Pro 1171 HST - Souffleur à neige STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro 1171 HST STIGA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à neige STIGA Pro 1171 HST, moteur Honda, puissance 4,8 kW, largeur de travail 71 cm, hauteur de déneigement 53 cm. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence, 4 temps, refroidi par air. |
| Transmission | Hydrostatique, permettant un contrôle facile de la vitesse. |
| Utilisation | Idéal pour déneiger les allées, trottoirs et grandes surfaces, adapté aux conditions hivernales difficiles. |
| Capacité de déneigement | Jusqu'à 1800 kg/h, avec une portée de projection de neige jusqu'à 12 mètres. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, et inspecter les lames et courroies. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le souffle de neige vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Poids 90 kg, dimensions 160 x 71 x 106 cm, garantie 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pro 1171 HST STIGA
Questions des utilisateurs sur Pro 1171 HST STIGA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro 1171 HST - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro 1171 HST de la marque STIGA.
MODE D'EMPLOI Pro 1171 HST STIGA
Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirrent leur attention sur les dangers d'utilisation et les mesures à respecter.
Explication des symboles :

Attention.
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser la machine.
Danger - raison en rotation.
Danger -ventilateur en rotation.
Écarter les mains de l'éjecteur.
Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation.
Respecter une distance de sécurité suffisante.
Ne jamais orienter 1'éjecteur vers des personnes se trouvant à proximé.
Avant toute intervention sur la machine, retirer la clé de contact.
Risque de brûlure.
Porter des protections auditives.
2 RÉGLES DE SECURITÉ
2.1 GÉNÉRALITÉS
- Veuillez lirc attentivement les instructions qui suivent et apprendre les commandes et le maniement correct de la machine avant de 1'utiliser.
- Ne jamais confier l'utilisation du chasse-neige à des enfants ou à des personnes inéxpérimentées. L'âge minimum du conducteur est déterminé par les réglementations en vigueur.
- Nc pas tandre a proximite de personnes, en particulier des enfants, ou d'animaux.
- Le conducteur de l'engin assume seul la responsabilité des accidents impliquant des personnes ou des biens.
- Veiller à ne pas trébucher ou tomber, surtout lors de la conduite en marche arrêté.
L'usage du chasse-neige est interdit aux utilisateurs fatigués, malades, ou sous l'influence de l'alcool ou de médicaments.
2.2 PRECAUTIONS
- Contrôler la zone à dénciger et retirer les objets susceptibles de générer le travail.
- Débrayer toutes les commandes avant de démarrer le moteur.
- Porter des vêtements appropriés. Porter des chaussures ou bottes dont les semelles ne glissant pas.
- Attention - l'essence est très inflammable.
A. Toujours conserver l'essence dans des recipients spécialement concus à cet effet.
B. Faire le plein d'essence uniquement à l'extérieur, et ne pas functorpendant l'opération.
C. Faire le plein d'essence avant de démarrer le moteur.
No jamais encléver le bouchon du réservoir ou procédé au remplissage quand le moteur tourne ou est encore chaud.
D. Revisser fermement le bouchon du réservoir et essuyer l'essence qui aurait débordé.
- Regler la hauteur du carter de la fraise pour qu'elle ne touche pas le gravier.
- Il est formellement interdit de procéder aux réglages si le moteur n'est pas à l'arrêt (sauf instructions contraires).
- Laisser le chasse-ncige s'adapter à la température extérieure avant de l'utiliser.
- Porter impératifement des lunettes de protection ou une visière pendant l'utilisation, la maintenance et les entretiens.
2.3 UTILISATION
- Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation.
Toujours rester à l'écart de l'orifice de l'éjecteur. - Utiliser le chasse-neige exclusivement pour déneiger.
- Faire attention lorsqu'on déneige des sentiers, troitoirs et routes, ou lorsqu'on les traverse. Se moyen des dangers cachés et faire attention au traffic.
- Ne jamais diriger l'éjecteur vers la voie publique ou le traffic.
- En cas d'impact avec un objet quelconque, couper le moteur, débrancher le cable de la bougie et vérifier minutieusement l'etat de la machine. Proceder aux réparations qui s'imposent avant de la remetre en service.
- Si la machine vitre anormalement, couper le moteur et vérifier immédiatement l'origine des vibrations. Elles signalent généralement un problème.
- Arrête le moteur et débrancher le cable de la batterie : A. Si la machine devie de sa trajectory.
B. Si la fraise ou l'éjecteur se bloquent et doivent être dégagés.
C. Avant d'entamer des réparations ou des réglages.
- Avant de procéder au nettoyage, à la réparation ou à l'inspection de la machine, s'assurer que toutes les parties mobiles sont à l'arrêt et que toutes les commandes sont débrayées.
Lorsque le chasse-ncige est abandonné sans surveillance, débrayer les commandes,mettre la boîte de vitesse en position neutre, couper le moteur etsterolir la clé de contact. - Ne pas faire tourner le moteur à l'intérieur, sauf au démarrage ou pour sortir et rentrer le chasse-neige. Ouvrir les portes donnant vers l'extérieur; les gaz d'échéancement sont toxiques.
- Ne jamais circuler perpendicular à une pente. Se déplacer de haut en bas, et de bas en haut. Redoubler de prudence lors des changements de direction sur les terrains en pente. Éviter les pentes escarpées.
- Ne jamais utiliser la machine si les protections et dispositifs de sécurité sont insuffisants.
- Il est interd it de déconnecter les dispositifs de sécurité ou d'en empêcher le fonctionnement.
-
Ne pas modifier le réglage du moteur. Ne pas pousser le moteur à plein régime. Le risque de blessure augmente lorsque le moteur tourne à peu régime.
-
Ne pas déneiger à proximé de clôtres, vehicules, fénétres ou sur des pêtes escarpées sans adapter le déflecteur d'éjection.
- Éloigner les enfants des zones à dénciger et confier leur surveillance à unadulte.
- Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de déneiger trop rapidement.
- Faire attention en changeant de direction. Regarder derrière soi avant et pendant la marche arrêté pour vérifier l'absence d'obstacles.
- Ne jamais orienter l'éjecteur vers des personnes se trouvant à proximé. De même, personne ne doit se trouver dans la trajectoryire de cette-ci.
- Débrayer la fraîse lors du transport du chasse-neige ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Modérer la vitssce pour le transport de la machine sur les surfaces glissantes.
- Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par le fabricant.
- Ne jamais utiliser le chasse-neige lorsque la luminosité ou la visibilité sont insuffisantes.
- Veiller à avoir en permanence une bonne stabilité sur le sol et une bonne prise sur le guidon.
- Ne pas utiliser le chasse-neige sur les toits.
- Certains éléments du moteur chauffent pendant l'utilisation. Ne pas les toucher sous peine de se brûler.
2.4 MAINTENANCE ET REMISAGE
- Serrer tous les boulons et vis pour assurer la sécurité de la machine. Vérifier régulièrement le serrage des boulons de cisaillement.
- Utiliser exclusivement des pieces d'origine. L'utilisation d'autres types de pieces de rechange, même si elles s'adaptent à la machine, peut se reveler dangereuse.
- Ne pas stationner la machine à l'intérieur si son réservoir contient du carburant dont les émanations sont susceptibles d'entrer en contact avec des flammes nucs ou des étincelles.
- Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local.
- Lorsque le chassa-ncige doit etre remise pendant une longue pereiode, se referer aux instructions du manuel de l'utilisateur.
- Remplacer les autocollants d'advertissement et d'instructions devenus illisibles.
- À la fin du travail, laisser tourner le chasse-neige pendant quelques minutes pour éviter que la fraîse ne soit fiquée par le gel.
3 MONTAGE
Remarque : Dans ce manuel, la gauche et la croite sont déterminées par rapport à la position d'utilisation de la machine.
3.1 CONTENU DE L'EMBALLAGE
L'emballage contient :
- Chasse-neige
- Levier de vitesses
- éjecteur
- Mode d'emploi
-Kit de montage - Kit d'assemblage
Les éléments suivants sont également fournis:
- Outil de dégagement de l'éjecteur (10 dans le fig. 1)
Boulons de cisaillement de rechange
3.2 DÉBALLAGE
- Retirer du carton les pieces libres.
- Découper les quatre arêtes de l'emballage pour abaisser les côtes de l'emballage.
- Couper le ruban adhesif.
- Desscrrer les vis (B) de fixation a la base. Voir fig. 1.
- Couper le ruban adhesif maintainant les cables de commande à la partie inférieure du guidon.
- Detacher, sans les retirer, les écrous de sécurité des trous supérieurs.
- Replicier vers le haut la partie supérieure du guidon. REMARQUE! S'assurer que les cables ne sont pas coincés entre les deux parties du guidon.
- Introduire les vis par l'extérieur dans les trou s du bas et assembler comme suit: A Vis D Ecrou de serrage
- Serrer les quatre écrous.
3.4 ÉJECTEUR, VOIR FIG. 3
- Placer l'éjecteur par dessus les pattes sur l'anneau d'éjection
- Placez les vis (E) de l'intérieur. Engagez et serrez les écrous (F)
- Vérifiez tous les boulons et écrous sur la bride
- Ajustez le mecanisme de rotation de I' ejecteur. Voir 6.6.4.
3.5 POMMEAU, FIG. 5
Proceder au montage comme suit:
- Visser l'écrou (J) sur le levier.
- Monter le pommeau (K) sur le levier.
- Serrer l'écrou situé en dessous du pommeau.
3.6 LEVIER DE VITesses
Voir fig. 7.
- Mettre le levier dans la position adequate pour qu'il s'adapte à l'angle (L) du trou du levier de vitesses (M).
- Assembler la rondelle et I'écrou de serrage.
- Serrer l'écrou.
3.7 VERIFICATION DES CÂBLES DE COMMANDE
Il peut être nécessaire de procéder au réglage des cables avant la première utilisation.
Voir ci-dessous: RÉGLAGE DES CÂBLES
3.8 PRESSION DES PNEUS
Vérifier la pression des pneus. Voir"6.4".
4 COMMANDES

Le pot d'échéppment est équipé d'une grille de protection. Ne démarrer le moteur que si la grille est en place et intacte.
Voir figure 1.
4.1 RÉGLAGE DES GAZ (2)
Contrôle du régime moteur. Trois positions sont possibles :

- Plein régime.

- Ralenti.

- Arrêt - le moteur est court-circuité.
4.2 CHOKE (5)
Pour démarrer le moteur à froid : Deux positions possibles :

-
Choke ouvert
-
Choke fermé (pour les démarrages à froid)
4.3 POMPE (PRIMER) (4)

Pour facilitier le démarrage à froid, appuyer sur le caoutchouc de la pompe pour injector de l'essence dans le tuyau d'arrivée du carburateur.
4.4 CLÉ DE CONTACT (3)
Introduire la clé à fond. À défaut, le moteur ne démarrera pas.
Ne pas tourner la clé!

-
Le moteur peut demarrer quand la clé est introduite à fond.
-
Le moteur ne démarre pas lorsque la clé est retiree.
4.5 POIGNEE DE DEMARREUR (1)
Cordon de lancement manuel avec enrouleur.
4.6JAUGE(8)

Permet de vérifier le niveau d'huile moteur et de faire l'appoint. La jauge possède deux marques :
FULL = niveau maximum d'huile
ADD = nivcau minimum d'huile
4.7 BOUCHON DE RÉSERVOIR/JAUGE DE CARBURANT (7)

Pour faire le plein de carburant. Le bouchon du réservoir est muni d'une jauge qui indique la quantité de carburant presente.
4.8 BOUCHON DE VIDANGE D'HUILLE (14)
Pour vidanger l'huile du moteur.
4.9 BOUTON DU DEMARREUR ÉLECTRIQUE (11)
Le démarre activé le démarrage électrique du moteur.
4.10 CABLE DE RACCORDEMENT - DEMARRAGE ELECTRIQUE (12)
Le cable électrique alimenté le moteur pour le démarrage. Brancher le cable sur une prise 220 / 230V avec mise à la terre. Il est prudent de prévoir un disjoncteur différentiel sur ce circuit.
4.11 CARTER DE BOUGIE (21)
Le carter se retire facilement à la main. La bougie se situe sous le carter.
4.12 ACCÉLÉRATEUR (17)
L'engin est équipé d'une boite de vitssc hydrostatique réglabe à l'infini, en marche avant comme en marche arrrière. Le réglage s'effectue au moyen de l'accéléateur.
Le phare s'allume automatiquement lorsque le moteur tourne.
4.13 LEVIER D'EMBRAYAGE - CONDUITE (20)

Embrayer et pousser le levier vers le guidon pour enclencher l'entrainment des roues.
Situé sur le côté gauche du guidon.
4.14 LEVIER D'EMBRAYAGE - FRAISE (16)

Pousser le levier vers le guidon pour enclencher la
fraise et le ventilateur.
Situé sur le cote croit du guidon.
4.15 RÉGLAGE DU DÉFLECTEUR (18)
Le réglage de la distance d'éjection s'effectue grâce au levier de commande du déflecteur (19).

- La distance augmente en déplaçant le levier vers la gauche.

- La distance diminue en déplaçant le levier vers la droite.
4.16 PATINS (13)
Utilisés pour régler la hauteur du carter par rapport au sol.
4.17 BLOCAGE DES ROUES
Voir fig. 8. Les machines à entrainment hydrostatique sont équipées d'un dispositif de blocage des roues facile à débloqucr. Cette fonction est utile pour déplacer le chasse-neige lorsque le moteur est à l'arrêt.
Pour débloquer/bloquer les roues, procéder comme suit :
-
Tirer le bouton 1.
-
Tourner le bouton de 90^ (1/4 de tour) et le relacher.
4.18 DÉFLECTEUR (9)
Le deflecteur se règle au moyen du levier (18) qui permet de modifier la distance d'éjection de la neige evacuée.
4.19 POIGNÉES CHAUFFANTES (6)
La machine est équipée de poignées chauffantes (système électrique). Pour activer le chiffage,mettre le commutateur dans la position souhaitec.

Vers l'avant -chauffage léger
Au centre - pas de chauffage
Vers l'arrière -chauffage maximum
Le chauffage ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
4.20 PROJECTEUR (15)
Le phare s'allume automatiquement lorsque le moteur tournc.
4.21 OUTIL DE DÉGAGEMENT DE L'ÉJECTEUR (10)
L'outil de dégagement de l'éjecteur est situé sur un support dans le haut du carter de la fraise. Il doit toujours être utilisé pour nettoyer l'éjecteur et la fraise.

Couper impératifement le moteur avant de nettoyer l'éjecteur.

Ne jamais introuuire la main dans l'éjecteur du chasse-neige pour éviter de se blesser grièvement.
4.22 MANETTE DE RÉGLAGE (23)
Modifie la direction de I'éjection.

la gauche - L'éjecteur pivote vers la gauche
la droite - L'éjecteur pivote vers la droite
5 UTILISATION DU CHASSE-NEIGE
5.1 GÉNÉRALITÉS
Ne pas demarrer le moteur avant d'avoir accompli toutes les étapes décrites sous le chapitre MONTAGE.

Avant d'utiliser le chasse-neige, dire attentivement le mode d'emploi, les instructions et les étiquettes de sécurité apposees sur la machine.

Porter impératifement des lunettes de protection ou une visière pendant l'utilisation, la maintenance et les entretiens.
5.2 AVANT LE DEMARRAGE
Le chasse-neige est livré sans huile moteur dans le carter. Commencer par verser de l'huile dans le moteur. L'huile est fournie dans un bidon séparé.

Ne pas demarrer le moteur avant de l'avoir rempli d'huile sous peine de I'endommager sérieusement. 1. Placer la machine sur un sol plat.
- Retirer la jauge et replir d'huile jusqu'à la marque FULL (fig. 9).
- Utiliser de huiles SAE 5W30-10W30 avec label A.P.I. service SF, SG ou SH.
- Contenance du carter: 0,8 litre.
Vérifier le niveau d'huile avant de démarrer le moteur. Pour procéder au contrôle,mettre le chasse-neige sur un sol plat.
5.3 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne pas utiliser de melange 2 temps.
REMARQUE! L'essence sans plomb ne se conserve pas indéfiniment. No pas l'utiliser au-delà de trente jours après l'achat.
Des carburants respectieux de I'environnement, par cx. I'essence alkylate, peuvent également etre utilisées.Par leur composition,ils ont un impact reduit sur la nature et la sante.

L'essence est très inflammable. La conserver dans des recipients spécialement concus à cet effet.

Conserver l'essence dans un lieu frais et bien ventilé - pas dans la maison - et hors de portée des enfants.

Faire le plein d'essence uniquement à l'extérieur, et ne pas fumerpendant l'opération. Faire le plein de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procédé au replissage quand le moteur tourne ou est encore chaud.
Ne pas replir le réservoir à ras bord. Revisser fermement le bouchon du réservoir et essuer l'essence qui aurait débordé.
5.4 DEMARRAGE DU MOTEUR (SANS DEMARREUR ÉLECTRIQUE)

Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher le moteur pendant 30 minutes après l'arrêt.

Ne pas faire tournier le moteur à l'intérieur d'unBATIMENT. Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz très toxique.
- Vérifier que les leviers d'embrayage de la transmission et de la fraise sont débrayés (fig. 1).
- Choisir la position ralenti
- Introduire la clé de contact. Un « clic » net doit se faire entendre. Ne pas tournier la clé !
- Regler la position du choke H
Remarque: Un moteur chaud n'a pas besoin de choke pour demarrer.
- Appuyer sur le caoutchouc de la pompe 2 ou 3 fois. Vérifier que l'orifice soit couvert lors de la pression sur le caoutchouc (fig. 10). Remarque: Ne pas utiliser la pompe lorsque le moteur est chaud.
- Pour démarrer le moteur, tendre lentement sur la corde du lanceur jusqu'à partir une résistance, puis tirer d'un coup sec.
- Lorsque le moteur démarre, tourner le choke vers la gauche pour l'ouvrir complètement.
5.5 DEMARRAGE DU MOTEUR (AVEC DEMARREUR ELECTRIQUE)

Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher le motcur pendant 30 minutes après l'arrêt.

Ne pas faire tournier le moteur à l'intérieur d'unBATIMENT. Les gaz d'échéppement contiennent dumonoxyde de carbone, un gaz très toxique.
- Brancher le cable d'alimentation du moteur à une rallonne mise à la terre. Brancher ensuite la rallonde à une prise murale 220/230 V avec prise de terre.
- Vérifier que les leviers d'embrayage de la transmission et de la fraise sont débrayés (fig. 1).
- Choisir la position ralenti
- Introduire la clé de contact. Un « clic » net doit se faire entendre. Ne pas tournier la clé!
- Regler la position du choke H
Remarque: Un moteur chaud n'a pas besoin de choke pour demarrer.
- Appuyer sur le caoutchouc de la pompe 2 ou 3 fois.
Vérifier que l'orifice soit couvert lors de la pression sur le caoutchouc (fig. 10). Remarque: Ne pas utiliser la pompe lorsque le moteur est chaud.
- Demarrage du moteur:
a. Appuyer sur le starter pour demarrer.
b. Lorsque le moteur demarre, relacher le starter et tourner lentement le choke vers la gauche pour l'ouvrir
c. Si le moteur a des soubresauts, fermer immediatement le choke et le rouvir progressivement.
d. Commencer par débrancher la rallonge de la prise. Débrancher ensuite la rallonge du moteur.
Remarque : Les moteurs à démarre électrique ont une sécurité intégrée. Ils s'arrêtent automatiquement en cas de surchauffe et ne redémarrent qu'après avoir refroidi, soit après 5 à 10 minutes.
5.6 ARRET
- Débrayer les deux leviers. Remarque: Si la fraise continue à fonctionner, voir le point RÉGLAGE DES CÂBLES ci-dessous.
-
Ramener le choke en position ralenti . Laisser tourner le moteur pendant quelques minutes pour faire fondre la neige.
3a. Machincs sans allumage electrique: Laisser tourner le moteur et tirer plusieurs fois sur la poignee de demarrage pour empêcher que le démarreur ne sc fige par le gcl. Malgre le bruit metallique qui sc fait entendre, cette opération est inoffensive pour le moteur.
3b. Machines à allumage électrique: Laisser tournier le moteur et enforcer le starter pendant plusieurs secondes pour empêcher le démarcur de se figer par le gel (voir ci-dessus pour le raccordement du cable électrique). Malgré le bruit metallique qui se fait entendre, cette opération est inoffensive pour le moteur. -
Pousser le choke vers le bas
-
Retirer la clé de contact. Ne pas tournier la clé!

Si la machine est abandonnée sans surveillance, couper le moteur et retarder la clé de contact.
5.7 DEMARRAGE
- Demarrer le moteur comme indiqué ci-dessus et le laisserchauffer pendant quelques minutes.
- Regler le deflecteur.
- Tourner le levier de réglage et régler le déflecteur pour éjecter la neige du côte sous le vent.

Pour les modèles manuels: ne pas bouger le changement de vitesse si le levier d'embrayage est débrayé.
- Mettre le levier de vitesses dans la position appropriée.
- Enforcer le levier de commande de la frais (fig. 1-20) pour la faire fonctionner ainsi que le ventilateur.

Attention à la fraîse. Ne pasapprocher les mains, les pieds,les cheveux ou les vêtements lâches des parties mobiles.
-
Enfoncer le levier d'embrayage de l'entrainement (fig. 1-16). En fonction de la vitesse enclenchée, le chasse-neige se met en mouvement vers l'avant ou l'arric.
-
Commandes à une main.

Uniquement pour les modèles manuels: ne jamais actionner le levier de vitesse lorsque la commande à une main ou le levier de la fraîsc est utilisé pour ne pas risquer d'endommager gravement la roue de friction.
5.8 CONSEILS DE CONDUITE
- Faire fonctionner le moteur à plein régime ou à l'allure qui s'en approche le plus.

Le pot d'échéancement et les éléments environnants peuvent devenir très chauds lorsque le motcur tournc. Risquec de brûlure.
- Adapter la vitesse aux conditions d'enneigement.
Adapter l'allure au moyen du changement de vitesse, pas de l'accélérateur. - Pour un dénèglement efficace, passer le chasse-neige juste après une chute de neige.
- Si possible, ejecter la neige du coto sous le vent.
- Adapter les patins au type de sol au moyen des vis (fig. 1 - 13):
- sur sol plat, par cx. 1'asphalte, les patins doivent se trouver environ à 3mm en dessous de la lame.
- sur sol irrégulier, par ex. un chemin en gravier, les patins doivent scrouver environ à 30 mm en dessous de la lame.

Les patins doivent être régles de telle manière que le gravier et les pierres ne pénètrent pas dans le chasse-neige. En effet, ils risqueraient d'être éjectés à grande vitesse et de blesser quelqu'un.
Les patins doivent etre regles a la meme hauteur de chaque coté.
- Adapter la vitesse de travail pour que la ncige soit ejectcde maniere reguliere.

Si de la neige bouche l'éjecteur, ne tenter de la retirer qu'après avoir :
- débrayé les deux leviers
- arrêté le moteur.
- retire la clé de contact.
- débranché la bougie.
- Ne pas introduire les mains dans l'éjecteur ou la fraise. Utiliser impérativement l'outil fourni pour dégager l'éjecteur.
5.9 APRES L'UTILISATION
- Verifier si aucune piece n'est desscrée ou endommagée. Remplacer si nécessaire.
- Resserrer les vis etécrous.
- Éliminer la neige à l'aide d'une brosse.
- Actionner plusicurs fais toutes les commandes.
-
Mettre le choke en position. H
-
Debrancher la bougie.

Ne pas bacher la machine tant que le moteur et le pot d'échéppement sont chauds.
6 ENTRETIEN
6.1 PÉRIODICITE DE LA MAINTENANCE
| Élement d'entretien | Fréquence Type | Par. | |
| Vidange huile motcur | Après 2 heures puis toutes les 50 heures d'utilisation. | SAE 5W30 - 10W40 | 6.2 |
| Courroies d'entrainment, vérification | Après 2 heures puis tous les ans. | 7.4 7.5 7.6 | |
| Axe de fraise, graissage | 10 heures Graisse au lithium | 6.6.2 | |
| Mécanisme de rotation de l'éjecteur, graisscr/vérificer | 10 heures Huile | 10 W 6.6.4. | |
| Déflecteur, graissage | 10 heures Huile | 10 W - | |
| Câbles, graissage | 10 heures Huile | 10 W 6.6 | |
| Attaches, lubrification | 10 heures Huile | 10 W 6.6 | |
| Pression des pncus, vérification | 50 heures 6.4 | ||
| Vis sans fin féraise, vérification | 50 heures Huile | hiver pour vis sans fin | 6.6.3 |
| Vérification/ remplacement de la bougie | 100 heures | RC124YC | 6.3 |
6.2 VIDANGE D'HUILE
Remplacer l'huile une première fois après 5 heures d'utilisation, puis après 50 heures d'utilisation ou une fois par saisson. Vidanger l'huile quand le moteur est chaud.

L'huile moteur peut être très chaude si on l'évacue aussitôt après l'arrêt. Il est donc recommandé de laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d'effectuer la vidange.
- Incliner le chasse-neige légèrement vers la droite pour que le bouchon de vidange se trouve au point le plus bas du moteur.
- Dévisser le bouchon de vidange d'huile.
- Recueillir I'huile dans un recipient.
- Revisser le bouchon de vidange d'huile.
- Remplir d'huile neuve: Pour le type d'huile et la quantité, voir le chapitre AVANT LE DEMARRAGE ci-dessus.
6.3 BOUGIE D'ALLUMAGE
Vérifier la bougie d'allumage une fois par an ou toutes les 100 heures d'utilisation.
La nettoyer ou la remplacer si les electrodes ont brûlé.
Recommendations du fabricant de moteur: Briggs & Stratton RC124YC ou équivalent.
Écartement correct: 0,7-0,8 mm
La bougie se situe sous la plaque de protection - voir fig. 11.
6.4 PRESSION DES PNEUS
Pour des performances optimes, la pression doit etre identique dans chaque pneu. Veiller a ne pas perdre les bouchons des soupapes pour eviter que des corps etrangers ne penetre dans la pipette lors du gonflage. Les pressions recommandeces sont indiqueces dans le tableau ci-dessous.
| Machine | Pressure |
| 966 D | 1,0 bar |
| 1171 HST | 1,0 bar |
| 1381 HST | 1,0 bar |
6.5 CARBURATEUR
Le carburateur est correctement regle à la sortie d'usine. Si un réglage est requis, contacter un service technique agree.
6.6 GRAISSAGE

Avant de proceder à l'entretien :
- arrête le moteur.
- retirer la clé de contact.
- débrancher la bougie.
Si les instructions précisent que la machine doit être soulevée à l'avant et appuyée sur le carter de la fraise, il faut vider le réservoir d'essence.

Vider le réservoir à l'extérieur lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre l'essence récapacité dans un recipient approprié.
6.6.1 ÉJECTEUR
Lubrifier la bride de l'éjecteur et la vis sans fin du levier de réglage toutes les 5 heures d'utilisation ainsi qu'après un remisage prolongé.
6.6.2 ARBRE DE LA FRAISE
Lubrifier les points de graissage de 1'arbre de la fraise à l'aide d'un pistolet de graissage toutes les 10 heures d'utilisation (fig. 12). Nc pas oublier deGRAISSER L'ARBE A CHAQUE REMPLACEMENT DES Boulons DE CISAILLEMENT. Demontcer les boulons avant chaque remisage prolongé. Lubrifier a I'aide d'un pistolet de graissage puis faire tourner la fraise librement sur I'axe avant de replacer les boulons.
6.6.3 VIS SANS FIN, fig. 12-S
La vis sans fin est remplie en usine d'un lubrifiant spécial. En
principe,elle ne requiert pas d'entretien.
Une fois par an,retirer le bouchon et vérifier si la vis sans fin
conticnt du lubrifiant (fig.12).
Si elle fuit ou qu'elle a ete réparee,ajouter du lubrifiant.
Utiliser Benalene #900 ou un lubrifiant similaire.
6.6.4 Mécanisme de rotation de l'éjecteur
Voir fig.4.
Retirer le couvercle.
Si I'ejcteur tourne difficilement, graisser l'engrenage (A).
Si la difficulte persiste, ajustez en procedant selon I'une des
methodes suivantes: Desserrez de 1/4 de tour les vis de maintainen de I'ejcteur
Desserrez les ecrous (B) et ajustez le fillet entre I'engrenage du moteur et celui de I'ejcteur Une fois I'ajustement effectue, ressererz les ecrous.
6.6.5 HYDROSTATIQUE
À la sortic d'usinc, la transmission hydrostatique est rcmplic d'huile. En principe, il ne faut pas faire l'appoint, sauf si elle a ete ouverte (uniquement par un expert) ou si elle fuit. Normalement, I'huile de transmission ne doit pas etre remplacemente.
7 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Avant de procesder à l'entretien :
- arrêté le moteur.
- retirer la clé de contact.
- débrancher la bougie.
Si les instructions précisent que la machine doit être soulevée à l'avant et appuyée sur le carter de la fraise, il faut vider le réservoir d'essence.

Vider le réservoir à l'extérieur lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre l'essence récapucérée dans un recipient approprié.
7.1GUIDE DE DEPANNAGE
| Problème Cause possible Remède | ||
| Lc motcur nc démarre pas. | Lc motcur est noyé. | Tencer plusicurs démarrages successifs sans utiliser le choke |
| Présence d'eau dans lc carburant ou carburant périmé. | Vider le réservoir et remettre du carburant neuf. | |
| Autres. Vérifier | attentivement la procédure de démarrage désrite dans ce manuel. | |
| Le moteur démarre difficilement ou fonctionncc irrégulièrement. | Bougie d'allumage défectueuse. | Remplacer la bougie d'allumage. |
| La ventilation du bouchon du réservoir est bloquée. | Dégager l'aérat. | |
| La fraise ne tourne pas. | Présence d'un corps étranger. | Dégager la fraise à l'aide de la tige fournic. |
| Boulon de cisailllement cassé. | Remplacer l'élement cassé. | |
| La courroie d'entrainment de la fraise patine. | Réglage de la courroie et du cable. | |
| La courroie d'entrainment de la fraise a lâché. | Remplacer la courroic. | |
| La fraise nc s'accête pas lorsque le levier est relâché. | La courroie d'entrainment de la fraise est déréglée. | Régler la courroic. |
| Le guide de la courroie d'entrainment de la fraise est déréglé. | Régler lc guide. | |
| Le chasse-neige tirc d'un côté. | Pression inégale des pinceus. | Rectifier la pression des pinceus. |
| Une seule roue tourne. | Vérifier le dispositif de blocage des roues. | |
| Les patins ne sont pas bien régés. | Régler la lame et les patins. | |
| La lame n'est pas bien régée. | Régler la lame et les patins. | |
La lame et les patins s'usent à la longue.
Proceder à son réglage (toujours en même temps que celui des patins) pour conserver une distance ajustée entre la lame et le sol.
La lame est réversible. Il suffit de la returner lorsque le premier côte est usé. Voir « 5.8 »
7.3 COURROIES - GENÉRALITÉS
Contrôler (et retendre si nécessaire) les courroires
d'entrainment une première fois après 2 à 4 heures
d'utilisation, puis à la mi-saison. Contrôler ensuite deux fois par an.
Les courroics sont spécialement conçues pour cette machine. Elles doivent être remplacées par de nouvelles courroies d'origine, disponibles chez vous revendeur ou centre de service/agréc.
À chaque réglage ou remplacement des courroies, régler également les cables de commande (voir ci-dessous).
7.4 COURROIE DE LA FRAISE
7.4.1 Remplacement de la courroie de la fraise
Manuel,voir fig.18,19.
HST, voir fig. 20, 21.
- Retirer la ele de contact.
- Desserrer les vis (3) et démonter la plaque inférieure (2). Voir fig. 16.
- Retirer le carter de la courroie (1) en desserrant les vis (2). Voir fig. 16.
- Detacher le guide-courroie (9) au niveau du disque de courroie du moteur.
- Retirer la poulie de tension (B) de la courroie.
- Remplacer la couroie (G). REMARQUE! Utiliser exclusivement des courroies STIGA d'origine.
- Retendre la couroie en suivant les instructions cidesssous.
- Assemblier le guide-courroie (E).
- Réassembler le carter de courroie. Voir fig. 16.
- Retendre le cable de commande en suivant les instructions ci-dessous "7.7".
7.4.2 Vérifier et régler la couroie de la+Faise
Voir fig. 20, 21.
- Retirer la clé de contact.
- Retirer le carter de la courroie (1) en desscrant les vis (2). Voir fig. 16.
- Desscrer la poulc de tension (B) et la deplacer d'environ 3mm vers la courroie.
- Screr la vis de la poulie de tension.
- Vérifier la tension de la courroie en appuyant vers le bas le levier d'entrainment de la fraise. Il doit être possible d'enforcer la courroie de 12 - 13mm d'une simple pression du doigt (fig. 22).
- Répéter les opérations ci-dessus si d'autres régliages sont requis.
- Remonter le carter de courroie. Voir fig. 17.
7.4.3 Réglage du guide-courroie de la+Fraise
Voir fig. 20, 21.
- Retirer la clé de contact.
- Retirer le carter de la courroie (1) en desserrant les vis (2). Voir fig. 16.
- Actionner le levier d'embrayage de la fraise (20) - voir fig. 1.
- Contrôler la distance entre le guide et la courroie. Voir fig. 19/21 selon la distance.
- Si un réglage est nécessaire, desserrer la vis du guide et régler l'écartement approprié.
- Serrer fermement la vis.
- Remonter le carter de courroie.
7.5 COURROIE D'ENTRAJINEMENT
7.5.1 Reglage de la courroie d'entrainement
- 1.Demonter le carter de courroie (1) en detachant la vis (2). Voir fig. 16.
- Regler la poulie de tension (fig. 20 - A) jusqu'à obtenir un jeu d'environ 45mm dans la courroie. Voir fig. 23.

Ne pas appliquer de tension trop facile pour ne pas endommager la courroie ou le roulement. Avant demettre la machine en service, vérifier la tension de la courroie de la maniere suivante:
- Vérifier le réglage selon les instructions ci-dessous.
- Remonter le carter de courroie. Voir fig. 16.
7.5.2 Contrôle de la courroie d'entrainment, HST
- Débrancher le blocage des roues.
- Mettre l'acceleratcur en position neutre. Ne pas enclencher de vitesse.
- Demarrer le moteur et avancer progressivement l'accelerateur. Si I'arbre de transmission tourne, c'est que la courroie est trop tendue. La poulie de tension (fig. 20 - A) doit alors etre detachée et ecarte de la courroie.
- Une fois cette opération terminée, vérifier à nouveau le réglage en répétant les étapes ci-dessus.
7.6 RÉGLAGE DES CÂBLES
À chaque réglage ou remplacement des courroies, vérifier et régler également les cables de commande (voir ci-dessous).
7.6.1 Reglage du cable de la fraise
- Retirer la clé de contact.
- 1.Demonter le carter de courroie (1) en detachant la vis (2). Voir fig. 16.
- Actionner le levier de commande de la fraise et observer la poulc de tension. Lorsque le levier est a mi-course en direction du guidon, la poulie doit s'arreter contre la courroie (la poulie peut encore se déplacer de quelques mm pendant la deuxieme partie de sa course). Voir fig. 15.
- Si nécessaire, detacher le ressort et régler le cable au moyen de la vis, connectée au ressort. Voir fig. 13.
- Procedur au montage en inversant l'ordre des étapes.
7.6.2 Réglage du cable d'entrainment
Le cable d'entrainment HST ne requiert aucun réglage.
L'embrayage se regle au moyen de la poulie de tension de la courroie. Voir « 7.6.2 »
7.7 REMONTER LES BOULONS DE CISAILLEMENT, FIG. 12 - R
La fraise est fixée à l'arbre par des boulons spéciaux destinés à casser si celui qu'elle chose se bloque dans le carter de la fraise.

Utiliser exclusivement des pieces d'origine. L'utilisation d'autres types de boulons pourrait occasionner des dégats importants.
- Arreter le moteur.
- Debrancher la bougie.
- Vérifier que toutes les parties mobiles sont à l'arrêt.
- Retirer l'objet coincide dans la+Faise.
- Lubrifier l'arbre de la fraise (voir ci-dessus).
- Aligner les trouse de l'axe et de la fraise.
- Eliminer les débris de boulon.
- Installer un nouveau boulon d'origine.
7.8 AMPOULE DU PHARE

Utiliser exclusivement des ampoules 27 W d'origine. Ne pas utiliser d'ampoules plus puissantes pour ne pas endommager le projecteur.
L'ampoule du projecteur se fixe par un culot à baionnette. Voir fig. 17. Remplacer l'ampoule comme suit:
- Tourner l'ampoule d'environ 30^ vers la gauche et la retiretir.
- Detacher les fixations en plastique de part et d'autre de l'ampoule et débrancher le cable.
- Mettre une ampoule neue en inversant l'ordre des étapes ci-dessus.
8 REMISAGE

Ne jamais conserver de l'essence ou un chasse-neige dont le réserveir n'est pas vide à l'intérieur d'unariat ou dans un endroit ou les émanations sont susceptibles d'enter en contact avec une flamme neue, une étincelle, des cigarettes, etc.
Si le chasse-ncige doit etre remise pour plus dc 30 jours, suivre les recommendations suivantes :
- Vider le réservoir d'essence.

Vider le réserve à l'extérieur lorsque le moteur est froid. N pas fumar. Mettre l'essence récapucérée dans un recipient approprié.
- Laisser tourner le moteur jusqu'à ce que tout le carburant soit consommé.
- Remplacer l'huile si la vidange n'a pas ete effectuee depuis plus de 3 mois.
- Retirer la bougie et verser un peu d'huile moteur (environ 30ml ) dans le cylindre. Tirer lentement le cordon du démarreur plusieurs fois. Revisser la bougie.
- Nettoyer complètement le chasse-neige.
- Lubrifier toutes les pieces. Voir le chapitre GRAISSAGE ci-dessus.
- Vérifier l'etat du chasse-neige. Réparer si nécessaire.
- Retoucher les éclats dans la peinture.
- Mettre de l'antirouille sur le métal à nu.
- Si possible, remisser le chasse-neige à l'intérieur.
9 EN CAS DE CASSE
Pour la réparation et l'entretien des machincs, s'adresser à un service agréé. Il utilisera exclusivement des pieces d'origine.
Si vous entretenez vous-même votre chasse-neige ou effectuez des réparations simples: utiliser exclusivement des pieces d'origine. Elles s'adaptent parfaitement et facilitent la tâche.
Les pièces de rechange sont disponibles chez vous vendeur et dans les centres de service agréés.
Pour commander les pieces de rechange : mentionner le modele, l'année de I'achat, le modele et le numero de série.
Une garantie totale couvrec les defaults matériels et les vices de fabrication. L'utilisateur est tenu de suivre scrupulleuscment les instructions contenucs dans la documentation fournie.
Sont exclus de la garantie les dégats consécutifs à :
- la méconnaissance du contenu de la documentation fournie
- la négligence
- un usage ou un assemblage incorrectly ou non autorisés
- 1'utilisation d'autres éléments que les pieces d'origine
- l'utilisation d'accessoires non fournis ou non agrés par Stiga
Sont également exclus de la garantie:
-- les pièces d'usure telles que courroics d'entrainment, fraises, pneus, boulons de cisaillement et câbles
-1'usurcnormale.
- les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garantie fournie par leur fabricant et font l'objet de conditions generales séparées.
L'acquérur est protégé par les lois nationales de chaque pays. La presente garantie ne limite enaucun cas les droits dont il dispose dans le cadre de ces législations.