ME2C - Scie Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME2C Anova au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à onglet électrique Anova ME2C, puissance 1500 W, diamètre de la lame 255 mm, vitesse à vide 5000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes précises dans le bois, le plastique et les matériaux similaires, adaptée pour les travaux de menuiserie. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de bois, lubrifier les parties mobiles selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la machine est débranchée lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids 15 kg, dimensions 70 x 50 x 40 cm, garantie 2 ans, conformité aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ME2C Anova
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME2C - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME2C de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI ME2C Anova
1 Ecran témoin pour niveau d‘huile 2 Poignée avant 3 Couvercle du réservoir d‘huile 4 Protège-main avant 5 Guide 6 Chaîne de la scie 7 Vis à garret 8 Couvercle à pignon 9 Interrupteur 10 Protège-main arrière 11 Poignée arrière 12 Protège-guide 13 Bouton d‘arrêt 14 Raccordement au réseau 15 Décharge de traction 16 Roue à molette pour une tension rapide de la chaîne
A Direction de chute B Zone de danger C Zone de retraite
1) Sécurité au poste de travail
2) Sécurité électrique
3) Sécurité des personnes
4) Utilisation et maniement de l’appareil électrique
7) Consignes de sécurité relatives aux scies à chaîne
8) Causes et moyens permettant d’éviter un rebond
9) Indications importantes pour votre sécurité personnelle
a) Risques généraux b) Indications pour l’exploitation sûre de la tron-çonneuse c) Indications concernant le danger de choc en retour d) Indications concernant la technique de travail sûre Mise en service FR-6
1) Remplir le réservoir d‘huile
2) Montage de la lame et de la chaîne
3) Branchement de la tronçonneuse
Dispositifs de sécurité de votre tronçonneuse FR-8
2. Frein de ralentissement
3. Goupille de sécurité de la chaîne
4. Dispositif anti-surcharge /Facultatif)
Exposition des bonnes pratiques lors des travaux fondamentaux: abattage d’arbres, ébranchage et tronçonnage (réduction des troncs en billes) FR-8 a) Abattage d’arbre b) Réalisation d´une entaille en forme de coin c) Réalisation de l’entaille nale pendant l´abattage d) Ébranchage e) Réduction du tronc Pointe pare-chocs Maintenance et entretien FR-9 En cas de problèmes techniques FR-9 Service de réparation FR-10 Recyclage et protection de l’environnement FR-10 Pièce de rechange FR-10 Conditions de garantie FR-10 Déclaration de Conformité pour la CE FR-10FR-2 Avant-propos aux instructions de service Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la machine en toute sécurité, en toute conformité et d’une manière économique. Le respect de celles-ci vous permettront d’éviter des risques, de réduire les frais de réparation et les durées d’indisponibilité ainsi que d’augmenter la longévité de la machine. Ces instructions de service doivent être constamment disponibles sur le lieu d’utilisation de la machine. Elles doivent être lues et utilisées par toutes les personnes qui sont chargées de travailler avec la machine, que ce soit pour la manier, l’entretenir ou la transporter. Outre ces instructions de service et les réglementations pour la prévention des accidents en vigueur dans le pays de l’utilisateur et sur le lieu d’utilisation, il faut également respecter les règles techniques reconnues pour tout travail professionnel et sûr aussi que les règles pour la prévention des accidents des corporations professionnelles com- pétentes. Données techniques Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à EN-60745-2-13 et sont entièrement conformes aux prescriptions de la loi sur les machines et la sécurité de la production. Modèle EKSN 2200-40 WK Tension nominale V~ 230-240 Fréquence nominale Hz 50 Fusible (à action retardée) A 16 Puissance nominale W 2200 Guide-Chaîne mm 405 Longueur de coupe mm 380 Chaîne 91 PJ 057X Vitesse Chaîne m/sec env. 13 Poids kg env. 5,3 Oil ml 140 Tous les modèles sont équipés d’un graissage automatique de la chaîne, d’un frein mécanique de la chaîne et d’un frein de ralentissement. Catégorie de protection: II/ DIN EN 60745-1/ VDE 0740 Antiparasitage: Selon EN 55014 Les indications relatives aux émissions sonores de bruit sont conformes à la loi sur la sécurité de produit (ProdSG), voire à la Directive Machines de l’Union Européenne: Valeurs d’émission de bruit selon DIN EN-60745-2-13: Niveau de pression acoustique L
Attention: Cette tronçonneuse est seulement destinée à couper du bois ! Tronçonneuse électrique 1+2 Toujours protéger les yeux et les oreilles !
Attentio! 4 Lire le manuel d’utilisation avant de se servir de la machine 5 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 6 En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise.
Attention aux rebond ! 8 Tenir avec les deux mains 9 Attention ! Protection de l’environnement ! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection. Représentation et explication des pictogrammes 1 2 3 4 5 6 7 8 9FR-3 Conseil général de sécurité Les indications relatives aux émissions sonores de bruit sont conformes à la loi sur la sécurité de produit (ProdSG), voire à la Directive Machines de l’Union Eu- ropéenne: le niveau de pression acoustique au lieu de travail peut dépasser 80 dB (A). Dans ce cas il convient de prévoir des mesures de protection acoustique pour l’opérateur(par ex. port de protègeoreilles). Attention: protection contre le bruit ! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales. Consignes de sécurité générales pour appa- reils électriques Attention ! Lisez l’intégralité des consignes de sécurité et instructions. La négligence des consignes de sécurité ou des instructions peut se solder par un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et ins- tructions pour une utilisation ultérieure. Le terme « appareil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte à des appareils électriques fonc- tionnant sur le réseau électrique (liaison par câble) et à des appareils électriques fonctionnant au moyen d’accu- mulateurs (sans liaison par câble).
1) Sécurité au poste de travail
a) Veillez à la propreté et au bon éclairage de votre zone de travail. Le désordre ou le manque d’éclai- rage peuvent entraîner des accidents. b) N’utilisez pas votre appareil électrique dans un environnement menacé d’explosion dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inammables. Les appareils élec- triques produisent des étincelles qui risquent d’en- ammer les poussières ou les vapeurs. c) N’utilisez pas votre appareil électrique à proxi- mité des enfants ou d’autres personnes. Un mo- ment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle de votre appareil.
2) Sécurité électrique
a) La che de raccordement de l’appareil élec- trique doit être adaptée à la prise. La che ne doit surtout pas être modiée. N’utilisez pas d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Les prises non modiées diminuent le risque de choc électrique. b) Evitez tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique dans le cas où votre corps est relié à la terre. C) Ne laissez pas l’appareil sous la pluie ou dans un endroit humide. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres ns que celles prévues à l’origine, par exemple pour porter l’appareil, pour l’accrocher ou tirer sur la che pour la débrancher de la prise de courant. Veillez à maintenir le câble à distance raison- nable de toute source de chaleur, de l’huile, d’arêtes acérées ou des pièces en mouvement de l’appareil. Les câbles endommagés ou emmê- lés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque vous travaillez à l’extérieur avec un appareil électrique, utilisez exclusivement des câbles de rallonge autorisés pour l’utilisation en extérieur. L’utilisation d’un câble de rallonge adapté à l’utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel contre les courants de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel contre les courants de défaut réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez attentif, veillez à ce que vous faites et faites preuve de bon sens en travaillant avec l’appareil électrique. N’utilisez pas d’appareil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’in- uence de drogues, d’alcool ou de médica- ments. Un moment d’inattention peut entraîner des blessures graves. b) Portez un équipement de protection personnel et n’oubliez jamais vos lunettes de protection. Le port d’un équipement de protection personnel tel que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection acoustique, en fonction du type d’utilisation de l’appareil, dimi- nue le risque de blessures. c) Empêchez la mise en route involontaire. As- surez-vous que l’appareil électrique est éteint avant de le raccorder au réseau électrique et/ou à l’accumulateur, de le soulever ou de le porter. Il y a risque d’accident si votre doigt est posé sur l’interrupteur alors que vous portez l’appareil ou que l’appareil est allumé au moment où vous le raccordez au réseau électrique. d) Retirez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre en route l’appareil. Un outil ou tournevis se trouvant sur une pièce mobile de l’ap- pareil représente un risque de blessures. e) Evitez toute posture anormale. Veillez à avoir une position stable et à conserver à tout mo- ment votre équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser votre appareil électrique dans des situations imprévues. f) Portez des vêtements appropriés. Evitez les vêtement amples et les bijoux. Maintenez une distance sufsante entre vos cheveux, vos vêtements et vos gants et les pièces en mou- vement de l’appareil. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement de l’appareil. g) En présence de dispositifs destinés à aspirer et à recueillir la poussière, assurez-vous qu’ils sont raccordés et utilisés correctement. L’utili- sation d’un dispositif d’aspiration de la poussièreFR-4 peut réduire les dangers présentés par la pous- sière.
4) Utilisation et maniement de l’appareil électrique
a) Ne surchargez jamais l’appareil. Utilisez l’appa- reil électrique approprié au travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique approprié aug- mente vos performances et votre sécurité sur la plage de puissance prévue. b) N’utilisez pas un appareil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un appareil qui ne peut plus être allumé ni éteint est dangereux et doit être réparé. c) Retirez la che de la prise de courant et/ou enlevez l’accumulateur avant de procéder à des réglages, de remplacer des pièces ou de ranger l’appareil. Cette mesure de sécurité évite un démarrage inopiné de l’appareil. d) Conservez les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ignorant son fonctionnement ou n’ayant pas lu les présentes instructions. Les appareils électriques sont dan- gereux entre les mains de personnes inexpérimen- tées. e) Entretenez soigneusement l’appareil. Vériez le parfait fonctionnement et la mobilité des pièces mobiles. Vériez si des pièces sont cassées ou endommagées au point de porter atteinte au bon fonctionnement de l’appareil électrique. Avant d’utiliser l’appareil, faites réparer les pièces endommagées. De nombreux accidents sont dus à des appareils électriques mal entrete- nus. f) Veillez à ce que l’outil de coupe soit toujours aiguisé et propre. Des outils de coupe bien entre- tenus présentant des arêtes de coupe acérées se coincent plus rarement et sont plus faciles à guider. g) Utilisez les appareils électriques, les acces- soires, les outils rapportés, etc. conformément aux présentes instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type spécique d’appa- reil. Ce faisant, tenez compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’appareils électriques à des ns autres que celles prévues à l’origine peut engendrer des situations dangereuses.
5) Service après-vente
a) Faites exclusivement réparer votre appareil élec- trique par des spécialistes qualiés utilisant des pièces de rechange d’origine. Ceci permet de ga- rantir le maintien de la sécurité de l’appareil.
- La valeur afchée des émissions vibratoires a été mesurée par la procédure du test normalisé et peut être utilisée en comparaison avec les autres outils électriques. - La valeur afchée des émissions vibratoires peut également être utilisée pour estimer la quantité et la durée des pauses dans le travail. - La valeur réelle des émissions vibratoires peut, pendant l’utilisation réelle des outils électriques, se différencier de la valeur afchée en fonction de la façon dont sont utilisés les outils électriques. - Attention : Pour prévenir les troubles de la circula- tion sanguine des mains causés par les vibrations, il est nécessaire de faire des pauses dans le travail.
7) Consignes de sécurité relatives aux scies à chaîne:
- Tenez le câble éloigné de l’espace de coupe. Pendant le processus de travail, le câble peut être dissimulé par les buissons et être sectionné par inadvertance.
- Pendant le fonctionnement de la scie, aucune partie du corps ne doit se trouver à proximité de la chaîne de sciage. Avant de démarrer la scie, vériez que la chaîne de sciage n’est en contact avec rien. Pendant le fonctionnement de la scie à chaîne, un vêtement ou une partie du corps peut être happé lors d’un moment d’inattention.
- Maintenez toujours la scie à chaîne de la main droite posée sur la poignée arrière et la main gauche, sur la poignée avant. Le positionnement inverse des mains sur les poignées de la scie à chaîne augmente le risque de blessures et n’est pas autorisé.
- Maintenez l’appareil sur les surfaces isolées car la chaîne de scie peut entrer en contact avec son câble d’alimentation. Le contact de la chaîne de scie avec une conduite sous tension peut mettre les pièces métalliques sous tension et entraîner un choc électrique.
- Portez des lunettes protectrices et une protection acoustique. Un équipement de protection com- plémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est conseillé. Des vêtements de protec- tion appropriés réduisent le risque de blessures dû à la projection de copeaux et au contact involontaire avec la chaîne de sciage.
- Ne travaillez jamais sur un arbre avec la scie à chaîne. L’utilisation de la scie sur un arbre comporte un risque de blessures.
- Veillez toujours à garder une position bien stable et n’utilisez la scie à chaîne que si vous vous trouvez sur une surface ferme, sûre et plane. Une surface glissante ou instable telle qu’une échelle peut entraîner une perte d’équilibre ou du contrôle de la scie à chaîne.
- Lorsque vous coupez une branche sous tension, n’oubliez pas qu’elle peut rebondir comme un ressort. Lorsque la tension des bres du bois se li- bère, la branche sous tension risque de frapper l’utili- sateur et/ou d’arracher la scie à chaîne de ses mains.
- Soyez très prudent lorsque vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches nes risquent de se prendre dans la chaîne de sciage et vous frapper ou vous faire perdre l’équilibre.
- Après l’avoir éteinte, portez la scie à chaîne par la poignée avant, la chaîne de sciage orientée dans la direction éloignée de votre corps. Placez tou- jours le couvercle de protection pour transporter ou stocker la scie à chaîne. Toutes les précautionsFR-5 prises lors du maniement de la scie à chaîne contri- buent à réduire le risque de contact involontaire avec la chaîne de sciage en mouvement.
- Respectez les instructions relatives au grais- sage, à la tension de la chaîne et au remplace- ment des accessoires. Une chaîne de sciage qui n’a pas été tendue ou graissée correctement risque de se rompre et augmente la tendance au rebond.
- Veillez à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées grasses ou huileuses sont glissantes et engendrent la perte de maîtrise de l’appareil.
- Ne sciez que du bois. N’utilisez pas la scie à chaîne à des ns auxquelles elle n’a pas été conçue. – Exemple: n’utilisez pas la scie à chaîne pour scier du plastique, une pièce de maçonnerie ou des matériaux non constitués de bois. L’utili- sation de la scie à chaîne à des travaux autres que ceux prévus à l’origine peut engendrer des situations dangereuses.
8) Causes et moyens permettant d’éviter un rebond :
Le rebond peut se produire lorsque la pointe du rail de guidage entre en contact avec un objet ou lorsque le bois se plie et que la chaîne de sciage reste coincée dans l’entaille. Le contact avec la pointe du rail de guidage peut, dans certains cas, engendrer un mouvement de recul inat- tendu qui projette le rail de guidage vers le haut et en direction de l’utilisateur. Le coincement de la chaîne de sciage à la partie supé- rieure du rail de guidage risque de provoquer un brusque recul du rail en direction de l’utilisateur. Chacune de ces forces réactives peut entraîner une perte de contrôle de la scie et, le cas échéant, de graves blessures. Ne vous ez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie à chaîne. En tant qu’uti- lisateur d’une scie à chaîne, vous devez recourir à différentes mesures propres à assurer la prévention des accidents et des blessures. Le rebond résulte d’une utilisation incorrecte ou erronée de l’appareil électrique. Il peut être évité par le recours aux mesures de sécurité énoncées ci-dessous :
- Maintenez la scie à deux mains, vos pouces et vos doigts entourant les poignées de la scie à chaîne. Assurez votre aplomb de manière à ce que votre corps et vos bras puissent résister aux forces réactives. Lorsque les mesures appropriées ont été prises, l’utilisateur peut résister aux forces réactives. Ne lâchez jamais la scie à chaîne.
- Evitez toute posture anormale et ne sciez pas en levant vos bras plus haut que vos épaules. Ceci permet d’éviter un contact involontaire avec la pointe du rail et permet une meilleure maîtrise de la scie à chaîne dans les situations inattendues.
- Utilisez toujours les rails de remplacement et les chaînes de sciage prescrites par le fabricant. L’utilisation de rails de remplacement et de chaînes de sciages incorrects peut entraîner la rupture de la chaîne et/ou le rebond.
- Respectez les instructions du fabricant relatives à l’affûtage et à la maintenance de la chaîne de sciage. Un limiteur de profondeur trop bas augmente la propension au rebond.
- Acheminer la ligne d´arrivée / le câble de façon à ce qu´il ne s’accroche pas aux branches ou à autre chose pendant la découpe.
9) Indications importantes pour votre sécurité per-
sonnelle a) Risques généraux
1. Ne tentez jamais d’utiliser une machine incomplète
ou ayant fait l’objet d’une modication non autorisée.
2. Ces appareils n’ont pas été conçus pour être utilisés
par des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances ou par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites sauf si ces personnes agissent sous la supervision d’une personne responsable de la sécurité ou re- çoivent d’elle des instructions quant à la manière d’utiliser l’appareil.
3. Les enfants et les jeunes de moins de 18 ans ne
doivent pas se servir de la tronçonneuse électrique. Exception: jeunes gens en formation de plus de 16 ans sous surveillance d’un professionnel.
4. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par des
personnes disposant d’une expérience sufsante.
5. Conservez toujours ces instructions de service avec
6. Ne prêtez ou ne faites cadeau de la tronçonneuse
qu’à des personnes qui sont familiarisées avec son utilisation. Veuillez leur remettre également ces ins- tructions de service. b) Indications pour l’exploitation sûre de la tron- çonneuse
7. Attention! veuillez lire soigneusement ces instruc-
tions de service avant d’utiliser pour la première fois la tronçonneuse et faites-vous expliquer son utilisation.
8. Conservez les appareils électriques dans un endroit
sûr. Les appareils électriques non utilisés sont à dé- poser dans un endroit sec, surélevé ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
9. Contrôlez régulièrement les rallonges électriques et
remplacez-les si elles sont endommagées.
10. Vériez le bon état du câble de raccordement avant
chaque emploi. Les câbles endommagés (ssures) doivent être remplacés.
11. Lors du travail, la tronçonneuse doit être tenue des
12. La tronçonneuse doit être débranchée pour le resser-
rage ou le changement de la chaîne ou bien l’élimina- tion de perturbations - retirer la prise.
13. En cas de pauses de travail, la machine doit être po-
sée de telle sorte qu’elle ne constitue aucun danger. Retirez la prise de secteur.
14. Lors de la mise en marche de la tronçonneuse, tenir
celle-ci fermement. La chaîne et la lame doivent être libres.
15. Débranchez immédiatement la prise de secteur en
cas d’endommagement ou de coupure du câble de d’alimentation.FR-6
16. La tronçonneuse ne doit être utilisée que sur des
prises de courant avec contact de mise à la terre et une installation vériée. Nous recommandons l’utili- sation d’un disjoncteur à courant de défaut. Utilisez un fusible de 16 A sans autres consommateurs.
17. En cas d’utilisation d’un tambour, le câble doit être
entièrement déroulé.
18. Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas
19. La tronçonneuse ne doit être mis en service que
lorsqu’elle est com-plètement montée. Aucun dispo- sitif de protection ne doit manquer.
20. Mettre la tronçonneuse immédiatement hors service
si vous constatez des modications sur la machine.
21. Ayez toujours à portée de main une trousse de se-
cours en cas d’accidents éventuels.
22. En cas de contact de la tronçonneuse avec de la
terre, des pierres, des clous ou autres corps étran- gers, veuillez retirer immédiatement la prise de secteur et vérier la chaîne et la lame.
23. Veillez à ce que l’huile de la chaîne ne parvienne
pas dans la terre ou la canalisation. - Protection de l’environnement. Posez toujours la tronçonneuse sur un support, de l’huile peut goutter de la lame et de la chaîne.
24. Évitez l’utilisation le coupe-bordures dans de mau-
vaises conditions météorologiques, surtout si il ya un risque d’un orage. c) Indications concernant le danger de choc en retour
25. Utilisez dans la mesure du possible un chevalet.
26. Ne perdez jamais du regard la pointe de la lame.
27. N’utilisez que la chaîne en marche pour couper, ne
jamais mettre la machine en circuit lorsque la chaîne est posée.
28. Les coupes dites en perçage ne doivent être exécu-
tées que par du personnel formé. d) Indications concernant la technique de travail sûre
29. Il est interdit de travailler debout sur une échelle, sur
un échafaudage ou sur un arbre.
30. Assurez-vous que le bois ne puisse pas se tourner
31. Faites attention aux échardes. Danger de blessures.
32. N’utilisez pas la tronçonneuse pour soulever ou
33. Ne coupez qu’avec la partie inférieure de la lame. En
cas de coupe avec la partie supérieure, la tronçon- neuse est renvoyée en direction de l’utilisateur.
34. Assurez-vous que le bois soit dégagé de pierres,
clous ou autres corps étrangers.
35. Nous recommandons aux personnes utilisant cet
appareil pour la première fois de se faire expliquer l’usage de la scie à chaîne et des protections per- sonnelles par une personne expérimentée et de s’exercer d’abord à la coupe de bois rond posé sur un chevalet ou un tréteau.
36. Evitez de toucher de la terre et des clôtures en l
barbelé avec la scie en marche. Mise en service Avant le démarrage La tension et le courant doivent correspondre aux indica- tions de la plaque signalétique. Avant de commencer le travail, vériez toujours que la tronçonneuse fonctionne correctement et en toute sécurité. Vériez également que la lubrication de la chaîne et la jauge d’huile sont correctes.
1. Remplir le réservoir d‘huile (ill. 1)
La scie à chaîne ne doit jamais être utilisée sans huile pour chaîne, vous risqueriez d‘endommager la chaîne, le guide et le moteur. Tout endommagement dû à une uti- lisation sans huile de chaîne entraînerait la suppression du droit à la garantie. N‘utilisez que de l‘huile pour scie à chaîne bio-dé- gradable à 100%. L‘huile bio-dégradable pour scie à chaîne est disponible partout dans le commerce spécialisé. N‘utilisez pas d‘huile usée. Vous pourriez endommager votre scie à chaîne et perdre tout droit à la garantie.
- Pour remplir le réservoir d‘huile, retirezd‘abord la che
- Ouvrez le couvercle à visser et déposez-le de manière à ce que le joint du couvercle du réservoir ne puisse se perdre.
- Versez env. 140 ml d‘huile dans le réservoir en vous servant d‘un entonnoir et revissez le bouchon à fond.
- Vous pouvez vérier le niveau d‘huile par l‘écran témoin. Au cas où la machine devait rester inutilisée pendant une période prolongée, videz l‘huile de chaîne du réservoir.
- Avant le transport ou l‘envoi de la scie à chaîne, le réservoir d‘huile devra également être vidé.
- Avant de commencer à travailler, contrôlez le grais- sage de la chaîne. Mettez la scie en marche lorsque l‘élément de coupe est monté et maintenezla à une certaine distance au-dessus d‘un fond clair (attention, elle ne doit pas toucher le sol). Si une trace d‘huile apparaît, cela signie que le graissage de la chaîne fonctionne parfaitement.
- Après utilisation, déposez la scie à l‘horizontale sur un textile absorbant. En raison de la répartition de l‘huile, quelques gouttes d‘huile peuvent encore s‘échap per du guide, de la chaîne et du moteur.
2. Montage du guide et de la chaîne (ill. 2 - 4)
Attention ! Danger d‘accident. Portez toujours des gants de sécurité lors du montage de la chaîne. Le montage du guide et de la chaîne de votre scie à chaîne n’exige aucun outil!
- Déposez la scie à chaîne sur une surface stable.
- Desserrez la vis à garret (7) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
- Retirez le couvercle du pignon (8)
- Déposez la chaîne de la scie sur le guide en observant le sens de marche de la chaîne. Les dents de coupe doivent être dirigées vers l’avant, sur le côté supérieur du guide (voir ill.4).
- Déposez l’extrémité libre de la chaîne de la scie sur la roue d’entraînement de la chaîne (B).FR-7
- Déposez le guide de manière à ce que l’orice longitu- dinal du guide se trouve exactement sur la coulisse de l’assise du guide.
- Veillez à ce que le boulon de tension de la chaîne (A) se trouve exactement dans la petite ouverture du guide (ill. 2). Il doit être visible par l’ouverture. Eventuelle- ment ajuster avec la roue à molette de l’équipement de tension de la chaîne (16) en procédant à des mouve- ments aller-retour, jusqu’à ce que le boulon de tension de la chaîne soit bien placé sur l’ouverture du guide.
- Vériez que tous les maillons de la chaîne se trouvent exactement dans la rainure du guide et que la chaîne de la scie soit exactement placée autour de la roue d’entraînement de la chaîne.
- Replacez le couvercle du pignon (8) et appuyez-le fermement.
- Serrez modérément la vis à garret (7) dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Tendez la chaîne. Pour ce faire, tournez la roue à mo- lette vers le haut (èche +). La chaîne doit être tendue de manière à ce qu’elle puisse être soulevée de 3 mm environ au milieu du guide (ill. 4). Pour desserrer la chaîne, tourner la roue à molette vers le bas (dans le sens de la èche -). La tension de la chaîne est déterminante pour la longé- vité de l‘élément de coupe, elle doit être régulièrement contrôlée. La chaîne se dilate lorsqu‘elle chauffe en cours de fonctionnement et doit être resserrée. Une nouvelle chaîne de scie doit être plusieurs fois retendue avant de prendre la longueur normale. Attention : Durant la période de rodage, la chaîne doit être souvent retendue. Resserrer immédiatement si la chaîne otte ou si elle sort de la rainure! Pour terminer, bien serrer la vis à garret (7) à la main. Pour tendre la chaîne, desserrez légèrement la vis à garret (7). Tournez ensuite la roue à molette vers le haut (sens de la èche +). Tendez la chaîne de manière à ce qu’elle puisse être soulevée de 3 mm environ au milieu du guide, ainsi que le montre l’ill. 4.
3. Branchement de la scie à chaîne (ill. 5)
Nous recommandons de faire fonctionner la scie à chaîne avec un système de protection contre le courant de défaut avec un courant de déclenchement maximum de 30mA. Cet appareil est conçu pour le fonctionnement sur un réseau d’alimentation avec une impédance de système
max au point de transfert (branchement particulier) de 0,4 Ohm maximum. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil ne sera mis en service que sur un réseau d’ali-mentation satisfaisant aux conditions. Le cas échéant, l’entreprise de distribution locale peut renseigner sur l’impédance de système. N’utilisez que les ls de rallonge autorisés pour une utilisation extérieure et n’étant pas plus lé- gers que les conduites de tuyaux en caoutchouc H07 RN-F conformes à la norme DIN/VDE 0282 avec au moins 1,5 mm
. Ils doivent être protégés contre les éclaboussures. En cas d’endommage- ment du l de raccordement du présent appareil, celui-ci ne doit être remplacé que par un atelier de réparation désigné par le fabricant, des ou- tils spéciaux étant nécessaires. Les appareils transportables utilisés à l’extérieur doivent être connectés par le biais d’un disjoncteur de pro- tection contre le courant de défaut. Votre scie à chaîne est équipée d’une décharge de traction destinée à sécuriser le câble de raccordement. Commencez par relier la che de l’appareil au câble. Formez ensuite une boucle serrée avec le câble et glissez celle-ci à travers l’orice sur la face arrière de la poignée. Déposez ensuite la boucle par-dessus la pince de décharge de traction, ainsi que le montre l’illustration. A présent, la che de raccordement est sécurisée contre les déclenchements intempestifs.
4. Mise en service (ill. 6 + 7)
- Tenez la scie à deux mains en entourant les poignées de la scie à chaîne avec le pouce et les doigts (ill. 6).
- Du pouce, enfoncez le bouton d‘arrêt (13) sur le côté gauche de la poignée arrière et ensuite l‘interrupteur de service (9).
- Le bouton d‘arrêt (13) ne sert qu‘à débloquer l‘inter- rupteur et ne doit pas être maintenu enfoncé après la mise en marche.
- Pour arrêter, lâchez l‘interrupteur (9). Attention: La scie à chaîne démarre immédiate- ment à grande vitesse. Lorsque vous déposez la scie, veillez à ce que la chaîne n’entre jamais en contact avec des pierres ou des objets en métal. Avertissement ! L’utilisation prolongée d’un outil soumet l’utilisateur à des vibrations susceptibles de causer un syndrome de Ray- naud (se caractérisant par une décoloration des doigts) ou un syndrome du canal carpien. Cet état diminue la capacité pour la main de ressentir et de réguler les températures, ce qui entraîne un en- gourdissement et des sensations de chaleur et peut endommager les nerfs et le système circulatoire, voire la mort des tissus. Tous les facteurs entraînant le syndrome de Raynaud ne sont pas identiés, mais le temps froid, fumer et les maladies qui concernent les vaisseaux sanguins et le système circulatoire, de même que les vibrations impor- tantes et subies de manière prolongée gurent parmi les causes signalées. Pour réduire les risques de syndrome de Raynaud et de syndrome du canal carpien, respectez les précautions suivantes:
- Portez des gants et maintenez vos mains au chaud.
- Procédez à une maintenance correcte de l’appareil. Un outil dont les composants sont desserrés ou les amortisseurs endommagés ou usés entraînent des vibrations importantes.
- Maintenez une pression ferme mais n’enserrez pas constamment les poignées en exerçant une pression excessive. Observez de nombreuses pauses. Les précautions susmentionnées ne peuvent pas exclure l’apparition du syndrome de Raynaud ou de syndrome du canal carpien. Il est recommandé aux personnes utilisant le matériel régulièrement et de manière pro- longée de faire examiner avec attention l’état de leursFR-8 mains et de leurs doigts. Consultez immédiatement un médecin si vous constatez l’apparition des symptômes susmentionnés. Dispositifs de sécurité de votre frein de chaîne
1. Frein de chaîne (ill. 8)
Votre scie à chaîne est équipée d‘un frein de chaîne mé- canique. Si la scie tressaute lorsque la pointe du guide entre en contact avec du bois ou un objet dur, le moteur de la chaîne de la scie sera immédiatement arrêté, le dis- positif protège-main (4) entrant en activité.Le processus de freinage est activé au moment où le revers de la main placé sur la poignée avant (2), appuie sur le protègemain (4). Le fonctionnement correct du frein de chaîne doit être vérié avant chaque utilisation de la scie. Attention : Lorsque vous activez le frein de la chaîne (tirer et faire enclencher le protège-main vers l‘arrière en direction de la poignée), aucun interrupteur ne doit être enfoncé! Avant la mise en service de la scie à chaîne, veillez à ce que le protège-main (4) soit enclenché en position de fonctionnement. Pour ce faire, tirez le protège- main vers l‘arrière en direction de la poignée.
2. Frein de ralentissement
La présente scie à chaîne est équipée, conformément aux dispositions les plus récentes, d’un frein de mouve- ment mécanique. Celui-ci est accouplé avec le frein de la chaîne et provoque un freinage de la chaîne en fonction- nement dès que la scie à chaîne est éteinte. Son fonctionnement est activé en relâchant l’interrupteur ON/OFF. Ce frein de ralentissement évite le danger d’ac- cident suite au ralentissement de la chaîne.
3. Goupille de sécurité de la chaîne (ill. 9)
Votre scie à chaîne est équipée d‘une goupille de sécu- rité (17). Au cas où la chaîne casserait pendant le fonc- tionnement de la scie, la goupille intercepte l‘extrémité battante de la chaîne, empêchant ainsi l‘utilisateur de se blesser la main. Facultatif
4. Dispositif anti-surcharge (ill. 10)
La présente scie à chaîne dispose d’un dispositif de protection du moteur qui empêche la surcharge de ce dernier. En cas de surcharge, le courant est coupé par l’interrupteur principal qui est automatiquement actionné. RECOMMANDATION: Laissez refroidir le moteur pendant au moins 30 secondes avant de le re- mettre en marche. Appuyez sur l’interrupteur de surcharge (18) pour réinitialiser le dispositif anti- surcharge; l’appareil peut être à nouveau actionné. Exposition des bonnes pratiques lors des tra- vaux fondamentaux: abattage d’arbres, ébran- chage et tronçonnage (réduction des troncs en billes) (voir dessins no 11 à 17) a) Abattage d’arbre Si la découpe des troncs en billes et l’abattage sont effec- tués par deux personnes en simultané, la distance entre la personne qui abat l´arbre et la personne qui travaille sur l´arbre déjà abattu doit être au moins deux fois plus grande que la hauteur de l´arbre qui doit être abattu. Lors de l’abattage des arbres, il est nécessaire de veiller à ce qu’aucune personne ne soit exposée au danger et à ce qu’aucune artère d´alimentation, conduction électrique ou autre ne soit atteinte pour éviter tout dommage. Si l’arbre se trouve en contact avec une conduction électrique ou autre, il faut immédiatement en informer l’entreprise compétente. Lors de la découpe sur une pente, le travailleur qui opère avec une scie à chaîne doit toujours se trouver au-des- sus de l’arbre qu’il doit abattre car après l´abattage, le tronc glissera ou roulera probablement vers le bas. Il est nécessaire avant l’abattage de prévoir une voie d’éva- cuation et de la rendre libre à l’avance selon les besoins. La voie d´évacuation doit mener à travers et en arrière de la ligne estimée de la chute de l´arbre comme le montre le dessin n° 11. Avant l’abattage, il est nécessaire d’évaluer l’inclinaison du tronc, l’emplacement des grosses branches, la di- rection et la force du vent an de pouvoir déterminer la direction de la chute de l’arbre. Il est nécessaire de débarrasser l’arbre des impuretés, des pierres, de l’écorce qui se détache, des clous, des agrafes et des restes de ls de fer. b) Réalisation d´une entaille en forme de coin Nous réaliserons une entaille d’une profondeur de 1/3 du diamètre de l’arbre, en angle droit vers la direction de la future chute de l´arbre comme le montre le dessin no
12. Tout d’abord, faire une entaille horizontale inférieure.
On évite ainsi de coincer la barre à chaîne pendant la réalisation de la deuxième entaille réalisée en travers par le haut. c) Réalisation de l’entaille nale pendant l´abattage Nous plaçons l’entaille nale à au moins 50 mm au-des- sus de l’entaille horizontale (de l´autre côté de l´entaille en forme de coin) comme le montre le dessin no 12. On dirige alors l´entaille nale parallèlement à l´entaille horizontale. On pratique l´entaille nale en profondeur en préservant le cœur du tronc qui peut servir pendant la pose du tronc comme une charnière articulée imaginaire. Le cœur empêche le tronc de tourner et de se mettre dans une direction incorrecte. Nous n’émondons pas le cœur. Lorsque l´entaille nale approche du cœur, l´arbre devrait commence à tomber. S’il s’avère que l’arbre ne semble pas vouloir tomber dans la direction voulue ou qu’il va pencher vers l’arrière et sert la barre de la scie à chaîne, il faut arrêter l´entaille nale et déplacer le tronc dans la direction souhaitée en utilisant des coins en bois, en plastique ou en aluminium.FR-9 Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne de l’entaille, arrêtez-la et quittez la zone de dan- ger par la voie d´évacuation prévue. Faites attention aux branches tombées et à d´autres encombrements à terre pour éviter de trébucher lors d’un départ rapide. d) Ébranchage Cela comprend d’enlever les branches de l’arbre abattu. Lors de l’ébranchage, on laisse d´abord les grandes branches orientées vers le bas car elles soutiennent le tronc. On coupe les petites branches conformément au dessin n0 13, on les sépare par une unique entaille. Les branches qui sont sous la tension mécanique doivent être coupées de bas en haut pour éviter de coincer la scie. e) Réduction du tronc Réduire le tronc comprend la découpe du tronc abattu en billes. Lors de la coupe, assurez une attitude ferme et conante ainsi qu’une répartition homogène du poids de votre corps sur vos deux pieds. Le tronc doit si possible être soutenu par des branches, une petite poutre ou des coins et protégé contre tout mouvement. Suivez les ins- tructions simples pour faciliter la découpe. Si le tronc touche le sol de façon égale sur toute sa lon- gueur, comme le montre le dessin no 14, on le découpe à partir du haut. Si un tronc d’arbre repose uniquement d’un côté sur le sol, comme le montre le dessin no 15, on entaille d’abord le tronc par le bas jusqu’à 1/3 du diamètre du tronc puis on réalise le reste de l´entaille par le haut contre l´entaille inférieure. Si l’arbre touche le sol aux deux extrémités, comme le montre le dessin no 16, on entaille le tronc d´abord par le haut jusqu’à 1/3 du diamètre du tronc puis on nit les 2/3 restants du diamètre par le bas contre l´entaille supérieure. Lors de la découpe dans une pente, il faut toujours se tenir au-dessus du tronc comme le montre le dessin no
17. Pour avoir un contrôle total de la scie, y-compris lors
du «coupage», on baisse la pression sur la scie vers la n de l´entaille sans relâcher la prise solide du manche de la scie à chaîne. Faites attention à ce que la chaîne de la scie ne touche pas le sol. Après avoir achevé l´entaille, on attend jusqu’à l’arrêt complet de la scie à chaîne pour pouvoir la poser ensuite. On éteint toujours le moteur de la scie à chaîne lorsque l’on passe d’un arbre à l’autre. Pointe pare-chocs (g. 18)
- Enfoncez la pointe pare-chocs dans la buche et utili- sez-la comme pivot. Coupez avec un mouvement en arc pour que la barre pénètre dans le bois.
- Répétez plusieurs fois si nécessaire,en changeant l’endroit où vous plantez la pointe pare-chocs. Maintenance et entretien Débranchez toujours la tronçonneuse avant de pro- céder à des travaux de maintenance et d’entretien.
- Nettoyez les copeaux et l’huile de votre tronçonneuse après usage. Veillez en particulier à ce que les rai- nures d’aération pour le refroidissement du moteur dans le boîtier de la tronçonneuse soient dégagées (danger de surchauffe).
- Si la chaîne est encrassée ou en cas de résinication, il faut démonter et nettoyer la chaîne. A cet effet poser la chaîne pour quelques heures dans un réservoir rempli de puricateur de tronçonneuses. Puis, rincer la chaîne avec de l’eau, et si vous n’utilisez pas la chaîne immédiatement, il faut la traiter avec le Spray de service ou avec un spray anticorrosion commercial.
- En cas d’utilisation d’huile biologique: Comme quelques catégories d’huile biologique ont la ten- dance de s’incruster, nous conseillons de rincer le système de graissage avant chaque mise en dépot. Vider d’abord le réservoir d’huile, puis le remplir à moitié (apr. 70 mI) de puricateur et le fermer. Puis démonter guide et chaîne et mettre le tronçonneuse en marche jusqu’à ce que tout le liquide puricateur soit sorti par l’ouverture de graissage. Avant d’utiliser la tronçonneuse de nouveau, ne pas oublier de remplir le réservoir d’huile avec de l’huile.
- Ne pas entreposer la tronçonneuse dehors ou dans un endroit humide.
- Vériez l’usure de toutes les pièces de la tron- çonneuse après chaque utilisation, en particulier la chaîne, le guide-chaîne et la roue d’entraînement de la chaîne.
- Veillez toujours à la bonne tension de la tronçonneuse. Une chaîne un peu lâche peu facilement sauter et pro- voquer des blessures. En cas d’endommagement de la chaîne, celle-ci doit être immédiatement remplacée. La longueur minimum des dents de coupe doit s’élever au moins à 4 mm.
- Vériez, après usage, si le boîtier du moteur et le câble de distribution ne sont pas endommagés. En cas de signes d’endommagement, remettez votre tronçonneuse à un atelier spécialisé ou au service après-vente de l’usine.
- Vériez, avant chaque utilisation, le niveau d’huile et le graissage. Un manque de graissage conduit à l’endom- magement de la chaîne, du guide-chaîne et du moteur.
- Vériez, avant chaque utilisation de votre tronçon- neuse, l’aiguisement de la chaîne. Les chaînes émoussées conduisent à une surchauffe du moteur.
- Comme certaines connaissances techniques sont nécessaires pour l’aiguisage d’une chaîne de scie, nous recommandons de la faire réaiguiser dans un atelier spécialisé.
- Avant de transporter la tronçonneuse, retirez toujours la cher de la prise électrique et glissez le carter de la chaîne au-dessus du rail et de la chaîne. Si plusieurs coupes doivent être effectuées avec la tronçonneuse, elle doit être éteinte entre chaque coupe.
- Si vous utilisez un véhicule pour transporter la tron- çonneuse, placez-la de telle manière qu’elle ne puisse mettre personne en danger et xez-la solidement. En cas de problèmes techniques
- La machine ne fonctionne pas: vériez la prise, s’il y a de la tension. Vériez si la rallonge ne présente pas d’interruption. Si le problème n’est pas réglé, donnez laFR-10 tronçonneuse à l’atelier spécialisé ou au service après- vente de l’usine.
- La chaîne ne tourne pas: Vérier si la garde (g. 8) est dans la position initiale pour permettre un nouveau démarrage.
- Grandes étincelles dans le moteur: moteur ou balais de charbon endommagés. Donnez la tronçonneuse à l’atelier spécialisé ou au service après-vente de l’usine.
- L’huile ne coule pas: contrôlez le niveau d’huile. Net- toyez l’ouverture de débit d’huile dans le guide-chaîne (voir aussi les instructions pour entretien et service). Si le problème n’est pas réglé, donnez la tronçonneuse à l’atelier spécialisé ou au service après-vente de l’usine. Attention ! Les autres travaux de maintenance et de réparation indiqués dans ces instructions de service ne doivent être réalisés que par du personnel autorisé ou le service aprèsvente. Attention : au cas où le câble de raccordement de cet appareil serait endommagé, il ne peut être remplacé que par un atelier de réparation connu du fabricant ou par le service après- vente, car des outils spéciaux sont nécessaires pour cette opération. Service de réparation Les réparations des outils électriques devront être uni- quement effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil en réparation. Recyclage et protection de l’environnement Au cas où votre appareildevenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés. Votre commune ou l’administration urbaine vous fourni- ront tous les renseignements à ce sujet. Pièce de rechange Chaîne # 27110997 Conditions de garantie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- teur nal, nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante: La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l‘outil qui sera justiée par présentation du bon d‘achat original. En cas d‘utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces d‘usure et les dommages dus à l‘utilisation de pièces non conformes, à des réparations effectuées avec des pièces non originales, à l‘exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ate- liers autorisés ou par le service après-vente de l‘usine. La garantie s‘éteint en cas d‘intervention étrangère au fournisseur agréé. Les frais de port, d‘expédition et autres frais annexes sont à la charge du client. Déclaration de Conformité pour la CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Mün- ster, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Tronçonneuse électrique EKSN 2200-40 WK, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive CE sur les machines) 2004/108/CE (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS), 2000/14/CE (direc- tives en matière de bruit) modications inclues. Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescrip- tions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécications techniques suivantes: EN 60745-1:2009+A11; EN 60745-2-13:2009+A1 EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-11:2000 Attestation de type: BM 502 69226 0002; TÜV Rheinland LGA Products GmbH (0197) Niveau sonore mesuré 103,3 dB (A) Niveau sonore garanti 105,0 dB (A) Procédure d’évaluation de conformité voir annexe V / directive 2000/14/CE L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Münster, 04.11.2014 Gerhard Knorr, Direction technique Ikra GmbH La documentation technique est conservée par: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, D-64839 MünsterIT-1 Contenuto Pagina Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina IT-2 Illustrazione e spiegazione dei simboli IT-2 Caratteristiche tecniche IT-2 Avviso generale sulla sicurezza IT-3 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici IT-3 1)Sicurezzadelpostodilavoro 2)Sicurezzaelettrica 3)Sicurezzadellepersone 4)Impiegoemanipolazionedell’utensileelettrico 5)Assistenzatecnica 6)Emissioni 7)Avvertenzedisicurezzapermotoseghe 8)Causeeprevenzionedeicontraccolpi 9)Avvisiimportantiperassicurarelavostrasicurezzapersonale a)Avvertenzegeneraliperevitarerischiepericoli b)Avvertenzerelativeallamanipolazionesicuradellasegaacatena c)Avvertimentrelativialpericolodicontraccolpo d)Avvertimentiperunatecnicadilavorosicura Attivazione IT-6 1)Riempimentodelserbatoiodell‘olio 2)Montaggiodellabarraedellacatena 3)Collegamentodellasegaacatena 4)Inserimento Dispositivi di sicurezza nel freno della catena IT-7 1.Frenodellacatena 2.Frenod’arrestograduale 3.Pernodipresadellacatena 4.Protezionecontroisovraccarichi(Facoltativo) Spiegazioni per il corretto procedimento durante i principali lavori: taglio di un albero, taglio di rami e taglio di fusto in ceppi IT-7 a)Tagliodiunalbero b)Effettuazionedeltagliodirezionale(intaglio) c)Effettuazionedeltagliodiabbattimentodell’albero d)Sramatura e)Depezzatura Respingenteapunta Manutenzione e conservazione IT-9 In caso di problemi tecnici IT-9 Servizio di riparazioni IT-10 Smaltimento e protezione dell’ambiente IT-10 Ricambi IT-10 Garanzia IT-10 Dichiarazione CE di Conformità IT-10 Traduzionedelleistruzioniperl’usooriginali ITALIANOIT-2 Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina Lepresentiistruzionisull‘usodellamacchinaservirannoafamiliarizzaremeglioconlastessa,sfruttandonellostesso tempolesuepossibilitàd‘impiegoinconformitàallasuadestinazioned‘uso.Leistruzionicontengonoimportantiindi- cazioniperusarel‘utensileconsicurezza,inmodocorrettoedeconomico.L‘osservanzadelleistruzionicontribuisce adevitarepericoli,riducendoilvolumediriparazioniedeitempidiarresto,ilchesitraduceinunaumentodell‘afda- bilitàeduratadellamacchina.Leistruzionisull‘usodellamacchinadevonoesseresempredepositatenell‘immediata vicinanzadellastessa. Essedevonoessereletteedapplicatedaognipersonaincaricataalavorisullamacchina,qualimanovra,manuten- zioneotrasporto. Oltrealleistruzionisull‘usoeallenormed‘impiegovigentinelPaesed‘usoesulluogod‘impiegoconcernentilapre- venzionediincidenti,devonoancheessereosservatelenormetecnicheusualiconcernentiillavoroaregolad‘arte econosservanzadelleprescrizionidisicurezza.Osservareleprescrizioniantinfortunisticheemanatedallerispettive Associazionidicategoriaprofessionale. Caratteristiche tecniche LasegaacatenaècostruitasecondoleprescrizioniEN60745-2-13ecorrispondealleprescrizionidellaLeggesulla costruzionediapparecchisicuri. Modello EKSN2200-40WK Tensionedellerete V~ 230-240 Frequenzanominale Hz 50 Protezione(ínerte) A 16 Potenzanominale W 2200 Lunghezzabarra mm 405 Lunghezzadietagliomm 380 Catena 91PJ057X Velocitàcatena m/sec cca.13 Peso kg cca.5,3 Olio ml 140 Tutti i modellisonodotati di lubricazione automatica della catena, nonché di freno catena meccanico e di freno d’arrestograduale. Categoriadiprotezione: II/EN60745-1 Schermaturacontroiradiodisturbi: secondoEN55014 Indicazionisull’emissionedirumoriinbaseallaleggetedescasullasicurezzadelleprodotti(ProdSG)e/oallaDirettiva Macchine: ValoridelleemissionirumoriDINEN60745-2-13:LivellodipressioneacusticaL
Notice Facile