RTS 400 REQPlus - Ponceuse FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RTS 400 REQPlus FESTOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale de finition, puissance de 400 W, diamètre de plateau de 125 mm, vitesse à vide de 12 000 à 22 000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, stratifié et autres matériaux. Convient pour les travaux de finition et de préparation de surfaces. |
| Maintenance et réparation | Filtre à poussière lavable, entretien facile grâce à un accès rapide aux composants internes. Vérification régulière des abrasifs recommandée. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre la surcharge, poignée ergonomique pour un meilleur contrôle, protection contre les poussières. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 3 ans, compatible avec les systèmes d'aspiration Festool. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RTS 400 REQPlus FESTOOL
Questions des utilisateurs sur RTS 400 REQPlus FESTOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RTS 400 REQPlus - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RTS 400 REQPlus de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI RTS 400 REQPlus FESTOOL
fr: Déclaration de conformité de l'UE. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit satisfait à toutes les exigences pertinentes des directives UE suivantes et repose sur les normes ou documents normatifs suivants:
Montage des Staubbeutels [4]
Avertit d'un danger général
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 1](/content/2026/03/430897/images/4bd02e384c68eebeb4d2d3b1dc388bb0285610a2df627400f6584a42fd1e0393.jpg)
Avertit d'un risque de décharge électrique
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 2](/content/2026/03/430897/images/9cbf48c722b2f84fee602de6ea0789a003db7f151fc7a1173047ba9355bd3e82.jpg)
Lire la notice d'utilisation et les consignes de sécurité.
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 3](/content/2026/03/430897/images/d05993f6caf93cde3d3122388eb258a5683f0cc733c7a27c91d4aacbc63c184f.jpg)
Porter une protection auditive.
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 4](/content/2026/03/430897/images/f10b313b13647414992792c1c0064e30d9eede66a1f71543a15bb94181f1f715.jpg)
Porter des lunettes de protection.
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 5](/content/2026/03/430897/images/e3498b7d9a738e93e2966f55d257007a7aceeecadc624ea5629a8101cf99f5f3.jpg)
Brancher le cable de raccordement secteur
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 6](/content/2026/03/430897/images/ebe68af4d8e817c954d58ccdf450db119194df02f996dc6f0a44db348c0bc395.jpg)
Débrancher le cable de raccordement secteur
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 7](/content/2026/03/430897/images/dd0038ad7c78cb9205c467a0cc5bf1a0b271d9a70c511037533b30aa14ed5a28.jpg)
Ne pas jeter avec les ordures menagères.
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 8](/content/2026/03/430897/images/baac6cac40b2d6cfe452b32c1e80d0ba7134264e36b99f3c197796a1b494d059.jpg)
Classe de protection II
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 9](/content/2026/03/430897/images/873a9fd7ba9bca83443ca9a70159daf09dc2f559979382ce8ce9f9a848d92aec.jpg)
Marquage CE de conformité
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 10](/content/2026/03/430897/images/aa8a3801be88a66a8b39f4473ed23ed09658e75efbdd9d6c0be3e69f7e366d19.jpg)
L'outil contient une puce permettant l'enregistrement des données. Voir chapitre 12.1
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage des Staubbeutels [4] - 11](/content/2026/03/430897/images/ec64f64d013cd50ae254d7722fab5319b6e8d58903a76c806ad8d2a594057caf.jpg)
Conseil, information
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité pour outils electroportatifs

AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
- Un dégagement de poussières nocives/toxiques est possible pendant l'utilisation de l'appléil (par ex. poussières de peintures au plomb ou de certaines essences de bois). Le contact avec ces poussières ou leur inhalation peut désenter un danger pour la santé de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Veuillez
respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays. Raccordez l'outil électroportatif à un dispositif d'aspiration approprié.
- Portez un équipement de protection individuelle approprié : Protection auditive et lunettes de protection.
- Pour protégger votre santé, portez une protection respiratoire appropriée. Dans les espaces clos, assurer une ventilation suffisante et raccorder un aspirateur.
- Nettoyez à l'eau les accessoires imprégnés d'huile, par ex. éponge de ponçage ou feutre de polissage, et laissez-les sécher après les avoir soigneusement dépliés. Les accessoires imprégnés d'huile peuvent s'enflammer d'eux-mêmes.
- Attention, risque d'incendie! Évitez toute surchauffe du matériel à poncer et de la ponceuse. Videz toujours le collecteur de poussière avant de faire une pause. Dans des conditions défavorables, par ex. en cas de projection d'étincelles, la poussière de ponçage contenue dans le sac filtré ou le filtré de l'aspirateur peut s'enflammer d'elle-même pendant le ponçage. Ce risque est particulièrement élevé lorsque la poussière de ponçage est mélangée à des résidus de laque, de polyuréthane ou d'autres substances chimiques et que le matériel à poncer a chauffé après utilisement de l'appareil pendant une durée prolongée.
- En cas de chute, vérifie que l'outil electroportatif et le patin de ponçage ne sont pas endommages. Demontez le patin de ponçage pour un examen minutieux. Faites réparer les pieces endommages avant toute utilisation. Des patins de ponçage cassés et des machines endommages peuvent cause des blessures et promètement la sureté de la machine.
- L'utilisation du sac à poussière Longlife peut entraîner une accumulation d'électricité statique. Si possible, utilisez toujours un tuyau d'aspiration antistatique (AS) avec l'outil electroportatif. Une simple décharge electrique peut vous faire peu un court instant et vous déconcentrer, et risque ainsi de provoquer un accident.
2.2 Valeurs d'émission
Niveau de pression acoustique LPA ,niveau dedpuissance acoustique LWA et incertitude K déterminés selon EN 62841:
DTS 400REQ75833
RTS 400REQ76843


ATTENTION
Les émissions sonores pendant l'utilisation de l'outil electroportatif peuvent entrainer des lésions auditives.
Utilisez une protection auditive.
Valeur d'émission vibratoire a_h (somme vectorielle tridirectionnelle) et incertitude K déterminées conformément à EN 62841 :
DTS 400REQRTS400REQ
| ah | 3,5 m/s2 | < 2,5 m/s2 |
| K | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
Les valeurs d'émission indiquées (vibrations, bruit)
- sont fournies à des fins de comparaison avec d'autres apparueils,
-permettent également une estimation provisoire des nuisances sonores et vibratoires lors de l'utilisation, - sont représentatives des principales applications de l'outil électroportatif.

ATTENTION
Les valeurs d'émissions peuvent diverger des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utilisation de l'outil et du type de piece à travailler.
- Évaluer les nuisances sonores réelles sur tout le cycle de fonctionnement.
Déterminer ensuite des mesures de sécurité adaptées aux nuisances sonores réelles afin de protégger l'utilisateur.
3 Utilisation en conformité avec les instructions
Les ponceuses sont prévues pour le ponçage des matériaux suivants : bois, matières plastiques, matériaux composites, peintures / vernis, enduits et matériaux similaires. L'asinage du métal et de l'amiate est formellement interdit. Afin de garantir la sécurité électrique, l'outil ne doit pas être mouillé ou utilisé en environnement humide. Cet outil doit être exclusivement utilisé pour le ponçage à sec.

L'utilisateur est responsable des dom-mages provoqués par une utilisation non érme.
4 Caractéristiques techniques
| Ponceuse vibrante DTS 400 REQ RTS 400 REQ | ||
| Puisance 250 W 250 W | ||
| Vitesse de rotation à vide 6000 - 12000 tr/min 6000 - 12000 tr/min | ||
| Vitesse de rotation max. [3] | 16000 tr/min 16000 tr/min | |
| Course de ponçage 2,0 mm 2,0 mm | ||
| Patin de ponçage 100 x 150 mm 80 x 130 mm | ||
| Poids (sans câble secteur, avec patin de ponçage) | 1,2 kg | 1,2 kg |
5 Composants de l'appareil
[1-1] Interrupteur de marche/arrêt
[1-2] Raccordement plug-it
[1-3] Régulation de la vitesse
[1-4] Raccord d'aspiration
[1-5] Patin de punçage
[1-6] Capot de protection
[1-7] Sac poussière Longlife
[1-8] Adaptateur pour sac poussière
[1-9] Poignées isolées
Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation.
6 Mise en service

AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible! Risque d'accident
La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
En Amérique du nord, utiliser uniquement les machines Festool fonctionnant sous une tension de 120V / 60Hz

ATTENTION
Échauffement du raccordement plug-it si le raccord à baïnonnette n'est pas complètement verrouillé.
Risque de brûlures
Avant demettre en marchel l'outil elec troportatif,assurez-vous que le raccord a baionnette sur le cable de raccordement secteur est complètement fermé et verrouillé.
Voir en figure [2] a connexion et la déconnexion du cable de raccordement - au secteur.
L'interrupteur [1-1] fait office d'interrupteur marche/arrêt (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
Si une panne de courant se produit ou que la prise secteur est débranchée,mettre immédiatement l'interrupteur marche/arêt en position d'arrêt. Ceci permet d'éviter tout redémarrage intempéstif.
7 Réglages

AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
- Débrancher la fiche de la prise de courant avant toute intervention sur la machine!
7.1 Systemelectronique
Demarrage progressif
Le démarrage progressif à régulationlectronique assure un démarrage sans a-coups de l'outil electroportatif.
Vitesse de rotation constante
La vitesse selectionnée est maintainue constante de maniere electronique. La vitesse de ponçage reste homogène lorsque l'outil est utilisé de façon conforme (pression appropriée).
Réglage de la vitesse de rotation
La molette [1-3] permet de régler la vitesse de rotation sur une plage de 6000 à 12 000 tr/min. Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse de ponçage à chaque matériel (voir chapitre).
7.2 Changement de patin de ponçage [3]
Pour obtenir un résultat exceptionnel, utiliser uniquement les accessoires et consommables d'origine. En cas de non-utilisation des accessoires et consommables d'origine, les dommages qui pouraient s'ensuivre ne sont pas couverts par la garantie.
Dés que le revêtement StickFix du patin de ponçage est usé, remplacer l'ensemble du patin de ponçage :
Desserer quatre vis.
Tirer le patin de ponçage vers le bas.
3 Monter un nouveau patin de ponçage.
Serrer avec quatre vis à la main (2,5 Nm).
7.3 Fixation des accessoires de ponçage avec StickFix [3a]
Le plateau de ponçage StickFix permet de fixer des abrasifs et des feutres StickFix adaptations de manière simple et rapide.
Appuyer l'accessoire de ponçage autocollant sur le patin de ponçage.
7.4 Aspiration

AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus aux poussières
- Les poussières peuvent être dangereuses pour la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais sans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions nationales en vigueur lors de l'aspiration de poussières dangereuses pour la santé.
Aspiration intégrée avec sac poussière Longlife
Les ponceuses sont équipées de série d'une aspiration intégrée. La poussière de ponçage est aspirée à travers les orifices d'aspiration du plateau de ponçage et recueillie dans le sac poussière.
Montage du sac poussière [4]
Enconcer l'adaptateur de sac poussiere sur le raccord d'aspiration.
Enforcer le sac poussiere sur l'adaptateur jusqu'à enclenchement.
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage du sac poussière [4] - 1](/content/2026/03/430897/images/aad0dc7c2911bf1a706a3cf4cdbda5f1bc126d564e2c9c9f3c15afb2443daf2c.jpg)
Quand la puissance d'aspiration diminue, le sac poussière.
Appuyer sur les dispositifs d'actionnement du sac poussière.
Tirer le sac poussiere vers l'arriere.
Ouvrir le clapet du sac poussière.
Vider le sac poussière et éliminer les déchets.
Aspiration avec l'aspirateur Festool
Pour éviter de vider féquèment le sac poussière lors de travaux de ponçage prolongés, raccorder un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord d'aspiration [1-4].
Notre Recommendation : utilisez un tuyau d'aspiration antistatique ! La fonction antistatique empêche la charge d'électricité statique.
7.5 Protection des bords (Protector) [5]
La protection des bords [1-6] empêche le pour-tour du plateau de ponçage d'entrée en contact avec une surface (par ex. lors du ponçage le long d'un mur ou d'une fenêtre) et de provoquer ainsi un recul de l'outil électroportatif, voire des dommages.
8 Travail avec la machine

AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Fixer la piece à usiner de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger pendant le traitement.
Observe les consignes suivantes :
- Ne surchargez pas l'outil : n'exercez pas de pression trop importante ! Pour obtenir des résultats optimaux, il convient d'exercer une pression moderée. Les performances de ponçage et la qualité du ponçage dépendent essentiellement du besoin de l'abrasif.
- Le fait d'intervenir dans les angles et sur les chants sollicite ponctuellement la pointe et produit un fort dégagement de chaleur. Vous devez donc exercer moins de pression.
- Maintenir la machine avec une main à la poignée [1-9] afin de garantir un guidage sûr.
Pour les travaux de ponçage, nous recommendons de régler la molette comme suit [1-3]:
Travaux de ponçage Position de la
molette
-Poncage avec abrasion elevée 5-6
- Ponçage d'anciennes peintures
- Ponçage de bois et de contreplaqué avant peinture
- Ponçage intermédiaire de peintures (surfaces planes)
-Ponçage de sous-couches fines 4-5
- Ponçage de bois à l'aide du non-tissé de ponçage
- RÉalisation de chants sur des pièces en bois
-Lissage de surfaces en bois à enduit
-Ponçage de chants en bois massif 3-4 et en contreplaqué
-Ponçage dans la rainure de fenêtres et de portes
- Ponçage intermédiaire du vernis de chants
-Ponçage de fenêtres en bois naturel à l'aide du non-tissé de ponçage
- Lissage de la surface en bois avant le décapage à l'aide du non-tissé de ponçage
-Ponçage de surfaces décapées à l'aide de l'abrasif Vlies
-Ponçage ou enlevement de la pate de chaux superflue à l'aide du non-tissé de ponçage
-Ponçage intermédiaire de vernis de 2-3 surfaces décapées
- Nettoyage de rainures de fenêtres en bois à l'aide du non-tissé de ponçage
-Ponçage de chants décapés 1-2
- Ponçage de matières synthétiques thermoplastiques
9 Entretien et maintenance

AVERTISSEMENT
Risque de blessures, décharge électrique
- Avant toute opération de maintenance ou d'entretien, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant!
Toutes les opérations de maintenance et de réparation nécessitant l'ouverture du boîtier du moteur doivent uniquement être effectuées par un atelier de service après ventse agreé.
Les opérations de service après-vente et les réparations doivent uniquement être effectues par le fabricant ou des ateliers agréés. Utiliser uniquement des pieces détachées d'origine Festool.
Informations complémentaires: www.festool.fr/services
L'appareil est équipé de charbons spéciaux à coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés, l'alimentation est coupée et l'appareil s'arrêté.
Pour assurer la circulation de l'air, il est impé-ratif que les ouïes de ventilation du carter moteur soient maintainues dégagées et propres.
En cas de pertes de puissance ou de vibrations accrues, aspiréz et nettoyez les ouvertures de circulation d'air de refroidissement.
10 Accessoires
Utilisez uniquement des patins de ponçage d'origine de Festool. L'utilisation de patins de ponçage de moindre qualité peut provoquer un balourd considérable, entrainant une dégradation de la qualité du résultat ainsi que l'usure de l'outil.
Vous trouvez les reférences des accessoires et des outils sur www.festool.fr.
11 Environnement

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures menagères ! Veiller à un recycla
ge ecologique des appareils, accessoires
et emballages. Respecter les règlements nationaux en vigueur.
Selon la directive europeenne relative aux apparêils ELECTriques et électroniques usages et sa transposition en droit national, les apparêils ELECTriques usages doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique.
Des informations relatives aux points de collecte sont disponibles sur www.festool.com/ environment.
Informations relatives aux matieres critiques :
www.festool.fr/reach


12 Remarques générales
12.1 Informations relatives à la protection des données
L'outil électroportatif contient une puce permettant l'enregistrement automatique des données d'outil et de fonctionnement. Les données enregistrées ne contiennent aucune ↔reference directe aux personnes.
Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'erreurs, la gestion des réparations et de la garantie, ainsi que pour l'amélioration de la qualité et/ou le perfectionnement de l'outil electroporatif. Toute utilisation des données dépassant ce cadre - sans l'accord expres du client - est exclue.
1 Simbolos

Aviso de peligro general

Montage van de stofzak [4]
Conectar o cabo de ligaçao à rede
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage van de stofzak [4] - 1](/content/2026/03/430897/images/ebf55b8d2d5491e2205053e2d0c51ec48bc796b1d1d9ff4d02b8e8b57a4fc8c7.jpg)
Desconectaro cabo de ligaçao à rede
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage van de stofzak [4] - 2](/content/2026/03/430897/images/ad2abbc824f57d4a0f323a075e42c6c043cc1ef4f069a3238c6b51f6c63f8b2d.jpg)
Noste ochranné bryle.
![FESTOOL RTS 400 REQPlus - Montage van de stofzak [4] - 3](/content/2026/03/430897/images/c76742908ef26b142ebbd43c8f957d620289fb2b53cc8af90efb661bac1abb77.jpg)