CT 4050 - Toilettes portables DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT 4050 DOMETIC au format PDF.

📄 254 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC CT 4050 - page 40
Caractéristique Détails
Type d'appareil Réfrigérateur portable
Capacité 50 litres
Alimentation 12/24 V DC et 100-240 V AC
Dimensions Environ 60 x 40 x 45 cm
Poids Environ 20 kg
Température de fonctionnement De -18 °C à +10 °C
Système de refroidissement Compressor
Utilisation Idéal pour le camping, les voyages en voiture et les activités en extérieur
Entretien Nettoyage régulier et vérification des joints d'étanchéité
Sécurité Protection contre la surcharge et la décharge profonde
Accessoires inclus Câble d'alimentation 12/24 V, câble d'alimentation 100-240 V
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CT 4050 DOMETIC

Comment puis-je allumer le DOMETIC CT 4050 ?
Pour allumer le DOMETIC CT 4050, assurez-vous qu'il est branché sur une source d'alimentation. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si le DOMETIC CT 4050 ne refroidit pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le réglage de la température est approprié. Assurez-vous également que les ventilations ne sont pas obstruées.
Comment régler la température du DOMETIC CT 4050 ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température. Tournez le bouton ou appuyez sur les boutons de réglage jusqu'à atteindre la température désirée.
Le DOMETIC CT 4050 fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal pendant le fonctionnement. Cependant, si le bruit est excessif ou différent de d'habitude, vérifiez si l'appareil est sur une surface stable et sans obstruction.
Comment nettoyer le DOMETIC CT 4050 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur et les surfaces intérieures. Évitez les produits chimiques agressifs.
Quelle est la capacité du DOMETIC CT 4050 ?
Le DOMETIC CT 4050 a une capacité de 40 litres, ce qui permet de stocker une quantité suffisante de nourriture et de boissons.
Comment puis-je transporter le DOMETIC CT 4050 en toute sécurité ?
Assurez-vous que l'appareil est vide avant de le transporter. Utilisez les poignées intégrées pour le soulever et éviter de le secouer pendant le transport.
Que faire si l'écran du DOMETIC CT 4050 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Si l'écran reste noir, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Le DOMETIC CT 4050 est-il économe en énergie ?
Oui, le DOMETIC CT 4050 est conçu pour être économe en énergie tout en offrant une performance de refroidissement efficace.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DOMETIC CT 4050 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Dometic ou via des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur CT 4050 DOMETIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Toilettes portables au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT 4050 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT 4050 de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI CT 4050 DOMETIC

Toilettes à cassette

Notice d'utilisation

Inodoro cassette

Notice d'utilisation

Toilettes à cassette pour vehicules de loisir

CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050

CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110

Veuillez noter les données suivantes :

Numéro du modele

Numéro du produit

Numero de série

DOMETIC CT 4050 - Notice d'utilisation - 1

C E 1

N1-1

MBA 11/2012

FR

DOMETIC CT 4050 - Notice d'utilisation - 2

CT 4050

CT 4110

DOMETIC CT 4050 - Notice d'utilisation - 3

DOMETIC CT 4050 - Notice d'utilisation - 4

CTLP 4050

CTLP 4110

DOMETIC CT 4050 - Notice d'utilisation - 5

DOMETIC CT 4050 - Notice d'utilisation - 6

CTS 4050

CTS 4110

DOMETIC CT 4050 - Notice d'utilisation - 7

DOMETIC CT 4050 - Notice d'utilisation - 8

CTW 4050

CTW 4110

DOMETIC CT 4050 - Notice d'utilisation - 9

Dometic

Dometic GmbH

1.1 Avant-propos 4
1.2 Indications concernant cette notice d'utilisation 4
1.3 Droit de reproduction réservé 4
1.4 Explication des symboles utilisés 4
1.5 Limitation de la responsabilité 5
1.6 Garantie 5
1.7 Service après-vente 5
1.8 Pièces détachées 5
1.9 Declaratio de conformite 5
1.10 Produits sanitaires Dometic 6
1.11 Conseils relatifs à l'environnement 6

2.0 Consignes de sécurité 7

2.1 Utilisation conforme 7
2.2 Responsabilité de l'utilisateur 7
2.3 Utilisation de produits sanitaires 7
2.4 Travaux et contrôles sur les toilettes 7

3.0 Description du modele 8

3.1 Désignation du modele 8
3.2 Plaque signalétique des toilettes 8
3.3 Caracteristiques techniques 8
3.4 Fonctionnement des toilettes 9

4.0 Utilisation des toilettes 10

4.1 Nettoyage 10
4.2 Preparer le réserve à cassette 11
4.3 Remplir le réservoir d'eau fraîche 11
4.4 Panneau de commande et contrôle 11
4.5 Utilisation des toilettes 12
4.6 Vidange du réservoir à cassette 12
4.7 Changement du fusible dans l'unité de commande 14
4.8 Fonctionnement en hiver 14
4.9 Mise hors-service 14
4.10 Positionner le siege des toilettes 15
4.11 Demonter le siège des toilettes 15
4.12 Entretien 16
4.12.1 Démontage du joint d'étanchéité de la cassette 16
4.12.2 Mise en place du joint d'étanchéité de la cassette 16
4.13 Conseils en cas de panne 18

1.0 Généralités

1.1 Avant-propos

En achetant ces toilettes à cassette Dometic, vous avez fait un choix judiciaux. Nous sommes persuadés que ces toilettes vous donnéront entière satisfaction. Cesilettes satisfont les plus haute exigences de qualité et garantissent une utilisation optimale des ressources et énergie pendant toute leur durée de vie (fabrication, utilisation et mise au rebut).g.

1.2 Remarques concernant ces instructions

Il convient de dire attentivement cette notice d'utilisation avant de mettre les toilettes en marche.

Cette notice vous donne les indications nécessaires pour une utilisation conforme des toilettes. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité. Pour votre propre sécurité et pour éviter tout dommage sur l'in-stallation, il est important de respecter les indications et instructions de manipulation des toilettes. Il est important de comprendre ce que vous lisiez avant d'effectuer toute manipulation.

Conserve soigneusement cette notice à proximé des toilettes, afin de pouvoir la consulter à tout moment.

1.3 Droit de reproduction réservé

Les indications, textes et figures contenus dans cette notice sont soumis au droit de reproduction réservé et au droit de propriété industrielle. Aucun contenu de cette notice ne peut être produit, copied ou utilisé de quel-conque manière sans l'accord par écrit de Domatic GmbH, Siegen.

1.4 Explication des symboles utilisés

Avertissements

Les averissements sont caractérisés par des symboles. Un texte complémentaire vous indique le degré de danger.

Veuillez respecter impératifement ces avertissements. Vous protégez ainsi les personnes contre les blessures et votre apparéil contre les dégats.

DOMETIC CT 4050 - Avertissements - 1

ATTENTION!

ATTENTION caractérisé une situation de danger possible qui peut cause des blessures légères ou sérieuses en cas de non-application des mesures de prévention.

ATTENTION!

ATTENTION sans le symbole de sécurité caractérisse une situation de danger possible qui peut endommager l'appareil en cas de non-application des mesures de prévention.

Environnement

DOMETIC CT 4050 - Environnement - 1

ENVIRONNEMENT vous donne des conseils utiles pour la manipulation et la mise au rebut de l'appareil.

Information

DOMETIC CT 4050 - Information - 1

INFORMATION yous donne des indications complémentaires utiles pour une manipulation correcte de vos toilettes a cassette.

1.5 Limitation de la responsabilité

Toutes les instructions et indications contenues dans cette notice d'utilisation sont données en tenant compte des normes et prescriptions en vigueur et correspondent au niveau de la technique. Domatice se reserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications sur le produit qu'il considère appropriées pour l'amélioration du produit et la sécurité.

Domatic n'endosse aucune responsabilité pour les dégats résultat de :

■non-observation de la notice d'utilisation,
■utilisation non conforme,
■utilisation de pieces détaches non originales
■modifications et interventions non appropriées sur l'appareil

1.6 Garantie

Les conditions de garantie sont conformes à la directive 44/1999/CE et aux règlements en vigueur dans le pays concerné. Au cas où vous souhaiteriez recourir à la garantie ou à un service, veuillez vous adressez à notre service après-vente. Les pannes consécutives à une utilisation non conforme de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Toute modification sur l'appareil ou utilisation de pieces détachéées qui ne sont pas des pièces originales Domatics ainsi que la non-observation des instructions de montage et d'utilisation,entaient la suppression de la garantie et excluent la responsabilité du fabricant.

1.7 Service après-venture

Dometic dispose d'un réseau de services après-venture etendu sur toute l'Europe. Pour connaître les services après-venture autorisés, consultez l'Internet à l'adresse

www.dometic.com.

Lorsque you contactez nos services après-venture, veuillez indiquer le modele, le numero de reference du produit, le numero de série et,

le cas échéant, le code MLC! Vous trouvez ces informations sur la plaque signalétique des toilettes. Nous conseillons de reporter ces données dans la case prévue sur la page de titre de cette notice.

1.8 Pièces détachées

Vous pouvez vous procurer les pieces détachéées dans toute l'Europe, auprès de nos services après-vente.

1.9 Déclaration de conformité

DOMETIC CT 4050 - Déclaration de conformité - 1

i

Vouspouvezyouprocurerla déclarationdeconformitéactuelleégalementaupresdeDomaticGmbH,Siegen.

1.10 Produits sanitaires Dometic

Avec la série "Domatic CARE", Domatic offre des produits sanitaires de grande qualite pour vos toilettes. Ces produits permettent une utilisation plus comfortable et hygienique des toilettes et sont disponibles dans les magasins spécialisés.

DOMETIC CT 4050 - Produits sanitaires Dometic - 1
Fig. 1

Dometic Power CARE 1

Dometic Power CARE attenue la perception olfactive des gaz et odeurs nauseabondes jusqu'à quatre jours et empêche la formation de dépôts dans le réservoir à cassette.

  • Disponible en flacons ou de tablettes

Dometic Special CARE 2

Dometic Special CARE est un produit sanitaire ecologique qui empêche la formation d'odeurs nauseabondes jusqu'à quatre jours ainsi que la formation de dépôts dans le réservoir à cassette.

Dometic Extra CARE 3

Domatic Extra CARE est un additif d'eau de rincage approprié pour toutes les surfaces en matières synthétiques. Domatic Extra CARE améliore le rincage des toilettes, le nettoyage de la cuvette des toilettes et protège les joints en cauchoc. En outre, il dégage une odeur/agréable après le rincage.

Dometic Quality CARE est un nettoyant puissant pour toutes les cuvettes de toilettes, qu'elles soient en matière synthétique ou en

ceramique. Dometic Quality CARE dissout les taches en peu de temps. Pulverisez Dometic Quality CARE sur la cuvette des toilettes et sous le rebord et Brossez le produit après un court temps d'action.

Dometic Tank CARE 5

Produit extrémement efficace pour le nettoyage et l'entretien réguliers du réservoir à matières. Elimine les dépôts organiques et mineraux des parois internes et des éléments du réservoir.

Dometic Comfort CARE 6

Papier hygienique spécial, rapidement soluble, pour un comport comme à la maison:

  • rapidement soluble, évite donc que les toilettes soient bouchées
    -2 couches
  • extra-doux
  • facilitite la vidange du réservoir à matières

1.11 Consels relatifs à l'environnement

DOMETIC CT 4050 - Consels relatifs à l'environnement - 1

Utilisation d'additifs sanitaires

Si vous utilisez des additifs sanitaires, veuillez tener compte des conseils d'utilisation indiques sur l'emballage.

Mise au rebut

Afin de s'assurer que le matériel d'emballage recyclable sera réutilisé, il doit être envoyé au centre de collecte habitual. L'appareil doit être cédé à une société de recyclage spécialisée qui assure la recupération des parties recyclables et une mise au rebut conforme du reste de l'appareil.

2.0 Consignes de sécurité

2.1 Utilisation conforme

Ces toilettes sont prevues pour etre installes et utilisées dans des vehicules de loisir tels que les camping-cars ou les caravanes.

2.2 Responsabilité de l'utilitaire

Les personnes utilisant ces toilettes à cassette doivent être familiarisées avec les consignes de sécurité et connaître les indications de cette notice d'utilisation. Les enfants peuvent utiliser l'installation sanitaire sans surveillance seulement s'ils sont familiarisés avec les consignes de sécurité et si on leur a indiqué les dangers en cas de manipulation incorrecte.

2.3 Utilisation de produits sanitaires

Avant d'utiliser des produits sanitaires pour l'usage et le nettoyage des toilettes, veuillez tener compte des conseils d'utilisation figurant sur l'emballage.

DOMETIC CT 4050 - Utilisation de produits sanitaires - 1

ATTENTION!

Entreposez toujours les produits sanitaires hors de la portée des enfants!

2.4 Travaux et contrôles sur les toilettes

Confiez les travaux de maintenance et d'entretien à un personnel qualifié.

Exception

Para. 4.12.1 Demontage du joint d'étanchéité de la cassette

3.0 Description du modele

3.1 Désignation du modele

Exemple :

DOMETIC CT 4050 - Désignation du modele - 1

Les toilettes à cassette CTx 4xxx comprnent un WC installé fixement dans le vehicule et une cassette detachable et sur roulettes, comme réservoir d'eaux usées. La cassette est accessible de l'extérieur par une porte. Selon le modele, l'eau de rincege des toilettes est stockée dans le réservoir intégré dans le boitier ou dans le réservoir d'eau fraîche côté vehicule.

Quatre modèles sont disponibles :

CT 4xxx, sur pied, sans réservoir d'eau, sans console
CTS 4xxx, sur pied, sans réservoir d'eau, avec console
CTW 4xxx, sur pied, avec réservoir d'eau dans console
CTLP 4xxx, sur pied, avec réservoir d'eau dans console

3.2 Plaque signalétique des toit lettes

La plaque signalétique contient toutes les données importantes. On peut y relever la désignation de catégorie, le numéro de référence du produit et le numéro de série. Vous aurez besoin de toutes ces données si vous contactez le service après-vente ou si vous commandez des pieces détaches. La plaque signalétique se trouve dans le boîtier de cassette, après avoir prélevé la cassette.

DOMETIC CT 4050 - Plaque signalétique des toit lettes - 1
Example
Fig. 2

1 Numéro du modele
2 Numéro de référence du produit
3 Numéro de série

3.3 Caracteristiques techniques

Tension d'alimentation : 12 V CC

Courant absorbé : max. 2 A avec pompe interne, max. 5 A avec pompe externe.

Dimensions : voir indications dans les instructions de montage

Température d'exploitation : 0 °C à +50 °C

DOMETIC CT 4050 - Caracteristiques techniques - 1

Puisance de la pompe requise : au moins 71 / min

3.4 Description des composants

DOMETIC CT 4050 - Description des composants - 1
Fig. 3

1 Indicateur de niveau/rinçage (Tableau de commande et contrôle)
2 Console pour raccordement mural
3 Siège amovibles
4 Cuvette de toilettes en ceramique
5 Tiroir coulissant de vidange pour la cuvette des toilettes
6 Boftier des toilettes
7 Réservoir d'eau fraîche (option)
8 Tubulure de vidange
9 Bouton d'aspiration pour la vidange
10 Poignée à tirer (le réservoir à cassette est mobile)
11 Portede service

4.0 Utilisation des toilettes

4.1 Nettoyage

Avant une première utilisation des toilettes, nous recommendons d'effectuer un nettoyage interieur et extérieur des toilettes. Pour cela, utilisez un chiffon doux, de l'eau tiède et un produit de nettoyage doux. Rincez ensuite les surfaces à l'eau pure.

ATTENTION!

Les produits de nettoyage des toilettes ne doivent containir ni chlore ni alcohol!

DOMETIC CT 4050 - ATTENTION! - 1

Pour le nettoyage régulier, Dometic vous propose un produit de nettoyage efficace, "Dometic Quality CARE" de la série Dometic CARE (voir également les conseils, Para. 1.10). Ce produit est adapté aux surfaces de vos toilettes.

4.2 Préparer le réservoir à cassette

Avant d'utiliser les toilettes pour la première fois:

Ouvrez la porte de service.
Déverrouillez le réservoir à cassette en poussant le dispositif de sécurité vers le haut.

DOMETIC CT 4050 - Préparer le réservoir à cassette - 1
Fig. 4

Tirez le réservoir à cassette jusqu'en butée et dégagez-le entièrement.

DOMETIC CT 4050 - Préparer le réservoir à cassette - 2
Fig. 5

Placez le réservoir à cassette en position verticale et tournez la tubulure de vidange d'env. 90^ vers le haut. Enlevez le couvercle obturator.

DOMETIC CT 4050 - Préparer le réservoir à cassette - 3
Fig. 6

ATTENTION!

Evitez de tourner la tubulure de plus de 90^ , au risque qu'elle ne se détache.

DOMETIC CT 4050 - ATTENTION! - 1
Fig. 7

Remplissez par la tubulure une petite quantite de produit Domatic Power CARE ou Domatic Special CARE dans le réservoir a cassette, en suivant les instructions d'utilisation (voir indications, Para. 1.10).

DOMETIC CT 4050 - ATTENTION! - 2
Fig 8

Remettez le réservoir à cassette en place en le glissant vers l'intérieur, jusqu'en butée.

Veillez à ce que le réservoir se laisse glisser à l'intérieur facilement. N'utilise pas la force!

Le verrouillage du réservoir se ferme automatiquement lorsque ce dernier est inséré. Contrôlez néanmoins la bonne assise du réservoir à cassette.
Fermez et verrouillez la porte de service.

4.3 Remplir le réservoir d'eau

Remplissez le réservoir d'eau fraîche par la tubulure de remplissage côte extérieur du vehicule. La quantité dépend du réservoir utilisé (réservoir intégré pour les modèles CTW 4xxx, option pour les modèles CTS 4xxx et CTLP 4xxx).

DOMETIC CT 4050 - Remplir le réservoir d'eau - 1
Fig. 9

4.4 Panneau de commande et contrôle

DOMETIC CT 4050 - Panneau de commande et contrôle - 1
Fig. 10

① Touche "Rinçage"
2 Affichage " Réservoir à cassette rétié "
3 Affichage " Remplir réservoir d'eau fraîche*
4 Affichage " Reservoir à cassette niveau 3/4 "
5 Affichage " Reservoir à cassette niveau 3/4 "

4.5 Utilisation des toilettes

Lorsque you relevez le siege des toilettes, celui-ci s'enclenche en position 2/3 environ. Pour relever le siege entierement, poussez un peu plus fort.

DOMETIC CT 4050 - Utilisation des toilettes - 1
Fig. 11

Tirez le tiroir coulissant (2) vers l'avant.
Laissez le tiroir coulissant ouvert pendant l'utilisation.

DOMETIC CT 4050 - Utilisation des toilettes - 2
Fig. 12

Avant l'utilisation, laissez couler un peu d'eau dans la cuvette. Pour cela, actionnez la touche de rinceage (1).

DOMETIC CT 4050 - Utilisation des toilettes - 3
Fig. 13

■Après l'utilisation, actionnez à nouveau la touche de rinceage (1) pour rincer la cuvette.
Refermez te tiroir coulissant (2).

4.6 Vidange du réservoir à cassette

Videz le réservoir à cassette lorsque la LED d'affichage du niveau est allumée.

Le réservoir à cassette a une capacité de 19 l. Lorsque l'affichage (4), Fig. 10 s'allume, le réservoir est rempli à environ 75% . Cela signifie qu'il ne reste encore que peu d'utilisations possibles.

Sortez le réservoir à cassette comme indiqué au Para. 4.2.
Amenez le réservoir à la station de pompage des eaux usées la plus proche. Le réservoir à cassette est équipé de roues et d'une poignée à tirer. Pour déverrouiller la poignée, appuyez sur le bouton (1) dans le milieu de la poignée. Tirez la poignée jusqu'en butée.

DOMETIC CT 4050 - Vidange du réservoir à cassette - 1
Fig. 14

Pour remettre la poignee dans sa position originale, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la poignée et glissez-la dans la cassette.

Placez le réservoir a cassette en position verticale et tournez la tubulure de vidange vers le haut. Enlevez le couvercle obturator.

ATTENTION!

Evitez de tourner la tubulure de plus de 90^ , au risque qu'elle ne se detache.

DOMETIC CT 4050 - ATTENTION! - 1
Fig. 15

ATTENTION!

Ne pas secouer le réservoir à cassette trop fortement!

Ne pas nettoyer l'intérieur du réservoir à cassette avec un nettoyeur à haute pression!

Le flotteur d'indicateur de niveau pourrait etre endommagé!

DOMETIC CT 4050 - ATTENTION! - 1
Fig. 16

Tenez le réservoir à cassette par la poignée (2) d'une main pendant que vous tenez le tiroir coulissant (3) du réservoir de l'autre main tout en appuyant sur le bouton d'aspiration (1) pendant la vidange.

DOMETIC CT 4050 - ATTENTION! - 2
Fig. 17

N'appuyez sur le bouton d'aspiration que lorsque la tubulure de vidange est dirigée vers le bas! Le réservoir se vide de manière régulière, sans éclaboussures.

Rincez à fond le réservoir à cassette à l'eau, après la vidange. Replacez ensuite le réservoir dans sa position d'utilisation comme indiqué au Para. 4.2, avant de l'in-staller dans les toilettes.

4.7 Changement du fusible dans l'unité de commande

ATTENTION!

Avant de commencer, couper l'alimentation électrique!

Soulevez l'organe de commande avec un outil approprié et tirez-le ensuite du mur ou de la console. Le fusible (Fig. 24, fusible automobile 7,5 A) se trouve sur la face inférieure.

DOMETIC CT 4050 - ATTENTION! - 1
Fig. 18

DOMETIC CT 4050 - ATTENTION! - 2
Fig. 19

4.8 Fonctionnement en hiver

Vous pouvez utiliser les toilettes à cassette également en hiver, dans la mesure où les toilettes et le réservoir à cassette se trouvent dans un endroit protégé du gel.

Si ce n'est pas le cas, videz le réservoir d'eau fraîche, le réservoir à cassette et la conduite d'amnéée d'eau fraîche. Vous évitez ainsi tout endommagement par le gel (voir égallement Para. 4.9 "Mise hors service").

ATTENTION!

N'utilisez pas de produits antigel! Ces produits peuvent déteriorer les toilettes à cassette.

4.9 Mise hors-service

Si vous mettez les toilettes hors service sur une période prolongée, videz intégralement le réservoir d'eau fraîche et le système d'amnéé d'eau.

Nettoyez les toilettes avec Dometic Quality CARE.
■Actionnez le bouton de rincege jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans les conduites
Videz ensuite le réservoir à cassette et rince-à fond.

N'obturez pas la tubulure de vidange pour laisser secher le réservoir à cassette.

DOMETIC CT 4050 - Mise hors-service - 1
4.10 Positionner le siège des toilettes

DOMETIC CT 4050 - Mise hors-service - 2
Fig. 25
Fig. 26

4.11 Demonter le siège des toilettes
Fig. 27
DOMETIC CT 4050 - Mise hors-service - 3
1 = Outil / accessoire

DOMETIC CT 4050 - Mise hors-service - 4

DOMETIC CT 4050 - Mise hors-service - 5
Fig. 28

DOMETIC CT 4050 - Mise hors-service - 6
Fig. 29

DOMETIC CT 4050 - Mise hors-service - 7
Fig. 30
Fig. 31

4.12 Entretien

Nettoyez régulierrement toutes les garnitures d'étanchéité sur les toilettes et le réservoir à cassette.

Dans le cas d'une utilisation fréquence, effectuez ce nettoyage une fois par mois.

Graissez le joint d'étanchéité (1) (Fig. 30) une à deux fois par an en utilisant un lubrifiant ou spray à base de silicone. Le tiroir coulissant reste amovible.

Nous recommandons :

Lubrifier: OKS 1110

Spray: OKS 1111

4.12.1 Demontage du joint d'étanchéité de la cassette

Sortez le réservoir à cassette et posez-le sur un emplacement stable. Demontez entierement le tiroir coulissant, comme indiqué sur les illustrations suivantes. Le joint peut maintainer être prélevé, nettoyé ou remplace.

DOMETIC CT 4050 - Demontage du joint d'étanchéité de la cassette - 1
Fig. 27

DOMETIC CT 4050 - Demontage du joint d'étanchéité de la cassette - 2
Fig. 28

DOMETIC CT 4050 - Demontage du joint d'étanchéité de la cassette - 3
Fig. 29

DOMETIC CT 4050 - Demontage du joint d'étanchéité de la cassette - 4
Fig. 30

4.12.2 Mise en place du joint d'étanchéité de la cassette

Lorsqu'il devient nécessaire de replacer le joint d'étanchéité de la cassette, veillez à ce qu'il soit correctement inséré. Le joint d'étanchéité doit adhérer uniformément.

DOMETIC CT 4050 - Mise en place du joint d'étanchéité de la cassette - 1
Fig. 31

DOMETIC CT 4050 - Mise en place du joint d'étanchéité de la cassette - 2
Fig. 32

ATTENTION!

Le joint d'étanchéité doit adherer uniformément dans l'ouverture afin que le tiroir reste étanche et facilement coulissable.

DOMETIC CT 4050 - ATTENTION! - 1
Fig. 33

Refermez le tiroir coulissant.
Pour terminer, insérez la bague de support.

DOMETIC CT 4050 - ATTENTION! - 2
Fig. 34

4.13 Consels en cas de panne

Panne Causes possibles Remède
Le rinçage est en panne Fusible défectueux Remplacer le fusible(voir chap. 4.8)Si la panne persiste, contrôler les racaccords et connexions électri-ques!
Fuites au niveau de la cassette Jointd'étanchéité usé ou déteriouréRemplacer le joint d'étanchéité du tiroir coulissant (voir chap. 4.2.1)
Aucune indication de niveau de remplissageLe flotteur dans la cassette s'est enchevêttré ou est bloqué par du papier à toiletteNettoyer le flotteur dans la cas-sette(ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression)

1 N° de Modelo
2 N° de produits
3 N° de série

3.3 Datos&Tecnicos

Open de servicedeur.

Fax +49 (0) 180 53 66 385

Fax +49 (0) 180 53 66 385

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : CT 4050

Catégorie : Toilettes portables