SHTD 2200D A1 - Sušič vlasov SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SHTD 2200D A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Často kladené otázky - SHTD 2200D A1 SILVERCREST
Stiahnite si návod pre váš Sušič vlasov vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SHTD 2200D A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SHTD 2200D A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SHTD 2200D A1 SILVERCREST
Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Použitie v súlade s určením Tento produkt je určený na sušenie a úpravu ľudských vlasov. Produkt sa nesmie používať na umelých vlasoch alebo zvieracej srsti. Nepoužívajte produkt na žiadne iné účely. Produkt je možné používať iba na domáce účely. Nie je určený na komerčné používanie. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním.56 SK Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je dodávka kompletná a či sú všetky časti v požadovanom stave. Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály. 1x Sušič vlasov 1x Difuzér 1x Úzka ondulačná dýza 1x Návod na použitie Popis súčiastok Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi. Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu. [1] Prívod vzduchu [2] Ochranná mriežka [3] Oko na zavesenie [4] Napájací kábel a sieťová zástrčka [5] / / (Prepínač prúdu vzduchu) [6] / / (Prepínač na nastavenie teploty) [7] (Tlačidlo pre chladiaci režim) [8] Výstup vzduchu [9] Úzka ondulačná dýza [] Difuzér Technické údaje Vstupné napätie: 220–240 V∼, 50 Hz Menovitý výkon: 2000–2200W Trieda ochrany: II HG09376A: Fialová HG09376B: Sivá Bezpečnostné upozornenia
DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na používanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté škody nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo personálnych škôd z dôvodu neodborného používania alebo nedodržania bezpečnostných upozornení nepreberáme žiadnu zodpovednosť! Deti a osoby s postihnutím m VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
DETI! Deti nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových materiálov. Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi. Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového materiálu.57SK Tento produkt môžu používať deti od 8rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev. Deti sa nesmú s produktom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Používanie v súlade s určením m VÝSTRAHA! Neodborné použitie môže spôsobiť zranenia. Tento produkt používajte výlučne podľa tohto návodu. Elektrická bezpečnosť m NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Nepokúšajte sa opravovať produkt svojpomocne. V prípade poruchy môžu opravy vykonávať výlučne kvalifikovaní odborníci. m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Produkt neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou. m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Nepoužívajte poškodený produkt. Ak je produkt poškodený, odpojte ho od elektrickej siete a obráťte sa na predajcu. Pred pripojením produktu do napájania skontrolujte, či súhlasia napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku produktu s hodnotami napájania. Sieťovú zástrčku a napájací kábel pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho oddelenie služieb zákazníkom alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo vzniku ohrozenia.58 SK Napájací kábel chráňte pred poškodením. Nenechajte ho visieť nad ostrými hranami a nestláčajte ho, ani ho neohýbajte. Napájací kábel držte v dostatočnej vzdialenosti od horúcich plôch a otvoreného plameňa. Pre dodatočnú ochranu sa odporúča do elektrického obvodu kúpeľne nainštalovať prúdový chránič (RCD) s citlivosťou nie väčšou ako 30mA. Poraďte sa s inštalatérom. Neodporúčame používať predlžovacie káble. Ak by bolo nevyhnutné použiť predlžovací kábel, musí byť určený pre hodnotu prúdu minimálne 10 A. Káble pokladajte tak, aby netvorili nebezpečenstvo potknutia a nemohli sa poškodiť. Obsluha m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Produkt nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných komponentov, ktoré sú naplnené vodou. Produkt nesmie zostať bez dozoru, ak je zapojený v napájaní. Nepoužívajte produkt mokrými rukami alebo na mokrej podlahe. Sieťovú zástrčku nikdy nechytajte mokrými alebo vlhkými rukami. Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za napájací kábel. Napájací kábel neovíjajte okolo produktu. Produkt, napájací kábel a sieťovú zástrčku chráňte pred prachom, priamym slnečným žiarením, kvapkajúcou a striekajúcou vodou. Produkt vždy vypnite ešte skôr, ako –Začnete s výmenou dielov z príslušenstva, –Začnete s čistením produktu, –Produkt odpojíte od napájania. Ak produkt používate v kúpeľni, po použití ho odpojte od napájania, pretože voda v blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj v prípade, ak je produkt vypnutý.59SK Čistenie a skladovanie Produkt skladujte na chladnom, suchom mieste, chránený pred vlhkosťou a mimo dosahu detí. Pred prvým použitím Odstráňte celý obalový materiál. Skontrolujte, či sú všetky časti kompletné. UPOZORNENIE: Z tohto produktu môžete pri prvom použití cítiť zápach. Sú to zvyšky z výroby alebo prepravy, ktoré sa rýchlo stratia. Obsluha Sušenie vlasov (Obr.A) Sieťovú zástrčku[4] zapojte do vhodnej zásuvky. Vyberte požadovaný stupeň prúdu vzduchu a teplotný stupeň (obr.B): / / [5] Prúd vzduchu (Poloha prepínača) Produkt je vypnutý Produkt zapnutý: mierny prúd vzduchu Produkt zapnutý: silný prúd vzduchu / / [6] Teplotný stupeň (Poloha prepínača) Žiadne teplo Nízka teplota Vysoká teplota Po použití: Vyberte [5], aby ste produkt vypli. Vytiahnite sieťovú zástrčku[4] zo zásuvky. Úprava vlasov Používanie úzkej ondulačnej dýzy Nasaďte úzku ondulačnú dýzu[9] na výstup vzduchu[8]. Pre zmenu polohy úzku ondulačnú dýzu[9] otočte. Zapnite produkt. Úzku ondulačnú dýzu[9] používajte na nasmerovanie prúdu vzduchu na konkrétnu oblasť vlasov. UPOZORNENIE: Na úpravu vlasov odporúčame použiť jemný prúd vzduchu ( [5]) a nízky teplotný stupeň ( [6]). mPOZOR! Úzku ondulačnú dýzu[9] neodstraňujte, ak je ešte horúca. Použitie difuzéra Difuzér[] nasaďte na výstup vzduchu[8]. Zapnite produkt. Difuzér[] používajte na vytvorenie kučier a jemných vĺn v dĺžkach a na končekoch, ako aj na dodanie plnosti a objemu vlasovým korienkom. UPOZORNENIA: Dlhé vlasy: Difuzérom[] prejdite až ku končekom a vlasy natočte do jemných vĺn smerom ku korienkom. Krátke vlasy: Difuzér[] používajte na úpravu vlasov pri korienkoch a dodajte im tým plnosť a objem. mPOZOR! Difuzér[] nedávajte dole, kým je ešte horúci.60 SK Režim chladenia Režim chladenia sa používa na to, aby upravené vlasy dlhšie držali svoj tvar: [7] Prúd studeného vzduchu Držte stlačené tlačidlo Prúd studeného vzduchu sa zapne Pustite tlačidlo Prúd studeného vzduchu sa vypne UPOZORNENIA: Funkcia chladenia ( [7]) nefunguje, ak je teplotný stupeň nastavený na „žiadne teplo“ ( [6]). Ak by produkt nefungoval, odpojte ho od napájania. Produkt nechajte vychladnúť. Funkcia ionizácie Produkt do vlasov neustále generuje ióny. Znižuje sa tým statická elektrina vo vlasoch, a lepšie sa tak tvarujú účesy. Vlasy sú jemné, hladké, lesklé a ľahšie sa upravujú. UPOZORNENIE: Aby mohli ióny optimálne spôsobiť, odporúčame použitie bez nadstavcov. Čistenie a starostlivosť mNEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Vždy pred čistením produkt vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku[4] zo zásuvky. mVÝSTRAHA! Elektrické časti produktu neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou. mPOZOR! Na čistenie produktu nepoužívajte žiadne žieravé alebo abrazívne čistiace prostriedky. Čistenie telesa, úzkej ondulačnej dýzy a difuzéra Z výstupu vzduchu[8] odmontujte úzku ondulačnú dýzu[9] alebo difuzér[]. Teleso, úzku ondulačnú dýzu[9] a difuzér[] utrite suchou handričkou. Čistenie ochrannej mriežky a prívodu vzduchu Produkt držte za rukoväť. Ochrannú mriežku[2] točte proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Ochrannú mriežku[2] odstráňte z prívodu vzduchu[1] (obr.C). Ochrannú mriežku[2] a prívod vzduchu[1] očistite mäkkou kefkou. Ochrannú mriežku[2] znova nasaďte na prívod vzduchu[1]. Ochrannú mriežku[2] otočte v smere hodinových ručičiek, aby pevne zapadla na prívod vzduchu[1]. Skladovanie Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Keď produkt nepoužívate, odložte ho v originálnom obale. Produkt môžete aj zavesiť pomocou oka na zavesenie [3]. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.61SK Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 377264_2110) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk62 ES Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ................ Página 63 Introducción .............................................................. Página 63 Uso previsto ................................................................ Página 63 Volumen de suministro ........................................................ Página 64 Descripción de las piezas ..................................................... Página 64 Datos técnicos .............................................................. Página 64 Indicaciones de seguridad.............................................. Página 64 Antes del primer uso .................................................... Página 67 Funcionamiento .......................................................... Página 67 Secar el pelo ............................................................... Página 67 Peinar el pelo............................................................... Página 67 Limpieza y cuidado...................................................... Página 68 Limpieza de la carcasa, de la boquilla concentradora delgada y del difusor ............. Página 68 Limpieza de la rejilla de protección y entrada de aire................................ Página 68 Almacenamiento......................................................... Página 68 Eliminación ............................................................... Página 68 Garantía .................................................................. Página 69 Tramitación de la garantía..................................................... Página 69 Asistencia ................................................................. Página 6963ES Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. Tensión/ corriente alterna Hertzio (frecuencia de red) Watt ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización “Advertencia” identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. Símbolo para un producto de la clase de protecciónII ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. No utilice el producto cerca de bañeras, duchas, fregaderos u otros recipientes que contengan agua. NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. Lea atentamente el manual de instrucciones, en especial las indicaciones de seguridad. Utilice el producto solo en espacios interiores secos. El marcado CE ratifica la conformidad con las Directivas de la UE aplicables al producto.
Notice-Facile