SHTK 2000 A1 - Sušič vlasov SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SHTK 2000 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Často kladené otázky - SHTK 2000 A1 SILVERCREST
Stiahnite si návod pre váš Sušič vlasov vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SHTK 2000 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SHTK 2000 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SHTK 2000 A1 SILVERCREST
SK SHTK 2000 A1 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčas- ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, použí- vania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Dobre si uschovajte tento návod. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj všetky podklady. Používanie primerané účelu Sušič vlasov slúži na sušenie aupravovanie ľudských vlasov, rozhodne nie je určený na úpravu parochní alebo vlasov zo syntetického materiálu. Sušič vlasov môžete používať len vdomácnostiach. Riaďte sa informáciami vtomto návode na používanie, predovšetkým bezpečnostnými pokynmi. Tento prístroj nie je určený na komerčné ani na priemyselné používanie. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpo- vedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne užívateľ. Obsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcou výbavou: ▯ Sušič vlasov ▯ Dýza na úpravu účesov ▯ Difúzor ▯ Návod na používanie
1) Vyberte zobalu všetky diely prístroja anávod na používanie.
2) Odstráňte všetok baliaci materiál.
3) Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu vkapitole „Čistenie“.
UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení. ► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým bale- ním alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu „Servis“).SK
81 ■ SHTK 2000 A1 Likvidácia obalových materiálov Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Voľba obalových materiálov zohľadňuje ekologické alikvidačno-technické hľadiská, apreto sú tieto materiály recyklovateľné. Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. Opis prístroja Obrázok A: 1 Dýza na úpravu účesov 2 Tlačidlo na vtiahnutie kábla 3 Nasávacia mriežka vzduchu 4 Vťahovací sieťový kábel 5 Prepínač rýchlosti fúkania (2 stupne) 6 Prepínač teploty (3 stupne) 7 Tlačidlo chladenia
SK SHTK 2000 A1 Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Sušič vlasov pripojte len do takej elektrickej zásuvky, ktorá je nainštalovaná podľa predpisov aje vnej sieťové napätie zodpovedajúce údajom na typovom štítku sušiča. ► Sušič vlasov nesmiete vžiadnom prípade ponárať do tekutín arovnako sa ani tekutina nesmie dostať do telesa prístroja. Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti, ani ho používať na voľnom priestranstve. Ak by do prístroja predsa vnikla tekutina, vy- tiahnite okamžite sieťovú zástrčku zelektrickej zásuvky adaj- te prístroj opraviť kvalifikovanému odbornému personálu. ► V prípade poruchy apred každým čistením sušiča vlasov vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. ► Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, neťahajte za kábel samotný. ► Neomotávajte sieťovú šnúru okolo sušiča vlasov achráňte ju pred poškodením. ► Ak je sieťová šnúra tohto zariadenia poškodená, musí ju vymeniť výrobca, jeho servisná služba alebo iná osoba s potrebnou kvalifikáciou. ► Napájací kábel neprelamujte anepriškripnite, aumiestnite ho tak, aby naň nikto nestúpil ani oň nezakopol. ► Nesmiete používať predlžovacie káble. ► Nikdy sa sušiča vlasov, sieťového kábla alebo sieťovej zá- strčky nedotýkajte vlhkými rukami. ► Ihneď po použití odpojte sušič vlasov zo siete. Až keď vytiahnete sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, prestane byť prístroj pod prúdom.SK
83 ■ SHTK 2000 A1 NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Kryt prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. Vtakom prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu azáruka stráca platnosť. Pokazený sušič vlasov dajte opraviť len kvalifikova- nému odborníkovi. ► Nikdy nepoužívajte prístroj vblízkosti vody, hlavne nie vblízkosti umývadiel, vaní alebo podobných nádob. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý. Po použití vytiahnite zástrčku zo sieťo- vej zásuvky. Ako dodatočnú ochranu v kúpeľni odporú- čame nainštalovať prúdový ochranný istič so spúšťacím prúdom nie vyšším než 30 mA. O odbornú radu požia- dajte elektroinštalatéra. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov aosoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schop- nosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli obezpečnom používaní prístroja poučené apochopili ztoho vyplývajúce nebezpečenstvá. ► Deti sa sprístrojom nesmú hrať. ► Čistenie ani užívateľskú údržbu nesmú robiť deti, okrem prípadu, ak sú pod dohľadom. ► Sušič vlasov nikdy neodkladajte zapnutý, aprístroj vpre- vádzke nikdy nenechávajte bez dozoru. ► Nikdy nedávajte sušič vlasov do blízkosti zdrojov tepla, achráňte jeho sieťový kábel pred poškodením.■ 84
SK SHTK 2000 A1 POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Vprípade, že sušič vlasov spadne alebo sa poškodí, nesmie- te ho ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opra- viť kvalifikovanému odborníkovi. ► Počas prevádzky nezakrývajte nasávaciu mriežku vzduchu. Vpravidelných časových intervaloch mriežku očistite. ► Sušič vlasov sa počas prevádzky zohrieva. Keď je sušič horúci, chytajte ho len za držadlo. POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Nikdy nevyťahuje sieťový kábel z prístroja ďalej ako po červenú značku. ► Pri používaní prístroja vždy vytiahnite sieťový kábel z prístro- ja až po červenú značku. Inak by mohlo dôjsť k prehriatiu kábla! UPOZORNENIE ► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz.SK
85 ■ SHTK 2000 A1 Používanie UPOZORNENIE ► Pred každým použitím prístroja vytiahnite sieťový kábel z prístroja až po červenú značku! Vyhrievacie arýchlostné stupne
1) Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
2) Zapnite sušič vlasov prepínačom rýchlosti 5.
Sušič vlasov má dva prepínače. Týmito prepínačmi možno samostatne nastaviť intenzitu prúdu vzduchu (prepínač rýchlosti fúkania 5) ateplotu (prepínač teploty 6): Rýchlosť 0 sušič vlasov je vypnutý slabý prúd vzduchu silný prúd vzduchu Vyhrievací stupeň prúd studeného vzduchu nízka teplota vzduchu vysoká teplota vzduchu
3) Po použití prístroj vypnite tým, že dáte prepínač rýchlosti 5 do polohy „0“.
2 na vtiahnutie kábla do prístroja.■ 86
SK SHTK 2000 A1 Studený vzduch Tlačidlom studeného vzduchu 7 môžete pri akejkoľvek kombinácii nastavenia rýchlosti ateploty fúkania zapnúť prúd studeného vzduchu. Funkcia ionizácie Tento sušič vlasov má zabudovanú ionizačnú funkciu: Pri sušení vlasov sušičom sa vlasy staticky nabíjajú azačínajú „lietať“. Ionizácia sa postará oto, aby sa statický náboj vo vlasoch neutralizoval azrušil. Vlasy budú mäkké, hladké, lesklé aľahko sa budú upravovať. Majte však na pamäti, že funkcia ionizácie optimálne funguje len bez nástavcov (difúzor 8 / dýza na úpravu účesov 1), pretože prostredníctvom nástavcov sa aplikácia iónov na vlasy naruší. Ak chcete funkciu ionizácie optimálne využiť, použite sušič vlasov preto bez nástavcov. Tvarovanie asušenie vlasov ■ Na rýchle sušenie vlasov odporúčame najprv nakrátko zapnúť vyšší stupeň rýchlos- ti fúkania a vyhrievania. Po predsušení vlasov prepnite na nižší stupeň rýchlosti fúkania a vyhrievania, aby ste mohli vytvarovať účes. ■ Sdýza na úpravu účesov 1 môžete použiť prúd vzduchu cielene na tvaro- vanie účesu. Nasaďte dýza na úpravu účesov 1 spredu na sušič vlasov tak, aby zaklapol apevne držal. ■ Keď už nebudete dýza na úpravu účesov 1 potrebovať, počkajte, dokiaľ prístroj nevychladne a stiahnite ho zalomením nadol: ■ Keď chcete vlasy obzvlášť šetrne sušiť alebo si urobiť tzv. „suchú trvalú“, použite difúzor 8. Najprv vytiahnite (ak treba) dýza na úpravu účesov 1, apotom nasaďte difúzor 8 tak, aby zaklapol apevne držal. ■ Keď už nebudete difúzor s kolíkmi 8 potrebovať, počkajte, dokiaľ prístroj nevychladne a stiahnite ho zalomením nadol:SK
87 ■ SHTK 2000 A1 ■ Pred vyčesávaním nechajte vlasy krátko vychladnúť, aby si účes zachoval tvar. ■ Na ochladenie vlasov môžete použiť tlačidlo studeného vzduchu 7
prepínači teploty alebo stupeň na prepínači teploty 6. Čistenie NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ► Pri čistení vžiadnom prípade neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! ► Skôr než začnete sušič vlasov po očistení opätovne používať, musí byť úplne suchý. VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred čistením nechajte prístroj dostatočne vychladnúť. POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá. Mohli by poškodiť povrch. Čistenie krytu ■ Na čistenie krytu anástavcov použite jemným mydlovým roztokom mierne navlhčenú mäkkú utierku. ■ Skôr ako prístroj znova použijete, všetko dobre vysušte. Čistenie mriežky nasávania vzduchu VAROVANIE - NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! ► Nasávaciu mriežku vzduchu 3 čistite vpravidelných intervaloch mäkkou kefou.■ 88
1) Mierne otočte mriežku nasávania vzduchu 3 v proti smere hodinových
ručičiek tak, aby sa dala sňať zo sušiča vlasov.
2) Otvory na nasávacej mriežke vzduchu 3 vyčistite mäkkou kefou.
3) Zasuňte mriežku nasávania vzduchu 3 späť do sušiča vlasov tak, aby jazýčky
na mriežke nasávania vzduchu 3 zapadli do vyhĺbenín na telese sušiča vlasov. Mierne otočte mriežku nasávania vzduchu 3 v smere hodinových ručičiek, aby zaklapla a pevne držala v telese. Uskladnenie POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Sušič vlasov zabaľte aprepravujte, až keď je vychladnutý. Vopačnom prípade by ste mohli poškodiť iné predmety. ■ Sušič vlasov čistite podľa opisu vkapitole „Čistenie“. ■ Vtiahnite kábel stlačením tlačidla na vtiahnutie kábla
■ Prístroj uskladnite na suchom abezprašnom mieste. Odstraňovanie porúch Ak váš sušič vlasov nepracuje podľa očakávania, vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky anechajte prístroj niekoľko minút, aby vychladol. Prístroj je vybavený ochranou pred prehriatím! Ak prístroj ani naďalej nefunguje, obráťte sa na servis uvedený včasti „Servis“. Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prí- stroj pouplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať snormálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať všpeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.SK
89 ■ SHTK 2000 A1 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si poklad- ničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový vý- robok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a pre- to ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú- čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.■ 90
SK SHTK 2000 A1 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN)390167_2201 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servi- su Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN)390167_2201 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 390167_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
Notice-Facile