SRH 1600 A1 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRH 1600 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 31 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SRH 1600 A1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SRH 1600 A1

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Puissance : 1600 W
Type d'appareil Fer à repasser vapeur
Capacité du réservoir 300 ml
Température réglable Oui, avec indicateur de température
Fonction vapeur Vapeur continue et fonction pressing
Utilisation Repassage de vêtements en tissu divers
Maintenance Nettoyage régulier de la semelle et détartrage recommandé
Sécurité Arrêt automatique en cas d'inactivité
Informations générales Poids : 1,2 kg; Cordon d'alimentation : 2 mètres

FOIRE AUX QUESTIONS - SRH 1600 A1 SILVERCREST

Comment puis-je allumer le SILVERCREST SRH 1600 A1 ?
Pour allumer l'appareil, branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bouton de température est réglé sur une valeur supérieure à 0. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le SILVERCREST SRH 1600 A1 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Essuyez les surfaces avec un chiffon humide et évitez d'utiliser des produits abrasifs.
L'appareil fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit léger peut être normal lors du fonctionnement. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, éteignez l'appareil, débranchez-le et contactez le service client.
Est-ce que le SILVERCREST SRH 1600 A1 a une fonction de sécurité ?
Oui, l'appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active en cas de surchauffe.
Quelle est la puissance de l'appareil ?
Le SILVERCREST SRH 1600 A1 a une puissance de 1600 watts.
Puis-je utiliser l'appareil à l'extérieur ?
Non, il est conseillé d'utiliser le SILVERCREST SRH 1600 A1 uniquement à l'intérieur dans un environnement sec.
Comment régler la température sur le SILVERCREST SRH 1600 A1 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température pour choisir la température souhaitée. Les indicateurs lumineux vous montreront le niveau de chaleur sélectionné.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de SILVERCREST.
Comment puis-je contacter le service client ?
Vous pouvez contacter le service client via le site officiel de SILVERCREST ou le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRH 1600 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRH 1600 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SRH 1600 A1 SILVERCREST

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est destiné au séchage et au brushing des cheveux humains. Le produit ne doit pas être utilisé sur des poils artificiels ou d’animaux. N’utilisez pas le produit à d'autres fins. Le produit est destiné uniquement à une utilisation domestique et lors de voyages. Le produit n'est pas prévu pour une utilisation à des fins commerciales. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.15 FR/CH Contenu de l'emballage Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l’emballage et si toutes les pièces du produit sont en parfait état après l'ouverture. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. 1x Sèche-cheveux de voyage 1x Buse de coiffage étroite 1x Mode d'emploi Description des pièces [1] Entrée d'air [2] Sortie d'air [3] Buse de coiffage étroite [4] Poignée [5] Interrupteur O / I / II – Marche/arrêt – Flux d'air – Commande de chaleur [6] Cordon d'alimentation avec fiche de secteur [7] Œillet d'accrochage [8] Sélecteur de bitension [9] Articulation pliable Données techniques Tension d’entrée: 100–127 V

, 50–60 Hz Consommation d'énergie: 750–1250 W 1350–1600 W Classe de protection: II Consignes de sécurité

DONNEZ À UN TIERS! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour les dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité! Enfants et personnes atteintes d'un handicap mAVERTISSEMENT! DANGER

BÉBÉS ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous- estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.16 FR/CH Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Utilisation conforme aux instructions mAVERTISSEMENT! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière. Sécurité électrique mDANGER! Risque d’électrocution! N’essayez jamais de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d’œuvre qualifiée. mAVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Ne plongez pas le produit dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante. mAVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! N'utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant. Avant de brancher le produit sur le réseau électrique, vérifiez si la tension et la fréquence du secteur correspondent bien aux données de l'alimentation en électricité indiquées sur l'étiquette signalétique du produit.17 FR/CH Vérifiez régulièrement l'état de la fiche de secteur et du cordon d'alimentation afin de détecter tout dommage éventuel. Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé soit par le fabricant ou son service après- vente ou soit par un personnel qualifié afin d’éviter tout danger. Protégez le cordon d'alimentation contre tout dommage. Ne le faites pas passer sur des bords tranchants et assurez- vous de ne pas le coincer ou le plier. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces brûlantes et des flammes nues. L'installation d'un dispositif différentiel résiduel (DDR) est recommandé comme protection supplémentaire avec un courant de déclenchement d’un maximum de 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez des conseils à votre électricien. L’utilisation de rallonge électrique n'est pas recommandée. Si l'utilisation d'une rallonge électrique s'avérait nécessaire, elle doit être compatible à une puissance électrique d'au moins 10 A. Posez les câbles électriques en toute sécurité afin que personne ne puisse trébucher dessus et que rien ne puisse être endommagé. Fonctionnement mAVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! N'utilisez pas ce produit près d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l'eau. Le produit ne doit pas rester sans surveillance tant qu'il est branché sur le réseau électrique. Ne mettez pas le produit en marche si vous avez les mains humides ou si vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche de secteur avec les mains mouillées ou humides. Ne débranchez jamais la fiche de secteur en tirant sur le cordon d’alimentation branché sur la prise de courant. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour du produit.18 FR/CH Protégez le produit, le cordon d'alimentation et la fiche de secteur contre la poussière, le rayonnement solaire direct, les projections et l'égouttement d'eau. Éteignez toujours le produit, avant

–remplacer les accessoires, –nettoyer le produit, –débrancher le produit de l‘alimentation électrique. Si le produit est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le du réseau électrique après l’utilisation, car la présence d’eau constitue un danger même si le produit est éteint. Aucune opération de la part de l’utilisateur n’est requise pour régler le produit sur 50ou 60 Hz. Le produit se règle automatiquement sur 50ou 60 Hz. Nettoyage et rangement Conservez le produit dans un endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la portée des enfants. Avant la première utilisation Enlevez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. REMARQUE: Ce produit peut dégager une odeur lors de la première utilisation. Cela est dû à des résidus de fabrication ou de transport qui disparaîtront rapidement. Fonctionnement Séchage des cheveux (Ill. E) Dépliez la poignée[4] jusqu'à ce que l'articulation pliable[9] s'engage dans la position c. REMARQUE: Le sélecteur de bitension[8] doit toujours être réglé sur la tension qui convient au lieu du séjour avant l'utilisation. Dans le cas contraire, le produit sera endommagé. N'allumez pas le produit si la poignée[4] se trouve toujours en position a ou b. (Ill. B+C) Sélecteur de bitension[8] Tension Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre 100–127 V

Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 220–240 V

Outillage nécessaire: Tournevis Branchez la fiche secteur[6] sur une prise de courant compatible. (Ill. D) Placez l'interrupteur O / I / II [5] sur l'une de ses 3positions pour allumer/éteindre le produit et régler le flux d'air et le niveau de chaleur. O / I / II [5] Flux d'air/chaleur

Produit sur: flux d'air doux et chaleur faible

Produit sur: flux d'air fort et chaleur élevée19 FR/CH REMARQUE: En cas de surchauffe, le produit s'éteint automatiquement. Mise en plis Utilisation de la buse de coiffage étroite Placez la buse de coiffage étroite[3] sur la sortie d'air[2]. Tournez la buse de coiffage étroite[3], pour changer la position. Allumez le produit. Utilisez la buse de coiffage étroite[3] pour diriger le flux d'air vers une zone spécifique de la chevelure. REMARQUE: Nous recommandons le réglage d'un flux d'air doux et d'une chaleur faible lors du coiffage de vos cheveux (interrupteur O / I / II [5] sur la position I). Pour retirer la buse de coiffage étroite[3] de la sortie d'air[2]: Tirez la buse de coiffage étroite vers le bas (ill. F).

PRUDENCE! Ne retirez pas la buse de coiffage étroite[3] tant qu'elle est encore chaude. Nettoyage et entretien

DANGER! Risque d’électrocution! Avant tout nettoyage, éteignez toujours le produit et débranchez la fiche de secteur[6] de la prise de courant.

AVERTISSEMENT! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.

PRUDENCE! N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou récurants ou de matériaux caustiques ou abrasifs pour nettoyer le produit. Nettoyage du boîtier, de l'entrée d'air et de la buse de coiffage étroite Retirez la buse de coiffage étroite[3] de la sortie d'air[2]. Essuyez le boîtier, l'entrée d'air [1] et la buse de coiffage étroite [3] à l’aide d’un chiffon sec. Rangement Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants. (Ill. F) Pour retirer la buse de coiffage étroite[3] de la sortie d'air[2]: Tirez la buse de coiffage étroite vers le bas. (Ill. E) Repliez la poignée[4] jusqu'à ce que l'articulation pliable[9] s'engage dans la position a. Rangez le produit dans son emballage d’origine lorsque vous ne l’utilisez pas. Le produit peut également être accroché quelque part grâce à son œillet d'accrochage [7]. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.20 FR/CH Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch21 IT/CH Avvertenze e simboli utilizzati.......................................... Pagina 22 Introduzione............................................................... Pagina 22 Uso previsto ................................................................. Pagina 22 Contenuto della confezione..................................................... Pagina 23 Descrizione dei componenti..................................................... Pagina 23 Dati tecnici .................................................................. Pagina 23 Istruzioni di sicurezza .................................................... Pagina 23 Prima del primo utilizzo ................................................. Pagina 26 Funzionamento ........................................................... Pagina 26 Asciugare i capelli ............................................................ Pagina 26 Acconciatura ................................................................ Pagina 27 Pulizia e manutenzione .................................................. Pagina 27 Pulizia dell'alloggiamento, dell’ingresso dell'aria e dell’ugello styling stretto ............... Pagina 27 Conservazione ............................................................ Pagina 27 Smaltimento............................................................... Pagina 27 Garanzia................................................................... Pagina 2822 IT/CH Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Corrente/tensione alternata Hertz (frequenza di rete) Watt AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza” indica una minaccia a medio rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Simbolo di un prodotto della classe di protezione II CAUTELA! Questo simbolo con il termine “Cautela” indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità. Non utilizzare il prodotto in prossimità vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene ulteriori utili informazioni. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare le istruzioni di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo in ambienti chiusi.