Kärcher WV 75 plus EU II - Essuie-glace

WV 75 plus EU II - Essuie-glace Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WV 75 plus EU II Kärcher au format PDF.

📄 152 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher WV 75 plus EU II - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : WV 75 plus EU II

Catégorie : Essuie-glace

Caractéristiques techniques Puissance : 3,6 V, Capacité de la batterie : 1000 mAh, Autonomie : jusqu'à 20 minutes, Temps de charge : 120 minutes
Dimensions Longueur : 32 cm, Largeur : 13 cm, Hauteur : 12 cm, Poids : 0,7 kg
Utilisation Idéal pour nettoyer les surfaces vitrées, les miroirs et les surfaces lisses, Utilisation intérieure et extérieure
Maintenance et réparation Facile à démonter pour le nettoyage, Les lames peuvent être remplacées, Nettoyage régulier du réservoir d'eau
Sécurité Ne pas immerger dans l'eau, Éviter le contact avec des surfaces chaudes, Utiliser uniquement avec des accessoires Kärcher
Informations générales Comprend un réservoir d'eau de 100 ml, Accessoires inclus : chargeur, 1 lame en caoutchouc, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WV 75 plus EU II Kärcher

Comment charger le Kärcher WV 75 plus EU II ?
Pour charger votre Kärcher WV 75 plus EU II, branchez le chargeur à une prise électrique. Connectez le câble au port de charge situé sur l'appareil. Une LED s'allume pour indiquer que la charge est en cours.
Pourquoi mon essuie-glace ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement chargé. Si la batterie est déchargée, rechargez-la. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Comment nettoyer le réservoir d'eau sale ?
Pour nettoyer le réservoir d'eau sale, retirez-le de l'appareil et rincez-le à l'eau claire. Vous pouvez utiliser un peu de savon doux si nécessaire. Assurez-vous de bien le sécher avant de le remettre en place.
Quelles surfaces puis-je nettoyer avec le Kärcher WV 75 plus EU II ?
Le Kärcher WV 75 plus EU II est conçu pour nettoyer les surfaces vitrées, les miroirs, les carrelages et autres surfaces lisses. Évitez de l'utiliser sur des surfaces rugueuses ou poreuses.
Comment changer la raclette du Kärcher WV 75 plus EU II ?
Pour changer la raclette, tirez doucement sur la raclette usée pour la retirer. Alignez la nouvelle raclette sur le support et appuyez fermement jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Que faire si le Kärcher WV 75 plus EU II laisse des traces sur les vitres ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli avec une solution nettoyante adaptée. Vérifiez également que la raclette n'est pas usée ou endommagée. Nettoyez les surfaces avec un chiffon avant d'utiliser l'essuie-glace.
Comment stocker le Kärcher WV 75 plus EU II ?
Pour un bon stockage, videz le réservoir d'eau sale et nettoyez-le. Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Kärcher WV 75 plus EU II ?
La batterie du Kärcher WV 75 plus EU II offre jusqu'à 30 minutes d'autonomie, ce qui vous permet de nettoyer jusqu'à 105 m² avec une seule charge.
Puis-je utiliser des produits nettoyants autres que ceux recommandés ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des produits nettoyants spécifiés par Kärcher pour éviter d'endommager l'appareil ou de réduire son efficacité.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement fixé et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que les joints de la raclette sont en bon état. Remplacez-les si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Essuie-glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WV 75 plus EU II - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WV 75 plus EU II de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI WV 75 plus EU II Kärcher

Output voltage, charger 5,5 V Output current, charger 600 mA Sound pressure level (EN 60704-2-1) 54 dB(A) Weight 0,7 kg Battery type Li-Ion 11EN– 7 This appliance includes a built-in battery pack; please remove this battery pack be- fore disposing of the old appliance. Risk of a short circuit Do not touch contacts or wires. Risk of explosion Do not expose the accumulator to direct sunlight, heat or fire. Risk of injury due to short circuit, chemical burn or escaping irritant vapours Do not open the accumulator. The appliance may only be opened in order to dispose of the battery pack. Remove the battery pack and dispose of properly (at a collection site or the dealer). Disposing of old device and battery pack Remove battery pack and dispose of 12 EN– 3 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. – Utiliser cette appareil fonctionnant avec accumulateur uniquement à des fins privées, pour le nettoyage de surfaces humides et lisses comme les fenêtres, les miroirs ou le carrelage. L'appareil ne doit pas aspirer de poussières. – L'appareil n'est pas adapté pour l'aspi- ration de grandes quantités de liquides sur des surfaces horizontales, par ex. du liquide provenant d'un verre renver- sé (max. 25 ml). – Utiliser cet appareil uniquement en liai- son avec des nettoyants à vitre cou- rants dans le commerce (par d'es- sence, pas de détergent moussant). – Notre recommandation : concentré de nettoyant à vitre de Kärcher

(cf. cha- pitre "Accessoires spéciaux"). Toute utilisation sortant du cadre donné est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages en résultant, seul l'uti- lisateur en assume le risque. Cet appareil n'est pas destiné à être uti- lisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou manquant d'expé- rience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la su- pervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil. Des enfants ne peuvent utiliser l'appa- reil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une per- sonne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dan- gers qui peuvent en résulter. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'uti- lisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne pas introduire d'objets dans les fentes d'aération. Ne pas projeter le jet de pulvérisation dans les yeux. Ne pas orienter le jet de pulvérisation directement sur les moyens d'exploita- tion qui contiennent des composants électriques, comme par ex. l'espace in- térieur des fours. Avant l'application sur des surfaces sensibles (fortement brillantes), tester le tampon d'essuyage en microfibres à un endroit invisible. Remarques relatives à l'accumulateur Risque de court-circuit ! Ne pas enfi- cher d'objets conducteurs (par ex. tour- nevis ou équivalent) dans la douille de chargement. Le chargement de l'accumulateur n'est permis que avec l'appareil de charge original ci-joint ou avec l'appareil de charge autorisé par Kärcher

  • Table des matières Utilisation conforme
  • FR Consignes de sécurité p. 3
  • FR Mise en service p. 3
  • FR Terminer le travail / nettoyer l'appareil p. 4
  • FR Assistance en cas de panne p. 6
  • FR Accessoires en option p. 6
  • FR Caractéristiques techniques p. 7
  • FR Éliminer l'appareil usé et l'accu- mulateur p. 7
  • FR Utilisation conforme Consignes de sécurité 13FR– 4 Remarques relatives au chargeur Remplacer le chargeur avec le câble de chargement cas d'endommagement immédiatement par des pièces d'ori- gine. Utiliser et entreposer le chargeur uni- quement dans des locaux secs, à une température ambiante comprise entre 5 et 40° C. Ne jamais saisir le câble d’alimentation avec des mains mouillées. 몇 Instructions relatives au transport L'accu a été contrôlé dans le respect des directives qui s'appliquent pour le transport international et peut être transporté / expédié. Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména- gères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils ancien modèle contiennent des matériaux et des substances de qualité recyclables qui ne doivent pas être tout simplement jetés. L'appareil et l'accumulateur qu'il contient ne doivent donc pas être éliminés dans les ordures ménagères. L'élimination se fait gratuitement par des systèmes de reprise et de collecte disponibles localement. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles- sures corporelles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté- riels. Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Illustrations voir page 2 Illustration 1 Appareil de charge avec câble de charge 2 Appareil de base 3 Prise de charge 4 Affichage de charge / de service 5 Pied 6 Poignée 7 Interrupteur MARCHE/ARRET 8 Réservoir d'eau sale, amovible 9 Verrou, réservoir d'eau sale 10 séparateur 11 verrouillage, séparateur 12 Extension avec lèvres extensibles larges 13 Extension avec lèvres extensibles minces 14 verrouillage, buse d'aspiration 15 Bouteille de pulvérisation 16 Levier de pulvérisation 17 Extension d'essuyage 18 bague de fixation pour le porte-balai 19 Tampon d'essuyage en microfibre 20 Concentré de nettoyant à fenêtre Illustration Enficher la buse d'aspiration sur le sé- parateur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche audiblement. Remarque : En fonction de la taille et de l'accessibilité de la surface à nettoyer, utili- ser la buse d'aspiration correspondante. Par exemple, une buse d'aspiration étroite Protection de l’environnement Symboles utilisés dans le mode d'emploi Mise en service Description de l’appareil Montage de l'appareil 14 FR– 5 pour les croisillons de fenêtre, une buse d'aspiration large pour une grande fenêtre. Remarque : Respecter le fait que la sécu- rité de transport est annulée au premier ac- tionnement de la tête de pulvérisation. Illustration Dévisser la tête de pulvérisation de la bouteille de pulvérisation. Poser l'extension d'essuyage sur la tête de pulvérisation. Fixer l'extension d'essuyage et la tête de pulvérisation avec la bague de fixa- tion. Illustration Tendre le tampon d'essuyage sur l'ex- tension d'essuyage et fixer la bande velcro. Illustration Remplir le concentré fourni (1 x 20 ml) dans la bouteille de pulvérisation et remplir ensuite lentement à l'eau claire (donne 250 ml de solution de dé- tergent). Fermer la bouteille. Illustration Brancher le chargeur dans une prise de courant réglementairement. Brancher le connecteur du câble de charge sur le côté arrière de l'appareil. Remarque : L'indicateur de charge / de service clignote pendant le processus de charge. Lorsque l'accumulateur est complètement chargé, l'indicateur est allumé en continu. Illustration Pour appliquer le détergent, appuyer sur le levier de pulvérisation de la bou- teille et pulvériser uniformément la sur- face, ensuite décoller la saleté avec un tampon d'essuyage. Remarque : Rincer le tampon à l'eau courante si nécessaire ! Illustration Mettre l'appareil en service, l'indicateur de charge / de service est allumé en continu. Important : Avant d'utiliser l'appareil, as- surez-vous que les lèvres démontables sont exemptes de salissures. Pour aspirer le détergent, tirer l'appareil du haut vers le bas. Remarque : Les surfaces difficiles à at- teindre peuvent être aspirées aussi bien de manière transversale que par la tête (quan- tité limitée). Remarque : Lorsque l'accumulateur est faible, l'indica- teur de charge / de service commence à cli- gnoter lentement et l'appareil se met au bout d'un certain temps hors service. Dans ce cas, charger l'accumulateur. Pendant que le flacon vaporisateur est uti- lisé, l'appareil peut être mis hors service. Ainsi, le temps de fonctionnement par char- gement de la batterie est sensiblement plus élevé. Appliquer le détergent selon les indica- tions du fabricant de la manière habi- tuelle et décoller la saleté. Suite de la procédure comme pour le « Nettoyage avec bouteille de pulvéri- sation et extension d'essuyage », illustration . Monter la bouteille de vaporisation et l'extension d'essuyage et remplir de détergent Monter l'extension d'essuyage Remplir la bouteille de pulvérisation Charger l'accumulateur Commencer le travail Nettoyage avec bouteille de pulvérisation et extension d'essuyage Nettoyage sans bouteille de pulvérisation 15FR– 6 Illustration Mettre l'appareil hors service et l'arrêter sur le pied d'appui (position de station- nement). Si le niveau de remplissage maximal (re- père) du réservoir d'eau sale est atteint, vi- der le réservoir. Illustration Mettre l’appareil hors tension. Illustration Tirer le verrou du réservoir d'eau sale et vider le réservoir. Fermer le verrou du bac d'eau sale. Illustration Mettre l’appareil hors tension. Illustration Tout d'abord, déverrouiller la buse d'as- piration et la retirer du séparateur, puis déverrouiller le séparateur et le retirer également. Nettoyer le séparateur et la buse d'aspi- ration à l'eau courante (non adapté au lave-vaisselle). Illustration Attention : l'appareil de base contient des composants électriques, ne pas le nettoyer à l'eau courante ! Retirer le réservoir d'eau sale, tourner le verrou et le sortir. Vidanger le réservoir et le rincer à l'eau. Refermer le réservoir. Retirer la garniture d'essuyage du flacon vaporisateur et rincer à l'eau cou- rante. La garniture d'essuyage peut également être lavée au lave-vaisselle à une température maximale de 60°C (sans adoucissant). Laisser sécher l'appareil nettoyé avant de le remonter. Charger l'accumulateur. Entreposer l’appareil dans des locaux secs. Faire le plein de détergent. Le mécanisme de pompe dans la bou- teille de pulvérisation est défectueux, contacter le revendeur. Contrôler l'affichage de charge / de service: Pas de signal ou signal clignotant lente- ment : Charger l'accumulateur. Si le signal clignote rapidement : Contacter le revendeur. Nettoyer la lèvre extensible Retourner la lèvre usée : Dégager la lèvre démontable latérale- ment vers l'extérieur. Humecter la lèvre en silicone avec de l'eau ou du dé- tergent au niveau de la partie arrondie. Insérer la lèvre en silicone dans le sens inverse dans la fixation. Si nécessaire, remplacer la lèvre : Si les deux bords sont usés après le re- tournement de la lèvre en silicone, cette dernière doit être remplacée par une lèvre en silicone neuve. Remplacer la lèvre en silicone comme décrit ci-des- sus. Contrôler le dosage du détergent. Vider le réservoir d'eau sale (conte- nance max. 100 ml) Interrompre le travail Vider la cuve durant le travail Terminer le travail / nettoyer l'appareil Ranger l’appareil Assistance en cas de panne La bouteille de pulvérisation ne pulvérise pas L'appareil ne démarre pas Stries pendant le nettoyage De l'eau s'échappe des fentes d'aération 16 FR– 7 Concentré de nettoyant à vitre (4 x 20 ml) N° de commande : 6.295-302.0 Tampon d'essuyage en microfibre (2 pièce) N° de commande : 2.633-100.0 Lèvre extensible large (2 en tout) Référence : 2.633-005.0 lèvre démontable, étroite (2 pièces) Référence : 2.633-104.0 Sous réserve de modifications techniques ! Cet appareil contient une batterie intégrée qui doit être démontée avant l'élimination de l'appareil mis au rebut. Risque de court-circuit Ne toucher aucun contact ou aucun câble. Risque d'explosion Ne pas soumettre l'accumulateur à un fort rayonnement solaire, à la chaleur ainsi qu'au feu risque de blessure dû à un court-cir- cuit, à une brûlure à l'acide ou à une fuite de vapeurs irritantes Ne pas ouvrir l'accumulateur. L'ouverture de l'appareil est autorisée exclusivement pour l'élimination de la batterie. Enlever la batterie et l'éliminer dans le respect de l'environnement (points col- lecteurs ou revendeur). Accessoires en option Caractéristiques techniques Type de protection IP X4 Volume réservoir d'eau sale 100 ml Durée de service avec charge d'accumulateur totale 20 min Tension nominale accu- mulateur 3,6 V Puissance nominale de l'appareil 12 W Temps de charge d'un ac- cumulateur vide p. 7

Tension de sortie du chargeur 5,5 V Courant de sortie du chargeur 600 mA Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-