Pro 1171 HST - Snehová fréza STIGA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Pro 1171 HST STIGA vo formáte PDF.
Často kladené otázky - Pro 1171 HST STIGA
Stiahnite si návod pre váš Snehová fréza vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Pro 1171 HST - STIGA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Pro 1171 HST značky STIGA.
NÁVOD NA OBSLUHU Pro 1171 HST STIGA
1 SYMBOLY Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke potrebná. Symboly majú tieto významy: Varovanie. Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudova˙ si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka. Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor. Nepribližujte sa rukami k vyhadzovaciemu komínu. Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa dielcom. Okolostojace osoby sa musia zdržiava˙ v bezpečnej vzdialenosti od frézy. Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolostojace osoby. Pred začiatkom prác na stroji vyberte kľúčik zo skrin- ky zapaľovania. Riziko popálenia. Používajte pomôcky na ochranu sluchu.
- Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek vodiča môže by˙ obmedzený platnými vnútroštátnymi predpismi.
- Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá.
- Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku je zodpovedný vodič.
- Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, predo- všetkým pri spätnom chode frézy.
- Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý.
- Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčisti˙, a odstráňte všetky uvoľnené alebo cudzie predmety.
- Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu všetky ovládacie prvky.
- Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne ob- lečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavos˙ou na klzkom povrchu.
- Varovanie – Benzín je vysoko horľavý. a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne na tento účel. b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. Nik- dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci. d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite vše- tok rozliaty benzín.
- Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške nad štrkovými chodníkmi.
- Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v poky- noch).
- Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa prispôsobi- la k vonkajšej teplote.
- Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa diel- com. Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho komína.
- Snehová fréza sa nesmie používať na odstraň ovanie ničo- ho iného ako snehu.
- Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových ces- tičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte skryté nebezpečenstvá a premávku.
- Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na verej- nú cestu alebo premávku.
- Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte mo- tor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred opätovným použi- tím frézy poškodenie opravte.
- Ak sa fréza začne abnormálne chvie˙, zastavte motor a hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo nie je v poriadku.
- Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky: a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe. b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín upcha- ný a musí sa vyčisti˙. c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií.
- Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy presved- čite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu.
- Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvoľnite zo záberu všetky ovládacie prvky, zaraďte neutrál, za- stavte motor a vyberte kľúčik zapaľovania.
- Nikdy nenechávajte motor beža˙ vo vnútorných priesto- roch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta uskladne- nia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere skladovacieho priestoru otvorené. Výfukový spaľovacie splodiny sú to- xické.
- Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. Vyhýbajte sa strmým svahom.
- Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená dosta- točná ochrana alebo bez bezpe čnostných zariadení.
- Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú by˙ odpojené ani vyradené z činnosti.
- Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa zvyšuje riziko osobného úrazu.124 SLOVENSKY
- Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína.
- Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava˙ deti. Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu do- spelú osobu.
- Frézu nepre˙ažujte príliš rýchlou jazdou.
- Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú prekážky.
- Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolo- stojace osoby. Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné oso- by.
- Keď sa snehová fréza má prepravova˙ alebo ak sa nepou- žíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na klz- kých povrchoch nejazdite príliš rýchlo.
- Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy.
- Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej viditeľnos- ti alebo bez dostatočného osvetlenia.
- Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne držte rukovä˙.
- Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche.
- Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú ho- rúce. Riziko popálenín.
2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
- Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v bez- pečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte po- istné skrutky.
- Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako ori- ginálne náhradné dielce môžu spôsobova˙ riziko úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu.
- Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v budo- vách, kde sa výpary môžu dosta˙ do kontaktu s otvore- ným plameňom alebo iskrami.
- Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor vy- chladnú˙.
- Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode ne- uvádzajú odporúč ania.
- Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky.
- Po použití nechajte motor beža˙ niekoľko minút so závi- tovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu závitovky. 3 MONTÁŽ Poznámka: Pokyny z ľavej a pravej strany začínajú od jazd- nej polohy za snehovou frézou.
3.1 OBSAH - VONKAJŠÍ OBAL
Balenie obsahuje: - Jedna snehová fréza - Jedna rýchlostná tyč - Jeden vyhadzovací komín - Jeden súbor návodov - Jedna montážna súprava Okrem toho sa dodáva: Nástroj na čistenie komína (10 na obr. 1) - Ďalšie náhradné poistné skrutky
1. Vyberte všetky voľné diely položky z kartónu.
2. Rozrežte štyri rohy kartónu a nechajte boky padnú˙.
3. Rozrežte plastové pásky.
4. Vyskrutkujte skrutky (22), ktorými sú pätky pripevnené k
základni. Pozri obr. 1.
5. Rozrežte plastovú pásku pridržiavajúcu ovládacie lanká
na spodnej strane rukoväte.
2. Zložte hornú čas˙ rukoväte. POZNÁMKA! Dbajte, aby
sa ovládacie lanká nezamotali.
3. Vložte skrutky zvonka do spodných otvorov a zmontujte
nasledujúce časti: A Skrutky D Poistná matica
3. Skontrolujte všetky skrutky a matice na prírube.
4. Nastavte mechanizmus otáčania komína. Pozri 6.6.4.
3.5 OVLÁDACIE GOMBÍKY, OBR. 5
Montáž sa uskutočňuje nasledovne:
1. Páku prestavte do vhodnej polohy, aby sa uholníkové
Pred prvým použitím snehovej frézy môže by˙ potrebné na- stavenie ovládacích laniek. Pozri NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK ďalej v tex- te.
3.8 TLAK V PNEUMATIKÁCH
Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Pozri „6.4“.125 SLOVENSKY
Motor je vybavený ochrannou mriežkou. Motor sa nesmie nikdy štartova˙ bez namontovanej mriežky alebo s poškodenou mriežkou. Pozri obr. 1.
4.1 ŠKRTIACA KLAPKA (2)
Ovláda rýchlos˙ otáčania motora. Škrtiaca klapka má tri po- lohy:
Používa sa, keď je motor studený: Sýtič má dve polohy:
Stlačením gumového palivového čerpadla štartéra sa palivo vstrekne do sacieho potrubia karburátora, čím sa uľahčí štartovanie studeného motora.
4.4 KĽÚČ ZAPAĽOVANIA (3)
Musí by˙ plne zasunutý, inak motor nenaštartuje. Kľúčom neotáčajte!
1. Kľúč úplne zasunutý– motor môže štartova˙.
2. Kľúč vytiahnutý – motor nemôže štartova˙.
4.5 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (1)
Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním.
4.6 MIERKA OLEJA (8)
Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. Mierka oleja má dve značky úrovne: FULL = maximálna úroveň oleja ADD = minimálna úroveň oleja
4.7 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA/MERAČ PALI-
VA (7) Slúži na doplňovanie benzínu. Viečko plniaceho hrd- la je integrované s merač om paliva, ktorý indikuje množstvo benzínu nádrži.
4.8 VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (14)
Na vypúš˙ anie starého motorového oleja pri výmene oleja.
(12) Kábel privádza napätie na štartér. Kábel pripojte k uzemne- nej zásuvke 220/230 V pomocou uzemneného predlžovacie- ho kábla. Vhodné je použi˙ istič proti skratu na uzemnenie.
4.11 CHRÁNIČ ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY (21)
Chránič sa dá ľahko ručne uvoľni˙. Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod chráničom.
Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do ozube- ného kolesa a páka sa zatlačí smerom k rukoväti. Nachádza sa na ľavej strane rukoväte.
4.14 PÁKA - SPOJKA ZÁVITOVKY (16)
Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa za- tlačí nadol smerom k rukoväti. Nachádza sa na pravej strane rukoväte.
1. Dopredu – väčšia vyhadzovacia vzdialenos˙.
Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou.
Pozri obr. 8. Stroje s hydrostatickým hnacím ústrojenstvom sú vybavené zámkami kolesa, ktoré sa dajú jednoducho uvoľni˙. Je to dôležité pri pohyboch frézy bez bežiaceho mo- tora. Zámka kolesa sa uvoľňuje/aktivuje takto:
Čelný svetlomet je aktivovaný vždy, keď je motor v chode.126 SLOVENSKY
Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použi˙ vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky. Pred čistením komína vždy zastavte motor. Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu ru- kou. Riziko vážneho úrazu.
4.22 NASTAVOVACÍ PREPÍNAČ (23)
Mení smer vyhadzovaného snehu. Doľava – komín sa otáča doľava Doprava– komín sa otáča doprava
Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore uvedené opatrenia v časti MONTÁŽ. Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na fréze. Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít.
5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM
Niektoré snehové frézy sa dodávajú bez oleja v motore. Pred použitím naplňte motor olejom. Olej sa dodáva v oddelenej fľaši. Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. Motor sa bez oleja môže vážne poškodi˙.
4. Kľuková skriňa má obsah: 0,8 litra.
Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa˙ benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory. POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako dokáž- ete použi˙ za tridsa˙ dní. Možno použi˙ aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre ľudí a prírodu. Benzín je vysoko horľavý. Palivo skladujte vždy v nádobách určených osobitne na tento účel. Benzín uchovávajte na studenom, dobre prevetra- nom mieste – nie v dome. Benzín skladujte mimo dosahu deti. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalie- vaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred štartovaním motora naplňte nádrž palivom. Nik- dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte ben- zín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci. Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne zaskrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty benzín.
5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA (BEZ ELEKTRIC-
KÉHO ŠTARTÉRA) Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú horúce. Riziko popálenín. Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries- toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn.
1. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závit-
3. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na do-
raz. Kľúčom neotáčajte!
Motor sa spúš˙a ostrým potiahnutím.
7. Keď motor naštartuje, sýtič otočte proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, aby sa úplne otvoril.
5.5 ŠTARTOVANIE MOTORA (S ELEKTRICKÝM
ŠTARTÉROM) Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú horúce. Riziko popálenín. Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries- toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn.
2. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závit-
raz. Kľúčom neotáčajte!
Presvedčite sa, že pri stláčaní palivového je otvor zakrytý (obr. 10). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je motor teplý.127 SLOVENSKY
fréza naďalej točí – pozri NASTAVOVANIE OVLÁDA- CÍCH LANIEK.
2. Zatlačte škrtiacu klapku do voľnobežnej polohy . Ne-
chajte motor beža˙ niekoľko minút na voľnobehu, aby sa roztopil sneh. 3a. Frézy bez elektrického štartéra: Pri bežiacom motore potiahnite niekoľkokrát štartovaciu rukovä˙, aby štartovacie zariadenie nezamrzlo. Nezvy- čajné drnčanie. Nepoškodzuje to motor. 3b. Frézy s elektrickým štartérom: Pri bežiacom motore nechajte niekoľko sekúnd štartova- cie tlačidlo stlačené, aby sa predišlo zmrazeniu štartéra (pozri hore – pripojovací elektrický kábel). Nezvyčajné drnčanie. Nepoškodzuje to motor.
zapaľovania. Kľúčom neotáčajte! Ak frézu nechávate bez dozoru, zastavte motor a vyberte kľúč zapaľovania.
niekoľko minút beža˙, aby sa pred použitím rozohrial.
sa sneh vyhadzoval po vetre. Manuálne modely; Radiaca páka sa nesmie presú- va˙, ak je stlačená páka hnacej spojky.
4. Prestavte radiacu/rýchlostnú páku do vhodnej polohy.
5. Stlačte nadol páku spojky závitovky (20 na obr. 1), aby sa
aktivovala závitovka a vyhadzovací ventilátor. Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa rukami, nohami, vlasmi a voľnými čas˙ami odevu k pohyblivým častiam stroja.
6. Stlačte nadol páku spojky závitovky (16 na obr. 1). Sne-
hová fréza sa teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v zá- vislosti od zaradenej rýchlosti.
7. Ovládanie jednou rukou.
Nikdy neprestavujte rýchlostnú páka keď je akti- vované jednoručné ovládanie alebo páka pohonu. Spôsobí to závažné poškodenie trecieho kolesa.
1. Motor musí vždy beža˙ na plnú alebo takmer plnú škrtiacu
klapku. Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi horúce. Riziko popálenia.
2. Rýchlos˙ vždy prispôsobujte snehovým podmienkam.
Rýchlos˙ regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou klap- kou.
3. Sneh sa efektívnejšie odstraň
uje bezprostredne potom, ako napadne.
4. Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre.
5. Pätky nastavte skrutkami (13 na obr. 1) podľa stavu pod-
merným prúdom. Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa od- stráni˙ ho predtým, ako: - Uvoľníte obe spojkové páky. - Zastavenie motora. - Vyberte kľúč zapaľovania. - Odpojte kábel od zapaľovacej sviečky. - Nedávajte ruku do komína ani do závitovky. Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína.
1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo po-
škodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte.
6. Odpojenie štartovacieho kábla od zapaľovacej sviečky.
Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte horúci.128 SLOVENSKY
Olej vymeňte po prvý raz po 2 hodinách prevádzky a neskôr po každých 50 hodinách prevádzky alebo raz za sezónu. Olej vymieňajte, keď je motor horúci. Motorový olej môže by˙ veľmi horúci, ak sa vypus- tí ihneď po zastavení motora. Preto pred vypuste- ním oleja nechajte motor niekoľko minút vychladnú˙.
1. Snehovú frézu mierne nakloňte doprava, aby bola vy-
púš˙acia zátka (14 na obr. 1) v najnižšom bode motora.
Zapaľovaciu sviečku skontrolujte raz za rok alebo po kaž- dých sto hodinách používania. Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte, ak má opálené elektródy. Výrobca motora odporúča: RC124YC alebo jej ekvivalent. Správna vzdialenos˙ kontaktov zapaľovacej sviečky: 0,7 - 0,8 mm. Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod ochranným panelom na obr. 11.
6.4 TLAK V PNEUMATIKÁCH
Na dosiahnutie najlepšieho výkonu musí tlak vzduchu by˙ v oboch pneumatikách rovnaký. Skontrolujte, či sú na venti- loch kryt, aby sa predišlo preniknutiu nečistôt do drieku ven- tilu pri hustení pneumatík. Odporúčané tlaky vzduchu sú uvedené v tabuľke dolu.
Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: - Motor je zastavený. - Kľúč zapaľovania bol vybraný. - Kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky. Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vypráz- dnená. Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc- hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do nádoby určenej na benzín.
Namažte prírubu vyhadzovača a pastorok závitovky nastavo- vacej páky po každých 10 hodinách použitia a pred dlhodo- bým uskladnením.
6.6.2 Hriadeľ závitovky
Mazacím lisom premažte tlakové maznice hriadeľa závit- ovky po každých 10 hodinách používania (obr. 12). Hriadeľ premažte pri každej výmene poistných skrutiek. V prípade dlhodobého uskladnenia skrutky vyberte. Pred spätným zaskrutkovaním skrutiek závitovku premažte maza- cím lisom a voľne ju otáčajte na hriadeli.
6.6.3 Pastorok závitovky (S na obr. 12)
Pastorok závitovky je naplnené osobitným mazivom z výro- by. Doplňovanie maziva spravidla nebýva potrebné. Zátku raz do roka povoľte a skontrolujte, či pastorok závit- ovky obsahuje mazivo (obr. 12). Ak unikne alebo v prípade opravy sa musí doplni˙ mazivo. Pastorok závitovky obsahuje najviac 92 gramov maziva. Používajte mazací tuk Benalene #900 alebo podobný.
6.6.4 Mechanizmus otáčania komína
Pozri obr. 4. Servisná operácia Frekvencia Typ Par. Výmena motorového oleja Po 2 hodi- nách a neskôr po každých 50 hodinách. SAE 5W30 - 10W40
Hnacie remene, kon- trola Po 2 hodi- nách a neskôr každý rok.
Hriadeľ závitovky, namaza˙ 10 hodín Lítiový maza- cí tuk
Usmerňovač, namaza˙ 10 hodín olej 10W - Lanká, namaza˙ 10 hodín olej 10W 6.6 Tiahla, namaza˙ 10 hodín olej 10W 6.6 Tlak v pneumatikách, skontrolova˙ 50 hodín 6.4 Pastorok závitovky, skontrolova˙ 50 hodín Zimný prevo- dový olej do závitovky urče- ný pre náročné prevádzkové podmienky
Demontujte kryt. Ak je ovládanie komína sťažené, namažte najprv prevody (A). Ak je ovládanie aj naďalej sťažené, podľa potreby po- stupujte podľa jedného alebo oboch nasledujúcich pokynov:
- Povoľte skrutky pridržiavajúce komín o 1/4 otáčky.
Hydrostatické hnacie ústrojenstvo je pri expedícii od výrob- cu naplnené olejom. Ak nebolo otvorené (čo môžu robi˙ len autorizovaní pracovníci) a ak nedošlo k únikom, nie je po- trebné olej doplňova˙ . Olej v hnacom ústrojenstve spravidla nie je potrebné meni˙
Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: - Motor je zastavený. - Kľúč zapaľovania bol vybraný. - Štartovací kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky. Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vy- prázdnená. Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc- hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do nádoby určenej na benzín.
Škrabací nôž a pätky sa po dlhšom používaní opotrebujú. Škrabací nôž nastavte tak (vždy spolu s pätkami), aby bol v požadovanej vzdialenosti nad zemou. Škrabací nôž a pätky sa dajú obráti˙ a používa˙ z oboch strán. Pozri „5.8“.
7.3 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O REMEŇOCH
Hnacie remene sa musia skontrolova˙ (a v prípade potreby nastavi˙) po prvý raz po 2 – 4 hodinách používania a potom v polovici každej sezóny. Neskôr sa musia kontrolova˙ dva- krát do roka. Remene sú osobitne navrhnuté pre túto frézu. Musia by˙ na- hradené za nové originálne remene od maloobchodného pre- dajcu alebo z autorizovaného servisného strediska. Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia nastavi˙ aj ovládacie lanká (pozri dolu).
1. Vyberte kľúč zapaľovania.
2. Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek
5. Napnutie remeňa skontrolujte stlačením spojkovej páky
závitovky. Pri stlačení prstom by sa remeň mal prehnú˙ o
12 - 13 mm bez väčšieho úsilia (obr. 22).
6. Ak je potrebné ďalšie nastavenie, zopakujte hore uvede-
7. Znova zmontujte chránič remeňa. Pozri obr. 16.
1. Vyberte kľúč zapaľovania.
2. Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek
4. Skontrolujte vzdialenos˙ medzi vedením remeňa a reme-
ňom. Pozri obr. 19/21 v závislosti od vzdialenosti.
5. Ak je potrebné nastavenie, povoľte skrutku vedenia re-
meňa a nastavte správnu vzdialenos˙.
Problém Možná príčina Spôsob odstráne- nia Motor sa ne- naštartuje. Motor je presýtený. Opakované pokusy o naštartovanie na plnú škrtiacu klapku so sýtičom na OFF Voda v palive alebo v starom palive. Vypustite nádrž a naplňte novým pali- vom. Iné. Starostlivo skontro- lujte štartovací po- stup podľa tohto návodu. Motor štartuje ˙ažko alebo zle beží. Chybná zapaľovacia sviečka. Zapaľovaciu svieč- ku namontujte spä˙. Upchané vetranie vieč- ka palivového hrdla. Uvoľnite vetranie. Závitovka sa netočí. Zadieranie o cudzí predmet. Závitovku vyčistite dodávanou palič- kou. Prestrihnutý poistný kolík. Vy me ňte prestrihnu- tý poistný kolík. Prek ĺzavanie hnacieho remeňa závitovky. Nastavte remeň a lanko. Poškodenie hnacieho remeňa závitovky. Vy me ňte remeň. Po uvoľnení páky sa závi- tovka nezasta- ví. Hnací remeň závitovk- y je zle nastavený. Nastavte remeň. Vedenie pohonu závit- ovky je zle nastavené. Nastavte vedenie. Snehová fréza sa stáča na jednu stranu. Rozdielny tlak v pneumatikách. Upravte tlak v pneumatikách Pohon iba na jedno ko- leso. Skontrolujte zámky kolies. Rozdielne nastavené pätky. Nastavte škrabací nôž a pätky. Škrabací nôž je šikmo nastavený. Nastavte škrabací nôž a pätky.130 SLOVENSKY
7.5.1 Nastavovanie hnacieho remeňa
1. Demontujte kryt remeňa (1) povolením skrutky (2). Pozri
2. Nastavte napínaciu kladku (A na obr. 20), kým sa nedo-
siahne vôľa remeňa približne 45 mm. Pozri obr. 23. Remeň nadmerne neza˙ahujte. Poškodí sa tým re- meň a ložiská. Pred použitím frézy nastavte na- pnutie remeňa podľa dolu uvedených pokynov.
3. Nastavte napnutie remeňa podľa dolu uvedených poky-
4. Znova zmontujte kryt remeňa. Pozri obr. 16.
2. Prestavte páku regulácie rýchlosti do neutrálnej polohy.
Neaktivujte spojkovú páku.
3. Naštartujte motor a presuňte páku regulácie rýchlosti po-
maly dopredu. Ak sa hnacie hriadele otáčajú, remeň je príliš napnutý a napínacia kladka (A na obr. 20) sa musí povoli˙ a posunú˙ smerom od remeňa.
Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia skontrolova˙/ nastavi˙ aj ovládacie lanká (pozri dolu).
7.6.1 Nastavenie ovládacieho lanka závitovky
1. Vyberte kľúč zapaľovania.
2. Demontujte kryt remeňa (1) povolením skrutky (2). Pozri
kladku. Keď je závitovka páky v polovici svojej dráhy pohybu oproti rukoväti, pohyb remenice sa musí zastavi˙ oproti remeňu (remenica sa môže pohnú˙ o niekoľko mi- limetrov počas druhej polovice pohybu páky). Pozri obr.
4. V prípade potreby uvoľnite háčik pružiny a nastavte drôt
na skrutku, pripevnenú k pružine. Pozri obr. 13.
5. Znova zmontujte všetky diely v obrátenom poradí.
7.6.2 Nastavovanie lanka pohonu
Lanko pohonu na HST sa nenastavuje. Spojka sa nastavuje napínacou kladkou remeňa. Pozri „7.6.2“.
7.7 VÝMENA POISTNÝCH SKRUTIEK (R NA OBR. 12)
Závitovka je pripevnená k hriadeľu osobitnými skrutkami navrhnutými tak, aby boli prestrihnuté v prípade, ak sa niečo zadrie v kryte závitovky. Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné typy skrutiek by mohli spôsobi˙ závažné poškode- nie frézy.
2. Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky.
3. Dbajte, všetky sa rotujúce diely zastavili.
4. Odstráňte predmet, ktorý sa zadrel v závitovke.
5. Namažte hriadeľ závitovky (pozri hore).
8. Namontujte novú originálnu prestrihovaciu skrutku.
7.8 ŽIAROVKA ČELNÉHO SVETLOMETU
Môže sa používa˙ výhradne originálna náhradná žiarovka 27 W. Žiarovky s vyšším výkonom by po- škodili čelný svetlomet. Žiarovka je do čelného svetlometu namontovaná pomocou bajonetovej objímky. Pozri obr. 17. Pri výmene žiarovky po- stupujte takto:
1. Otočte žiarovku o 30° proti smeru hodinových ručičiek a
2. Uvoľnite plastové uzávery z oboch strán žiarovky a pri-
pojovací kábel odpojte ˙ahaním od žiarovky.
3. Žiarovka sa montuje v obrátenom poradí.
8 SKLADOVANIE Snehovú frézu nikdy neuskladňujte s benzínom v nádrži v uzavretých priestoroch s nedostatočným vetraním. Benzínové výpary by sa mohli zapáli˙ od otvoreného plameňa, iskier, cigariet a pod. Ak sa snehová fréza má uskladni˙ na viac ako 30 dní, odpo- rúčame nasledujúce opatrenia:
rebuje všetko palivo.
3. Vymeňte motorový olej, ak ste to neurobili 3 mesiace.
4. Vyberte zapaľovaciu sviečku a nalejte trocha motorového
oleja (pribl. 30 ml) do otvoru. Niekoľkokrát pretočte mo- tor. Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte spä˙.
5. Dôkladne vyčistite celú snehovú frézu.
6. Namažte všetky diely, ako je zobrazené hore v časti MA-
7. Skontrolujte, či snehová fréza nie je poškodená. V prípade
8. Renovujte všetky poškodenia laku.
9. Chráňte kovové povrchy pred hrdzou.
10. Snehovú frézu uskladňujte podľa možnosti vo vnútor-
Opravy a záručný servis zabezpečujú autorizované servisné dielne. Vždy používajte originálne náhradné dielce. Vykonávate drobné opravy svojpomocne? Vždy používajte originálne náhradné dielce. Dokonale sadnú a veľmi vám uľahčia prácu. Náhradné dielce získate od nášho maloobchodného predajcu a od servisného strediska. Pri objednávaní náhradných dielcov: Uveďte model, rok za- kúpenia, model motora a typové číslo.131 SLOVENSKY
10 PODMIENKY PREDAJA Poskytujeme úplnú záruku na výrobné chyby a chyby mate- riálu. Používateľ musí dôsledne dodržiava˙ pokyny uvedené v sprievodnej dokumentácii. Výnimky: Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenia spôsobené: - Nedbalos˙ou používateľa, ktorý sa neoboznámi so sprie- vodnou dokumentáciou - Lajdáctvom - Nesprávnym a nedovoleným použitím alebo montážou - Použitím iných ako originálnych náhradných dielcov - Použitím príslušenstva, ktoré nedodala alebo neschválila spoločnos˙ GGP Záruka sa nevz˙ahuje ani na: - Dielce podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ako sú remene pohonu, závitovky, čelné svetlomety, kolesá, poistné skrutky a drôty - Normálne opotrebenie - Motory. Na tie sa vz˙ahuje záruka výrobcu motora, ktorá má osobitné podmienky a dojednania. Práva kupujúceho chránia vnútroštátne zákony každej kon- krétnej krajiny. Práva, na ktoré má kupujúci nárok na základe týchto zákonov nie sú touto zárukou obmedzené.132 EESTI
Notice-Facile