SRHK 1600 A1 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRHK 1600 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1600 W, Tension : 230 V, Fréquence : 50 Hz |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson rapide, la préparation de plats variés |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à des surfaces lisses, pièces démontables |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie : 3 ans, Manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRHK 1600 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRHK 1600 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRHK 1600 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SRHK 1600 A1 SILVERCREST
VOYAGE Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide Ce document est une version imprimée abrégée du mode d’emploi complet. En scannant le code QR, vous accédez directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et en entrant le numéro d’article (IAN) 444847_2307, vous pouvez consulter et télécharger le mode d’emploi complet. Le mode d’emploi sommaire fait partie intégrante du produit. Avant l’utilisation du produit, familiarisez-vous avec toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité. Conservez bien ce mode d’emploi sommaire et remettez tous les documents si vous transmettez le produit à des tiers. Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est destiné au séchage et au brushing des cheveux humains. Le produit ne doit pas être utilisé sur des poils artificiels ou d’animaux. N’utilisez pas le produit à d’autres fins. Le produit est destiné uniquement à une utilisation domestique et lors de voyages. Le produit n’est pas prévu pour une utilisation à des fins commerciales. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation inadéquate. Contenu de l’emballage 1 Sèche-cheveux de voyage 1 Buse de coiffage étroite 1 Guide de démarrage rapide22 FR/BE Description des pièces [1] Sortie d’air [2] Buse de coiffage étroite [3] Bouton (mode air froid) [4] Poignée [5] Interrupteur 0/I/II (marche/arrêt, débit d’air et contrôle de la chaleur) [6] Cordon d’alimentation avec fiche secteur [7] Œillet d’accrochage [8] Sélecteur de bitension [9] Articulation pliable [] Entrée d’air Données techniques Tension d’entrée: 120/230V∼, 50/60Hz Consommation d’énergie: 1200/1600W Classe de protection: II/ Consignes de sécurité
DONNEZ À UN TIERS! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs! Aucune responsabilité n’est assumée en cas de dommages matériels ou de blessures résultant d’une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!
POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage représentent un risque d’étouffement. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d’emballage. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.23FR/BE Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. N’essayez pas de modifier le produit d’une quelconque manière.
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! N’essayez jamais de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d’œuvre qualifiée.
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Ne plongez pas le produit dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne maintenez jamais le produit sous l’eau courante. Ne laissez pas tomber le produit afin d’éviter de l’endommager. Ne bloquez jamais l’entrée et la sortie d’air pendant l’utilisation afin d’éviter toute surchauffe du produit.
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! N’utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant. Avant de brancher le produit sur le réseau électrique, vérifiez si la tension et la fréquence du secteur correspondent bien aux données de l’alimentation en électricité indiquées sur l’étiquette signalétique du produit. Vérifiez régulièrement l’état de la fiche secteur et du cordon d’alimentation afin de détecter tout dommage éventuel. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé soit par le fabricant ou son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d’éviter tout danger.24 FR/BE Protégez le cordon d’alimentation contre tout dommage. Ne le faites pas passer sur des bords tranchants et assurez-vous de ne pas le coincer ou le plier. Conservez le cordon d’alimentation hors de la portée de surfaces chaudes ainsi que des feux et flammes. L’installation d’un dispositif différentiel résiduel(DDR) est recommandé comme protection supplémentaire avec un courant de déclenchement d’un maximum de 30mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez des conseils à votre électricien. L’utilisation de rallonge électrique n’est pas recommandée. Si l’utilisation d’une rallonge électrique s’avérait nécessaire, elle doit être compatible à une puissance électrique d’au moins 10 A. Posez les câbles électriques en toute sécurité afin que personne ne puisse trébucher dessus et que rien ne puisse être endommagé.
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! N’utilisez pas ce produit près d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Le produit ne doit pas rester sans surveillance tant qu’il est branché sur le réseau électrique. Ne mettez pas le produit en marche si vous avez les mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées ou humides. Ne débranchez jamais la fiche secteur en tirant sur le cordon d’alimentation branché sur la prise de courant. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour du produit. Protégez le produit, le cordon d’alimentation et la fiche secteur contre la poussière, le rayonnement solaire direct, les projections et l’égouttement d’eau.25FR/BE Éteignez toujours le produit, avant de –Remplacer les accessoires, –Nettoyer le produit, –Débrancher le produit de l‘alimentation électrique. Si le produit est utilisé dans une salle de bains, débranchez- le du réseau électrique après l’utilisation, car la présence d’eau constitue un risque même si le produit est éteint. Aucune action n’est requise de la part de l’utilisateur pour régler le produit sur 50ou 60Hz. Le produit se règle automatiquement sur 50ou 60 Hz. Un mauvais réglage du sélecteur de bitension provoque la détérioration du produit. N’utilisez pas d’embout qui n’a pas été fabriqué par le fabricant. Avant la première utilisation REMARQUE: Ce produit peut dégager une odeur lors de la première utilisation. Cela est dû à des résidus de fabrication ou de transport qui disparaîtront rapidement. o Enlevez tous les matériaux d’emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Fonctionnement Déplier la poignée (Ill.E) REMARQUE: N’allumez pas le produit si la poignée[4] se trouve toujours en position aoub. o Dépliez la poignée[4] jusqu’à ce que l’articulation pliable[9] s’enclenche en position c. Réglage de la tension (Ill. B, C) REMARQUE: Outil nécessaire pour régler la tension: Tournevis plat Sélecteur de bitension[8] Tension Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre 120V∼ Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 230V∼ Séchage des cheveux (Ill.D)
1. Avant de brancher le produit sur le secteur: Réglez le
sélecteur de bitension [8] sur la tension disponible sur votre emplacement actuel.
2. Branchez la fiche secteur[6] sur une prise de courant
3. Sélectionnez le niveau de débit d’air/chaleur souhaité:
0/I/II[5] Niveau de débit d’air/chaleur
Produit allumé: o Débit d’air doux o Chaleur faible
Produit allumé: o Débit d’air élevé o Chaleur élevée
4. Après l’utilisation: Faites glisser l’interrupteur0/I/II[5] sur
la position0 pour éteindre le produit.
5. Débranchez la fiche secteur[6] de la prise de courant.
6. Laissez le produit complètement refroidir.
REMARQUE: En cas de surchauffe, le produit s’éteint automatiquement. Dans ce cas, faites glisser l’interrupteur0/I/II[5] sur la position0 et débranchez la fiche secteur [6] de la prise de courant.26 FR/BE Coiffage (Ill.F) Utilisation de la buse de coiffage étroite
PRUDENCE! Risque de brûlures! Ne touchez pas la sortie d’air [1] lorsque le produit est allumé et que la sortie d’air est encore chaude. Ne touchez ou ne retirez pas la buse de coiffage étroite[2] tant qu’elle est encore chaude. REMARQUES: Nous vous recommandons d’utiliser un débit d’air doux et une chaleur douce pour vous coiffer.
1. Placez la buse de coiffage étroite[2] sur la sortie d’air[1].
Si nécessaire, tournez la buse de coiffage étroite pour modifier son orientation.
2. Allumez le produit. Utilisez la buse de coiffage étroite[2]
pour diriger le débit d’air vers une zone spécifique de la chevelure.
3. Pour retirer la buse de coiffage étroite[2] de la sortie
d’air[1]: Tirez la buse de coiffage étroite vers le bas. Utiliser le mode air froid REMARQUE: Après le coiffage: Utilisez le mode d’air froid afin que votre coiffure tienne plus longtemps. Le mode air froid ne peut être sélectionné que lorsque le produit est allumé. o Utilisez le bouton [3] pour activer ou désactiver le mode air froid: Bouton [3] Mode air froid Appuyer et maintenir enfoncé o Activé o Le produit génère un débit d’air frais. Relâcher o Désactivé o Le débit d’air frais s’arrête. Fonction ionique Le produit libère continuellement des ions dans les cheveux. Cela permet de réduire la charge statique des cheveux et de faciliter le coiffage. Les cheveux sont doux, lisses, brillants et plus faciles à coiffer. REMARQUE : Nous recommandons de l’utiliser sans embouts afin que les ions puissent agir de manière optimale. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Avant tout nettoyage, éteignez toujours le produit et débranchez la fiche secteur[6] de la prise de courant. Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l’eau ou d’autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l’eau courante.
PRUDENCE! N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou récurants ou de matériaux caustiques ou abrasifs pour nettoyer le produit. o Retirez la buse de coiffage étroite[2] de la sortie d’air[1]. Nettoyage du boîtier et de la buse de coiffage étroite o Essuyez le boîtier et la buse de coiffage étroite [2] avec un chiffon légèrement humide. o Appliquez un produit de nettoyage doux sur le chiffon en cas de saleté tenace. o Ensuite, séchez bien toutes les pièces. Nettoyer l’entrée d’air o Essuyez l’entrée d’air [] avec un chiffon sec. Rangement o Conservez le produit dans un endroit frais et sec, protégé contre l’humidité et hors de la portée des enfants. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Produit : Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.27FR/BE Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis- à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 444847_2307) à titre de preuve d’achat pour toute demande.28 FR/BE Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be29NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..................... Pagina 30 Beknopte handleiding ............................................ Pagina 30 Beoogd gebruik ....................................................... Pagina 30 Leveringsomvang ...................................................... Pagina 30 Onderdelenbeschrijving................................................. Pagina 31 Technische gegevens ................................................... Pagina 31 Veiligheids aanwijzingen ......................................... Pagina 31 Voor het eerste gebruik .......................................... Pagina 34 Bediening ........................................................... Pagina 34 Klap de greep uit ...................................................... Pagina 34 Spanning instellen ..................................................... Pagina 34 Haar drogen ......................................................... Pagina 34 Haar stylen........................................................... Pagina 34 Schoonmaken en onderhoud .................................... Pagina 35 Behuizing en smal stylingmondstuk schoonmaken............................. Pagina 35 Luchtinlaat reinigen .................................................... Pagina 35 Opbergen........................................................... Pagina 35 Afvoer............................................................... Pagina 35 Garantie ............................................................ Pagina 35 Afwikkeling in geval van garantie ......................................... Pagina 36 Service .............................................................. Pagina 3630 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. Lees de gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. Wisselstroom/-spanning Hertz (netfrequentie) VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen. Watt Beschermingsklasse II (dubbele isolatie) TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie. Gebruik het product niet in de nabijheid van badkuipen, douches, wastafels of andere objecten waar water in zit. Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen. Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzingen voor het gebruik
Notice Facile