SILVERCREST SHTD 2200D A1 - Secador de pelo

SHTD 2200D A1 - Secador de pelo SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SHTD 2200D A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 103 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST SHTD 2200D A1 - page 63
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SHTD 2200D A1

Categoría : Secador de pelo

SKIP

Preguntas frecuentes - SHTD 2200D A1 SILVERCREST

Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHTD 2200D A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHTD 2200D A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SHTD 2200D A1 SILVERCREST

Instrucciones de utilización y de seguridad

Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso previsto Este producto ha sido previsto para secar y peinar el cabello humano. No aplicar el producto en pelo artificial o en pelo de animal. No utilice el producto para otro fin distinto al previsto. Utilizar el producto únicamente en la estancia doméstica. No está previsto para un uso comercial. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños debido a un uso incorrecto.64 ES Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje. 1x Secador iónico 1x Difusor 1x Boquilla concentradora delgada 1x Manual de instrucciones Descripción de las piezas Antes de empezar a leer, abra la página desplegable con los dibujos. Familiarícese con todas las funciones del producto. [1] Entrada de aire [2] Rejilla de protección [3] Ojal de suspensión [4] Cable de conexión y enchufe [5] / / (Interruptor de flujo de aire) [6] / / (Interruptor de control de calor) [7] (Botón Modo refrigeración) [8] Salida de aire [9] Boquilla concentradora delgada [] Difusor Datos técnicos Tensión de entrada: 220–240V∼, 50Hz Potencia nominal: 2000–2200W Clase de protección: II HG09376A: Lila HG09376B: Gris Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO,

FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI

DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad! Niños y personas con limitaciones m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO

DE MUERTE Y DE ACCIDENTE

PARA NIÑOS Y BEBÉS! No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga siempre el material de embalaje fuera del alcance de los niños.65ES Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia. Uso previsto m ¡ADVERTENCIA! Un uso no conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice solo el producto conforme a este manual de instrucciones. Seguridad eléctrica m ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el producto usted mismo. En caso de fallo de funcionamiento, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones. m ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente. m ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilice ningún producto dañado. Desconecte el producto de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor si estuviera dañado. Antes de conectar el producto a la red eléctrica, compruebe si la tensión y la frecuencia de red de la placa de características del producto corresponden con los detalles especificados del suministro de corriente. Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión. A fin de evitar riesgos, si el cable de conexión resulta dañado, sólo el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar podrá realizar la sustitución.66 ES Proteja el cable de conexión frente a posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas. Como protección adicional, se recomienda la instalación de un interruptor automático (RCD) con una corriente de disparo que no exceda los 30mA en el circuito eléctrico del baño. Póngase en contacto con su instalador. No se recomienda el uso de cables de extensión. Si se debe utilizar un cable de extensión, este deberá estar diseñado para un flujo de corriente mínimo de 10 A. Tienda el cable de extensión, de modo que nadie pueda tropezarse con él y no pueda resultar dañado. Funcionamiento m ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilice el producto cerca de bañeras, duchas, fregaderos u otros recipientes que contengan agua. No deje el producto sin supervisión mientras esté conectado a la red eléctrica. No ponga el producto en funcionamiento con las manos húmedas o sobre un suelo mojado. Nunca agarre el enchufe con las manos húmedas o mojadas. No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión. No enrolle el cable de conexión alrededor del producto. Proteja el producto, el cable de conexión y el enchufe contra el polvo, la radiación solar directa y las gotas y salpicaduras de agua. Apague siempre el producto antes de –cambiar los accesorios, –limpiar el producto, –desconectar el producto del suministro de corriente. Si se emplea el producto en el baño, desconéctelo de la red eléctrica después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un peligro, incluso si el producto está apagado.67ES Limpieza y conservación Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños. Antes del primer uso Retire por completo el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas. NOTA: Este producto puede desprender un olor durante el primer uso. Se trata de restos de fabricación o transporte, que desaparecen rápidamente. Funcionamiento Secar el pelo (Fig.A) Conecte el enchufe[4] a una toma de corriente apropiada. Seleccione los niveles de calor y de flujo de aire deseados (Fig.B): / / [5] Flujo de aire (Posición del interruptor) Producto apagado Producto encendido: flujo de aire suave Producto encendido: flujo de aire fuerte / / [6] Calor (Posición del interruptor) No produce calor Calor bajo Calor alto Después del uso: Seleccione [5] para apagar el producto. Desconecte el enchufe[4] de la toma de corriente. Peinar el pelo Uso de la boquilla concentradora delgada Coloque la boquilla concentradora delgada [9] en la salida de aire [8]. Gire la boquilla concentradora delgada [9] para cambiar la posición. Encienda el producto. Utilice la boquilla concentradora delgada [9] para dirigir el flujo de aire a una zona específica del pelo. NOTA: Para peinar el pelo recomendamos un flujo de aire suave ( [5]) y un nivel de calor bajo ( [6]). m¡CUIDADO! No quite la boquilla concentradora delgada [9] mientras esté caliente. Utilizar el difusor Coloque el difusor [] en la salida de aire [8]. Encienda el producto. Utilice el difusor [] para conseguir rizos y ondas suaves en los largos y las puntas, y para dar cuerpo y volumen a la línea del cabello. NOTA: Para cabellos largos: Pase el difusor [] hacia las puntas y peine el cabello con suaves ondas hacia las raíces. Para cabellos cortos: Utilice el difusor [] para trabajar el cabello en las raíces y darle cuerpo y volumen. m¡CUIDADO! No retire el difusor [] cuando aún esté caliente.68 ES Modo refrigeración Utilice el modo refrigeración para hacer que el peinado dure más tiempo: [7] Flujo de aire frío Mantener pulsado el botón Flujo de aire frío encendido Soltar el botón Flujo de aire frío detenido NOTA: La función refrigeración ( [7]) no funciona si el nivel de calor se encuentra en “No produce calor” ( [6]). Desconecte el producto del suministro de corriente si advierte que no funciona correctamente. Deje que el producto se enfríe. Función de ionización El producto libera continuamente iones en el cabello. Esto reduce la carga estática del cabello y mejora su manejabilidad. El cabello se vuelve suave, liso, brillante y más fácil de peinar. NOTA: Recomendamos utilizarlo sin accesorios para que los iones puedan funcionar de forma óptima. Limpieza y cuidado m¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de la limpieza, apague siempre el producto y desconecte el enchufe [4] de la toma de corriente. m¡ADVERTENCIA! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente. m¡CUIDADO! No utilice ningún material o producto de limpieza corrosivo o abrasivo para limpiar el producto. Limpieza de la carcasa, de la boquilla concentradora delgada y del difusor Quite la boquilla concentradora delgada [9] o el difusor [] de la salida de aire [8]. Limpie la carcasa, la boquilla concentradora delgada [9] y el difusor [] con un paño seco. Limpieza de la rejilla de protección y entrada de aire Sujete el mango del producto. Gire la rejilla de protección [2] en sentido antihorario. Quite la rejilla de protección [2] de la entrada de aire [1] (Fig.C). Limpie la rejilla de protección [2] y la entrada de aire [1] con un cepillo suave. Vuelva a colocar la rejilla de protección [2] en la entrada de aire [1]. Gire la rejilla de protección [2] en sentido horario para fijarla bien a la entrada de aire [1]. Almacenamiento Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Guarde el producto en su embalaje original siempre que no esté en uso. De forma alternativa, el producto puede colgarse del ojal de suspensión [3]. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.69ES Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 377264_2110) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es70 DK Anvendte advarselssætninger og symboler ........................... Side 71 Indledning .................................................................. Side 71 Forskriftsmæssig anvendelse ..................................................... Side 71 Leveringsomfang .............................................................. Side 72 Beskrivelse af delene ........................................................... Side 72 Tekniske data ................................................................. Side 72 Sikkerhedsanvisninger ................................................... Side 72 Før første ibrugtagning ................................................... Side 75 Betjening.................................................................... Side 75 Hårtørring ................................................................... Side 75 Hårstyling.................................................................... Side 75 Rengøring og vedligeholdelse ........................................... Side 76 Rengøring af kabinet, smal stylingdyse og diffuser .................................... Side 76 Rengøring af sikkerhedsgitter og luftindtag .......................................... Side 76 Opbevaring ................................................................ Side 76 Bortskaffelse ............................................................... Side 76 Garanti...................................................................... Side 77 Afvikling af garantisager ........................................................ Side 77 Service ...................................................................... Side 7771DK Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Vekselstrøm/-spænding Hertz (netfrekvens) Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Symbol for et produkt i beskyttelsesklasse II FORSIGTIG! Dette symbol, sammen med signalordet ”Forsigtig”, betegner en faresituation med lav risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Anvend ikke produktet i nærheden af badekar, brusere, håndvaske eller andre vandbeholdere. BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer. Læs betjeningsvejledningen grundigt, især sikkerhedsanvisningerne. Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler. CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-retningslinjer.