SHTD 2200 D2 - Secador de pelo SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHTD 2200 D2 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas frecuentes - SHTD 2200 D2 SILVERCREST
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHTD 2200 D2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHTD 2200 D2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHTD 2200 D2 SILVERCREST
ES SHTD 2200 D2 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Derechos de autor Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como la divulgación de imágenes incluso en estado modificado, queda permitida sólo con la autorización por escrito del fabricante. Finalidad de uso El secador de pelo sirve para secar y peinar cabello humano, no debe utilizarse con pelucas o partes del pelo de material sintético. El secador de pelo es de uso exclusivo para el hogar. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Este aparato no ha sido concebido para fines comerciales o industriales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Secador iónico ▯ Concentrador ▯ Difusor de dedos ▯ Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo
“Limpieza”. ADVERTENCIA ► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica"ES
63 ■ SHTD 2200 D2 Evacuación del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina- ción y por ello es reciclable. La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos 20-22: papel y cartón 80-98: materiales compuestos ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía. Descripción de aparatos Figura A: Concentrador Rejilla de aspiración de aire Interruptor activación iones Ojal para colgar Interruptor niveles de ventilador (2 niveles) Interruptor niveles de calefacción (3 niveles) Tecla niveles de frío
Figura B: Difusor de dedos Características técnicas Tensión de red 230 - 240 V
(corriente alterna), 50 Hz Potencia nominal 2000 - 2200 W Clase de protección
ES SHTD 2200 D2 Indicaciones de seguridad
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
► Conecte el secador de pelo sólo a una base de enchufe instalada según las disposiciones y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características. ► De ningún modo debe sumergir el secador en un líquido y no debe permitir que entre líquido en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal especialista cualificado para su reparación. ► Antes de limpiar el secador o en caso de que se produzca un fallo de funcionamiento, extraiga siempre la clavija de red del enchufe. ► Extraiga la clavija de red de la base de enchufe, no tire del cable. ► No enrolle el cable de conexión de red alrededor del secador de pelo y protejalo contra daños. ► Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, tiene que ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. ► No doble o aplaste el cable de conexión de red, coloquelo siempre de modo que no lo pueda pistar o tropezar sobre él. ► No debe usar ningún prolongador de cable. ► No toque el secador, el cable de conexión de red ni la clavija de red con las manos húmedas. ► Separe el secador de la red eléctrica inmediatamente des- pués de su uso. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente libre de corriente. ► No le está permitido abrir o reparar la carcasa del secador. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la ga- rantía. El secador de pelo sólo debe ser reparado por técnicos especialistas cualificados.ES
Nunca utilice el aparato cerca del agua, especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional, se reco- mienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo menor 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico. Si el secador se utiliza en el cuarto de baño, debe desenchu- farse tras su uso, ya que la cercanía de agua representa un peligro, incluso con el secador apagado. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y de personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correcta- mente del uso seguro del aparato y que hayan comprendido los peligros que entraña. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlo los niños, al no ser que tengan más de 8 años de edad y lo realicen vago vigilancia de un tutor. ► Nunca deje el secador de pelo encendido y nunca deje desatendido el aparato cuando esté encendido. ► Nunca deje el secador de pelo cerca de fuentes de calor y proteja el cable de conexión de red contra posibles daños.■ 66
ES SHTD 2200 D2 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Si se cae el secador o se encuentra dañado, no deberá po- nerlo de nuevo en servicio. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare. ► No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funcio- namiento. Límpiela periódicamente. ► El secador de pelo se calienta durante el funcionamiento. Si está caliente, sujételo únicamente por el mango. Manejo Niveles de calor y ventilador 1) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.2) Encienda el secador de pelo con el interruptor de niveles de ventilador .El secador de pelo está equipado con dos interruptores de función. Con ellos podrá seleccionar por separado la intensidad del caudal de aire (interruptor de nivel de ventilador ) y el nivel de calor (interruptor de nivel de calefacción ): Nivel de ventilador 0 El secador de pelo está apagado caudal de aire bajo caudal de aire intensoNivel de calor Nivel de calor reducido Nivel de calor intermedio Nivel de calor alto3) Después de su uso apague el aparato poniendo el interruptor de nivel de ventilador en la posición “0”. Después extraiga la clavija de la base del enchufe. Nivel de frío Con la tecla niveles de frío , podrá generar una corriente de aire frío. Este ajuste funciona con una corriente de aire reducida e intensa, así como con un nivel de calor intermedio y alto. El nivel de calor reducido no tiene función de calor.El aire frío también sirve, por ejemplo, para enfriar el pelo aún caliente/templado tras el peinado para que este se mantenga durante más tiempo.ES
67 ■ SHTD 2200 D2 Función de ionización Con el interruptor activación de iones puede activar adicionalmente la función de ionización en cualquier combinación de niveles de ventilador y de calor. ■ Interruptor activación iones en la posición “ “: la función de ionización está activada. ■ Interruptor activación iones en la posición „ ”: la función de ioniza- ción está desactivada. Con el secado del pelo mediante un secador de pelo se cargan los pelos estática- mente y comienzan a "volar". La función de ionización contrarresta esta acción neutralizando que se carguen estáticamente los pelos y se puedan levantar. El pelo se blandea, se hace más sedoso, mayor brillo, así como un peinado más fácil. No obstante, tenga en cuenta que la función de ionización solo funciona de mane- ra óptima sin accesorios (difusor de dedos /concentrador ), ya que dichos accesorios dificultan la aportación de iones al cabello. Por lo tanto, si desea aprovechar al máximo la función de ionización, utilice el secador sin accesorios. Secar y moldear el cabello ■ Í Para un secado de pelo rápido recomendamos encender al principio el secador a una temperatura y velocidad de ventilador altas durante un breve tiempo. Ponga también el interruptor activación de iones en“ ”. Des- pués del secado del pelo cambie a un nivel de ventilador y de calor menor, para dar forma al peinado. ■ Con el concentrador suministrado, puede dirigirse la corriente de aire de forma eficaz para dar forma al peinado. Coloque el concentrador en la parte delantera ejerciendo una leve presión sobre el secador de forma que encastre y quede uniformemente asentado. Si no desea seguir utilizando el concentrador , espere a que el aparato se enfríe y extráigalo tirando de éste hacia abajo como si fuera a plegarlo:■ 68
ES SHTD 2200 D2 ■ Si desea secarse el pelo con especial cuidado o rizárselo, utilice el difusor de dedos . Para ello, extraiga primero el concentrador tirando de éste hacia abajo como si fuera a plegarlo. Coloque el difusor de dedos en la parte delantera ejerciendo una leve presión sobre el secador de forma que encastre y quede uniformemente asentado.Si no desea seguir utilizando el difusor de dedos , espere a que el aparato se enfríe y extráigalo tirando de éste hacia abajo como si fuera a plegarlo: ■ Í Antes de peinar el cabello, déjelo refrescar un rato para que el peinado mantenga la forma. ■ Para enfriar el pelo, puede utilizar la tecla niveles de frío
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red. ► ¡En ningún caso deberá sumergir en agua u otros líquidos el aparato durante la limpieza! ► Antes de volver a utilizar el secador después de la limpieza, éste debe estar completamente seco. ¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe suficientemente. ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos pueden dañar las superficies del aparato.ES
69 ■ SHTD 2200 D2 Limpiar la carcasa ■ Utilice un paño suave ligeramente humedecido con lejía de jabón suave para limpiar la carcasa y los accesorios. Limpieza de la rejilla de aspiración de aire ¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE INCENDIO! ► Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire con un cepillo suave.
1) Gire ligeramente la rejilla de aspiración de aire en sentido antihorario
para extraerla del secador.
2) Limpie las aberturas de la rejilla de aspiración de aire con un cepillo
3) Vuelva a insertar la rejilla de aspiración de aire en el secador de modo
que los encastres del secador de pelo encajen en los raíles de la rejilla de aspiración de aire . Gire ligeramente la rejilla de aspiración de aire en sentido horario para que encastre y quede firmemente asentada en el secador.■ 70
ES SHTD 2200 D2 Conservación ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► Sólo se debe embalar y transportar el secador de pelo una vez se haya enfriado. De otro modo podría dañar otros objetos. ■ Limpie el secador de pelos tal como viene descrito en el capitulo "Limpieza". ■ Para guardar el secador de pelo lo quede colgar con el ojal para colgar . ■ Guarde el secador de pelos en un lugar seco y libre de polvo. Solucionar funciones de fallo Si el secador de pelo no funciona como es debido, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y déjelo enfriar durante unos minutos. El aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamiento. Si el aparato sigue sin funcionar contacte con el centro de servicio técnico indicado en "Asistencia técnica". Evacuación del aparato En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins- talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.ES
71 ■ SHTD 2200 D2 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro- ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.■ 72
ES SHTD 2200 D2 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti- nuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 290023 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado.
ManualFacil