AOS U200 - Purificateur d'air AIR-O-SWISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AOS U200 AIR-O-SWISS au format PDF.

📄 172 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AIR-O-SWISS AOS U200 - page 32
Caractéristiques techniques Purificateur d'air avec technologie d'humidification, capacité de filtration HEPA, filtre à charbon actif.
Débit d'air Jusqu'à 200 m³/h.
Surface recommandée Pour des pièces jusqu'à 50 m².
Niveau sonore Silencieux, environ 30 dB à faible vitesse.
Utilisation Idéal pour les allergies, les animaux domestiques, et les environnements urbains.
Maintenance Filtres à remplacer tous les 6 mois, nettoyage régulier de l'appareil recommandé.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes.
Consommation énergétique Classe énergétique A, consommation faible.
Informations générales Dimensions compactes, design moderne, facile à déplacer.

FOIRE AUX QUESTIONS - AOS U200 AIR-O-SWISS

Comment installer le purificateur d'air AIR-O-SWISS AOS U200 ?
Placez le purificateur dans une zone bien ventilée, loin des murs et des objets, pour permettre une circulation d'air optimale. Branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation.
Quels types de filtres utilise le AIR-O-SWISS AOS U200 ?
Le purificateur utilise un filtre HEPA et un filtre à charbon actif pour capturer les particules fines, les allergènes et les odeurs.
À quelle fréquence dois-je remplacer les filtres du AIR-O-SWISS AOS U200 ?
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 12 mois, selon l'utilisation et la qualité de l'air dans votre environnement.
Comment savoir si le filtre doit être remplacé ?
Le purificateur est équipé d'un indicateur de filtre qui s'allume lorsque le filtre doit être remplacé.
Peut-on utiliser le AIR-O-SWISS AOS U200 dans une grande pièce ?
Le purificateur est recommandé pour des pièces jusqu'à 50 m². Pour des espaces plus grands, il est conseillé d'utiliser plusieurs unités.
Le AIR-O-SWISS AOS U200 émet-il du bruit ?
Le purificateur fonctionne à différents niveaux de vitesse. En mode silencieux, il est conçu pour être très discret, idéal pour les chambres à coucher.
Comment nettoyer le AIR-O-SWISS AOS U200 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quel est le coût moyen d'exploitation du AIR-O-SWISS AOS U200 ?
Le coût d'exploitation dépend de l'utilisation des filtres et de la consommation d'énergie. En moyenne, prévoyez un budget annuel pour les filtres et une faible consommation d'électricité.
Le AIR-O-SWISS AOS U200 peut-il éliminer les odeurs ?
Oui, grâce à son filtre à charbon actif, le purificateur est efficace pour réduire les odeurs dans l'air.
Est-ce que le AIR-O-SWISS AOS U200 nécessite un entretien spécial ?
Un entretien régulier consiste principalement à remplacer les filtres et à nettoyer l'extérieur. Assurez-vous de suivre les recommandations du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AOS U200 - AIR-O-SWISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AOS U200 de la marque AIR-O-SWISS.

MODE D'EMPLOI AOS U200 AIR-O-SWISS

Instructions d’utilisation30

Avant-propos Félicitations, avec le humidificateur à ultrason U200, vous avez choisi le bon produit ! Utilisation conforme: L‘appareil sert exclusivement à l‘humidification de l‘air ambiant dans des espaces intérieurs. Consignes de sécurité

  • Lisezattentivementlemoded’emploicompletavantla mise en service, et conservez-le bien pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • N’utilisezl’appareilquedansdeslocauxd’habitationet dans les conditions précisées dans les spécifications techniques.Uneutilisationnonconformeauxspécifica- tions peut mettre en danger la santé et la vie.
  • Cetappareiln‘estpasconçupourdespersonnes(y comprisdesenfants)ayantdesfacultéscorporelles, sensorielles ou mentales diminuées ou une expérience et des connaissances insuffisantes, sauf si une per- sonne responsable de leur sécurité les surveille ou les assiste pendant l‘utilisation de cet appareil. Les enfants doiventêtresurveilléspours‘assurerqu‘ilsnejouent pasaveccetappareil(figure1).
  • Pourfairefonctionnerl‘appareil,utiliserexclusivement le bloc secteur livré d‘origine. Le bloc secteur fourni ne peutpasêtreemployépourd‘autresappareils.
  • Nemettezjamaisl’appareilenservicequanduncâble oul’appareilestdétérioré(2),niaprèsdesdisfonction- nementsouaprèsunechute(3)ouautredommage quelconquedel’appareil.
  • L’appareilnedoitêtremisenservicequ’entièrement assemblé.
  • Lesréparationsd’appareilsélectriquesnedoivent êtreexécutéesquepardesexpertsautorisés(4).Des réparations non professionnelles peuvent causer des dangersconsidérablespourl’utilisateur.
  • Lapriseausecteurdoitêtredébranchéelorsde chaqueremplissage/vidageduréservoird’eau,avant chaquenettoyage,avantchaquemontage/démontage depiècesparticulièresetavantchaquedéplacement del’appareil.
  • Nemettezpaslesmainsdansl’espacedenébulisation lorsquel’appareilfonctionne.Lamembraneseré- chauffeenraisondesvibrationsàhautefréquence.
  • Nedébranchezjamaislapriseausecteurentirantsur lecâbleoulorsquevosmainssontmouillées.
  • Nepasplacerl‘appareilsurlesol,prèsd‘unesource dechauffageouàproximitéd‘appareilsélectriques. Silabrumed‘eauquis‘échappeaveclaévaporation totaleatteintlesoloudesobjets,ellepeutlesendom- mager(6).
  • L’appareildoitêtreposéenhauteur(7),parex.surune table, une commode, etc.
  • Retireztoujourslapriselorsquel’appareiln’estpas utilisé.
  • Nemettezpaslecordond’alimentationsouslamo- quetteetnelecouvrezpaspardestapis.Placezle cordondesortequepersonnenepuissetrébucher.
  • N’utilisezpasl’appareildansdespiècesrenfermant des produits, gaz ou vapeurs inflammables.
  • N’exposezpasl’appareilàlapluie,nel’utilisezpas danslespièceshumides.
  • N’insérezaucunobjetétrangerdansl’appareil.
  • Afindeprotégerlasanté et sécurité et la fonction adéquate d‘humidificationn‘utilisezquedel‘eaupo- table propre, froide, et exempte de contaminants dans votre humidificateur. Si votre source d‘eau est conta- minée ou si vous êtes incertain de son innocuité, veuil- lezutiliserdel‘eaudistillée.Deplus,ilestconseillé de nettoyer et d‘entretenir votre humidificateur en temps opportun, comme indiqué dans ce manuel.
  • Pourparfumerl’air,utilisezlerécipientpourparfum prévuàceteffet(reportez-vouségalementàlasection «Utilisationdeparfums»).Nemettezaucunadditif, telquedeshuilesessentielles,directementdansle réservoird’eauoudanslebacd‘eau(9).Cesadditifs endommagentl’appareil!Lesappareilsendommagés par des additifs sont exclus de la garantie.
  • L‘appareilnecomportepasd‘hygrostatintégré.Utilisez unhygrostatexternepouréviterlesdégâtsdunesur- humidification.
  • Lesvibrationshautefréquencenesontniaudiblesni dangereuses pour les êtres humains et les animaux.
  • Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourles dommages découlant du non-respect de ce mode d‘emploi.31

Description de l’appareil/ Volume de la livraison Espace de nebulisation Réservoirdeparfum Interrupteurmarche/ arrêt pour un éclairage bleu Ionic Silver Stick

Bloc secteur Buse de brumisation (rotative) Chambred’évaporation Indicateur de niveau d‘eau Poignéeduréservoird‘eau Réservoird’eau Brosse Cartoucheanticalcaire Partieinférieure Bouton rotatif Bouchonduréservoird’eau Membrane Prisederaccordement Tamponenfeutre(pourleparfum) Ouverture de ventilation Désemballage

  • Retirezl’appareildelaboîteavecsoin.
  • Retirezl’appareildusacenplastique(10).
  • Sortezlacartoucheanticalcaireetleblocsecteurde la petite boite en carton.Ouvrez le sachet soudé pour sortirlacartoucheanticalcaire(11).
  • Retirezlebouchonduréservoird‘eauetvissezla cartouche anticalcaire sur la face intérieure du bouchon(12).
  • Enleverlerecouvrementenplastiquedublocsecteur etinsérerlafichespécifiquedepays(13).
  • Neleplacezpasàproximitéimmédiated’unradiateur nisurunsolchauffant.L’humiditédelabrumepeut endommagerlasurfaceduplancher(6et7)(voirles Consignesdesécurité).
  • Veillezàcequelabusedebrumisationnesoitpas orientéeendirectiondeplantesoud’objets.Respectez unedistancemin.de50cm(14).
  • Laisseztremperlacartoucheanticalcairedansun réservoird’eaupendant24heuresavantdel’utiliser. Lesgranulesdoiventabsorberdel’eaupouratteindre le rendement optimal.
  • Lacartoucheanticalcairedevraêtreremplacéeen moyennetousles2à3mois.Ilfautlachangerplusou moinssouventselonladuretédel’eau.
  • Pourremplirleréservoirdel’humidificateur,lisezles instructionsdanslasection«Remplissageduréser- voir ».
  • Mettezleréservoirsurlesocle(17).
  • Raccorderleblocsecteuràl‘appareiletlebrancher dans la prise de courant et enclencher l‘appareil avec leboutonrotatif(18).
  • L’appareilatteintsonpleinrégimedefonctionnement environ10à15minutesaprèslamisesoustension.
  • Assurez-vousquelecâblen’estpascoincé. N’utilisez pasl’appareilsilecâbleestendommagé(2).

Remplissage du réservoir Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirer leréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudans l’espacedenébulisationlorsquel’appareil est en marche. Afindeprotégerlasanté et sécurité et la fon- ction adéquate d‘humidification n‘utilisez quedel‘eaupotablepropre,froide,etexempte de contaminants dans votre humidificateur. Si votre source d‘eau est contaminée ou si vous êtes incertain de son innocuité, veuillez utiliser de l‘eau distillée. Nemettezpasl’appareilenmarchesileréservoird’eau estvide!Lorsquel’eauatteintleniveauminimal,l’appareil s’arrêteautomatiquement.

  • Assurez-vousqu’aucunobjetétrangernesetrouve dansleréservoird’eau.
  • Retirezlebouchonduréservoird’eau(15).Remplissez leréservoird’eaucourantefroide(16).Bienfermerle réservoir!Mettezleréservoirsurlesocle(17).Nemet- tezaucunadditifdansl’eau!
  • Raccorderleblocsecteuràl‘appareiletlebrancher dans la prise de courant et enclencher l‘appareil avec leboutonrotatif(18).

Préservation de l’eau L’IonicSilverStickutilisel’actionantimicrobiennedel’argent et assure pendant une saison une épuration optimale de l’eau dans tous les humidificateurs AIR-O-SWISS et BONECO.L’ISSagitdèsqu’ilentreencontactavecl’eau– égalementlorsquel’appareilestdésactivé.L’ISSestexclu- sivementdestinéàl’utilisationdansdeshumidificateurs. Lafigure19montrelapositiondudispositif«ISS»dans l’appareil.Netouchezpasàl’eaudansl’espacedenébu- lisationlorsquel’appareilestenmarche!Mettezd’abord l’appareilhorstension. Utilisiations de parfums Sur le côté extérieur de la partie inférieure se trouve un réservoir deparfum (20). Débloquez leréservoir de par- fum par une courte pression. Le tampon de feutre dans le réservoir peut être arrosé de parfums. Quelques gouttes suffisent - aucun liquide n‘est autorisé dans le réservoir. Verserlesparfumssurletampondefeutreoud‘ouate,ja- maisdirectementdansleréservoir(21)!Lesadditifsàl‘eau (parex.huilesessentielles,parfums,conservateursd‘eau) nedoiventPASêtreversésdansleréservoird‘eauoudans l‘espacedenebulisation!Unepetitequantitépeutendom- magerleplastiquedecespiècesouprovoquerdesfissures. La garantie ne couvre pas les appareils endommagés par des additifs. Retirerle réservoir deparfumavant levidage etlenettoyage.

A) Allumer/Eteindre (régler la puissance de brume) La sollicitation du bouton rotatif dans le sens horaire active l’appareilet,enmêmetemps,règlelasortiedebrumedu bas vers le haut. B) Indicateur de niveau d‘eau Leniveaud‘eauestclairementvisiblegrâceàl‘indicateurde niveaud‘eau.L‘appareils‘éteintautomatiquementsileré- servoir d‘eau est vide. L‘indicateur de niveau d‘eau s‘éclaire enrouge.Pourd‘autresinformations,veuillezlirelechapitre «Remplissageduréservoir».Aprèslaremiseenplacedu réservoirplein,quelquessecondespeuvents‘écouleravant quelalumièrerougenes‘éteigne. Commande C) Allumer / éteindre l‘éclairage bleu L‘interrupteuràcoulisseàl‘arrièredelapartieinférieure permet d‘allumer et d‘éteindre l‘éclairage bleu. L‘éclairage rouge ne peut pas être éteint. Nettoyage/entretien Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirer leréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudans l’espacede nébulisation lorsque l’appareil est en marche. Utilisez exclusivement CalcOff pour le dé- tartrage. Les dommages occasionnés par l‘utilisation d‘autres produits anticalcaires sont exclus de la garantie. Attention : aucune quantité d‘eau ne doit pé- nétrer dans l‘ouverture de ventilation ! Ceci entraîneraitunedétériorationdel‘appareil(22).

  • Éteignezl‘appareiletdébranchezlecâblede l‘alimentationélectriquedel‘appareil(23).
  • Retirezleréservoirdeparfumparunecourtepression (24).
  • Nettoyezrégulièrementleréservoird’eauetl’espace denébulisationunefoisparsemaine(25/30).
  • Détartrezl‘espacedenebulisationavecCalcOff(26). Éliminezleproduitdedétartrageàgrandeeau.Veillezà ne pas introduire d‘eau dans l‘ouverture de ventilation.
  • Retraitdelabusedebrumisation(27):utilisezlabrosse ouunecuillèrepourleverlabuseàtraversl‘ouverture et pour le retirer.
  • Nettoyezlespartiesintérieuresavecunchiffondoux etn’utilisezenaucuncasdel’essence,desproduits pournettoyerlesvitresoudessolvants(29).
  • N’utilisezquelabrossepourlenettoyagehebdo- madairedelamembrane(30).
  • Changezl’eauduréservoiraumoinsunefoispar semaine.

Remplacement de la cartouche anticalcaire Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirer leréservoird’eau.Netouchezpasàl’eausituée dansl’espacedenébulisationlorsquel’appareil est en marche. Cettecartouchedoitêtreremplacéetouslesdeuxàtrois mois. Si votre eau esttrès dure, vous devrez peut-être remplacerlacartoucheplustôt.Laprésencedepoussière blancheautourdel’appareilestunsigneindubitableque la cartouche doit être remplacée. Si un dépôt blanc se formetoujoursautourdel’appareilalorsquelacartouche estneuve,veuillezvousassurerquel’eauquevousutilisez n’estpasdéjàtraitée.Sil’eaupasseparunsystèmede détartragedomestiqueavantd’êtreutiliséedansl’appareil, duselsedéposeraautourdel’appareil. Option A : remplacement des granules

  • Retirezleréservoirdusocleetfermezlebouchondu réservoird’eau(31).
  • Lacartoucheanticalcairesetrouvesurlasurface interne du bouchon du réservoir. Enlevez la cartouche anticalcaire du bouchon en la tournant dans le sens inversedesaiguillesd’unemontre(32).Attention!Ne jetezpaslebouchonduréservoir!
  • Retournezlegobeletplastiqueetlecartoucheet secouezjusqu’àcequetouslesgranulessetrouvent danslecartouche(38).
  • Retirezlegobeletplastiqueetlapièceenmousse depolystyrèneducartouche(39)etconservez-les pourréutilisation(lekitd’appointderésinecomporte 3sachetsd’appoint)(40).
  • Tournezlacartouchesurlebouchonduréservoird’eau (45).Bienfermerleréservoir!Mettezleréservoirsurle socle(46). Option B : remplacement de la cartouche complète
  • Retirezleréservoirdusocleetfermezlecouvercle duréservoird’eau(31).
  • Lacartoucheanticalcairesetrouvesurlasurface interne du bouchon du réservoir. Enlevez la cartouche anticalcaire du bouchon en la tournant dans le sens inversedesaiguillesd’unemontre(32).Attention! NEjetezPASlebouchonduréservoir!
  • Trempezlesgranulésneufsdansunréservoird’eau pendant24havantdelesutiliser(44).Pouratteindre le rendement optimal, les granules doivent absorber de l’eau.
  • Tournezlacartouchesurlebouchonduréservoird’eau (45).Bienfermerleréservoir!Mettezleréservoirsurle socle(46).39

Conservation de l’appareil en cas de non-utilisation prolongée Nettoyez l’appareil comme indiqué plus haut, séchez-le entièrementetconservez-le,depréférence,danssonem- ballage original, dans un endroit sec et frais. Elimination Retournez l’appareil usé à votre distributeur spécialisé pour une élimination conforme à la législationenvigueur.Renseignez-voussurles autrespossibilitésd’éliminationauprèsdevotre administration municipale. Garantie Les conditions de garantie sont déterminées par notre re- présentantnational.Si,endépitdescontrôlesdequalité stricts, vous deviez constater un défaut, n‘hésitez pas à vousadresseràvotredistributeurspécialisé.Pourchaque prestation de garantie, il est indispensable de présenter la facture.Lestravauxderéparationd‘appareilsélectriques peuvent uniquement être effectuéspar des spécialistes. Desréparationsinappropriéespeuventconstituerundan- ger énorme pour l‘utilisateur et le droit à la garantie est annulé. Remarques juridiques L’appareilestconformeauxstipulationsCEetauxdirec- tivessuivantes:

  • 2006/95/CEpourlasécuritéélectrique
  • 2004/108/CEpourlacompatibilitéélectromagnétique
  • 2011/65/EUpourlalimitationdel’utilisationdecer- taines substances dangereuses dans les appareils électriquesetélectroniques
  • 2002/96/CEpourlesappareilsélectriquesetélectro- niquesmisaurebut Sous réserves de modifications techniques. Le mode d’emploiestprotégéparlesdroitsde la propriété intel- lectuelle. Problème Cause éventuelle Que faire L’appareilnefonctionnepas L‘appareil n‘est pas sous tension Brancher l‘appareil sur le réseau Réservoirvide Remplissezleréservoird’eau (l‘indicateurdeniveaud‘eaus‘allumeenrouge) Aucundébitdebrumisation Réglagedebrumisationtropfaible Augmenterlabrumisation Résidusdeproduitdenettoyage Nettoyezl’appareilavecdel’eauclaire Cartouchedeanticalcaireobstruée Jeter2à3cuilleréesàcafédegranulatàla poubelle Immergez la cartouche dans l‘eau pendant 24heures Débitdebrumisationtropfaible Températuredel’eauesttropfaible Réglezledébitdebrumisationaumaximum. Auboutde10minutes,l’appareilfonctionnera de nouveau correctement. Dépôtsminérauxsurlamembrane Nettoyezlamembrane Dépôtblanc Cartoucheanticalcaireusée Changezlacartouchedeanticalcaire autourdel’appareil entièreoulesgranules Que faire en cas de panne ? Spécifications techniques Voltage 100–240V/50-60Hz Consommationélectrique 20W Débitd’humidification 300g/h Convientauxpiècesjusqu’à 50m
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIR-O-SWISS

Modèle : AOS U200

Catégorie : Purificateur d'air