AOS U200 - Purificateur d'air AIR-O-SWISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AOS U200 AIR-O-SWISS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Purificateur d'air avec technologie d'humidification, capacité de filtration HEPA, filtre à charbon actif. |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 200 m³/h. |
| Surface recommandée | Pour des pièces jusqu'à 50 m². |
| Niveau sonore | Silencieux, environ 30 dB à faible vitesse. |
| Utilisation | Idéal pour les allergies, les animaux domestiques, et les environnements urbains. |
| Maintenance | Filtres à remplacer tous les 6 mois, nettoyage régulier de l'appareil recommandé. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A, consommation faible. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, facile à déplacer. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AOS U200 AIR-O-SWISS
Questions des utilisateurs sur AOS U200 AIR-O-SWISS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AOS U200 - AIR-O-SWISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AOS U200 de la marque AIR-O-SWISS.
MODE D'EMPLOI AOS U200 AIR-O-SWISS
Instructions d'utilisation
fr
Avant-propos
Félicitations, avec le humidificateur à ultrason U200, vous\ aze choisi le bon produit!
Utilisation conforme:
L'appareil sert exclusivement à l'humidification de l'air ambient dans des espaces interieurs.
Consignes de sécurité
- Lisez attentivement le mode d'emploi complèt avant la mise en service, et conservez-le bien pour pouvoir le consulter ultérieurement.
- N'utilisez l'appareil que dans des locaux d'habitation et dans les conditions précises dans les specifications techniques. Une utilisation non conforme aux specifications peutmettre en danger la santé et la vie.
- Cet apparériel n'est pas confu pour des personnes (y compris des enfants) ayant des facultés corporelles, sensorielles ou mentales diminuées ou une expérience et des connaissances insuffisantes, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les assistependant l'utilisation de cet apparériel. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet apparériel (figure 1).
Pour faire fonctionner I'appareil, utiliser exclusivement le bloc secteur libre d'origine. Le bloc secteur fourni ne peut pas etre employe pour d'autres apparheils. - Ne mettez jamais l'appareil en service quand un cable ou l'appareil est détiérioré (2), ni après des disfonctions ou après une chute (3) ou autre dommage quelconque de l'appareil.
L'appareil ne doit être mis en service qu'entièrement assemblé. - Les réparations d'appareils électriques ne doivent être exécutées que par des experts autorisés (4). Des réparations non professionnelles peuvent causeurs des dangers considérables pour l'utilisateur.
La prise au secteur doit être débranchée lors de chaque replissage/vidage du réservoir d'eau, avant chaque nettoyage, avant chaque montage/démontage
de pieces particulieres et avant chaque déplacement de l'appareil.
- Ne mettez pas les mains dans l'espace de nébulisation lorsque l'appareil fonctionne. La membrane se réchauffe en raison des vibrations à haute fréquence.
- Ne débranchez jamais la prise au secteur en tirant sur le cable ou lorsque vos mains sont mouillées.
- Ne versez de l'eau enaucun cas dans la buse de brumisation (5).
- Ne posez l'appareil que sur une surface seche et plane.
- Ne pas placer l'appareil sur le sol, pres d'une source de chauffage ou a proximite d'appareils électriques. Si la brume d'eau qui s'échappe avec la evaporation totale atteint le sol ou des objets, elle peut les endomager (6).
L'appareil doit être posé en hauteur (7), par ex. sur une table, une commode, etc. - Ne plongez jamais le bac de fond dans de l'eau ou d'autres liquides (28).
- Placez l'appareil à un endroit tel que personne ne puisse le heures (8).
- Retirez toujours la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
- Ne mettez pas le cordon d'alimentation sous la moque et ne le couvrez pas par des tapis. Placez le cordon de sorte que personne ne puisse trèbucher.
- N'utilise pas l'appareil dans des pieces renferment des produits, gaz ou vapeurs inflammables.
N'exposez pas I'appareil à la pluie, ne l'utilise pas dans les pieces humides.
N'inserez aucun objet étranger dans l'appareil. - Ne bloquez pas les arrivées d'air ni les buses de brû-misation.
- Ne vous asseyez pas sur l'appareil et ne posez pas d'objets dessus.
- Afin de protégé la santé et sécurité et la fonction ajustée d'humidification n'utilise que de l'eau potable propre, froide, et exemple de contaminants dans votre humidificateur. Si cette source d'eau est contaminée ou si vous étés incertain de son innocuité, veuil
lez utiliser de l'eau distilled. De plus, il est conseilé de nettoyer et d'entretenir votre humidificateur en temps opportun, comme indiquedans ce manuel.
Pour perfume l'air, utilisez le recipient pour perfume prevu a cet effet (reportez-vous également à la section « Utilisation de perfumes »). Ne mettez aucune additif, tel que des huiles essentielles, directement dans le réservoir d'eau ou dans le bac d'eau (9). Ces additives endommagent l'appareil! Les appeaires endommagés par des additifs sont exclus de la garantie.
L'appareil ne compte pas d'hygrostat intégré. Utilisez un hygrostat externe pour éviter les dégats dune surhumidification.
- Les vibrations haute fréquence ne sont ni audibles ni dangereuses pour les étres humains et les animaux.
- Lefabricant decline toute responsabilité pour les dommages découulant du non-respect de ce mode d'emploi.










Description de l'appareil/ Volume de la livraison
Désemballage
Retirez l'appareil de la boite avec soin.
Retirez I'appareil du sac en plastique (10).
- Sortez la cartouche anticalcaire et le bloc secteur de la petite boite en carton. Ouvrez le sachet soudé pour sortir la cartouche anticalcaire (11).
Retireze le bouchon du réserve d'eau et visse la cartouche anticalcaire sur la face interieure du bouchon (12).
- Observe les informations figurant sur la plaquette signalétique concernant l'alimentation électrique.



Mise en service
Enlever le recouvrement en plastique du bloc secteur et insérer la fiche spécifique de pays (13).
- Ne le placez pas a proximite immediate d'un radiateur ni sur un sol chauffant. L'humidite de la brume peut endommager la surface du plancher (6 et 7) (voir les Consignes de sécurité).
Veiliez a ce que la buse de brumisation ne soit pas orientee en direction de plantes ou d'objets. Respectez une distance min. de 50 cm (14).
- Laissez tremper la cartouche anticalcaire dans un réservoir d'eau pendant 24 heures avant de l'utiliser. Les granules doivent absorber de l'eau pour atteindre le rendement optimal.
- La cartouche anticalcaire devra être remplaee en moyenne tous les 2 à 3 mois. Il faut la changer plus ou moins souvent selon la durée de l'eau.
Pour replir le réserve de I'humidificateur, lisez les instructions dans la section « Remplissage du réserve »
- Mettez le réservoir sur le socle (17).
Raccorder le bloc secteur à l'appareil et le brancher dans la prise de courant et enclencher l'appareil avec le bouton rotatif (18).
L'appareil atteint son plein régime de fonctionnement environ 10 à 15 minutes après la mise sous tension.
Assurez-vous que le cable n'est pas coincide!utilise pas l'appareil si le cable est endommage (2).
Remplissage du réservoir

Débranche toujours l'appareil avant de refirer le réserve d'eau. Ne touche pas à l'eau dans l'espace de nebulisation lorsque l'appareil est en marche.

Afin de proteger la santé et sécurité et la fonction adequate d'humidification n'utilise que de I'eau potable propre, froide, et exemple de contaminants dans voire humidificateur. Si votre source d'eau est contaminée ou si vous étes incertain de son innocuité, veillez utiliser de I'eau distilée.
Ne mettez pas l'appareil en marche si le réservoir d'eau est vide ! Lorsque I'eau atteint le niveau minimal, I'appareil s'arrête automatiquement.
Assurez-vous qu'aucun objet étranger ne se troue dans le réservoir d'eau.
Retirez le bouchon du réservoir d'eau (15). Remplissez le réservoir d'eau courante froide (16). Bien fermer le réservoir! Mettez le réservoir sur le socle (17). Ne mettez aucin additif dans I'eau!
Raccorder le bloc secteur à l'appareil et le brancher dans la prise de courant et enclencher l'appareil avec le bouton rotatif (18).

13

14

15







Preservation de I'eau
L'ionic Silver Stick utilise l'action antimicrobienne de l'argent et assure pendant uneaison une épuration optimale de l'eau dans tous les humidificateurs AIR-0-SWISS BONECO. L'ISS agit des qu'il entre en contact avec l'eau - également lorsque l'appareil est désactiver. L'ISS est exclusivement destiné à l'utilisation dans des humidificateurs. La figure 19 montre la position du dispositif «ISS» dans l'appareil. Ne touche pas à l'eau dans l'espace de nébulisation lorsque l'apparéil est en marche! Mettez d'abord l'apparéil hors tension.
Utilisations de perfumes
Sur le cote extérieur de la partie inférieure se trouve un
réservoir de perfume (20).Debloquez le réserve de par
fum par une courte pression. Le tampon de feetre dans le
réservoir peut etre arrosed de perfums. Quelques go
suffisent -aucun liquide n'est autorise dans le
Verser les perfums sur le tampon de feetre ou d'ouate, ja-
mais directement dans le réserve (21)! Les additives a I'eau
(par ex.huiles essentielles,perfums,conservateurs d'eau)
ne doivent PAS etre verses dans le réserve d'eau ou dans
I'espace de nebulisation! Une petite quantite peut endom
magerle plastique de ces pieces ou provoquer des fissures.
La garantie ne couvre pas les appareils endommages par
des additives.
Retirer le réservoir de parfum avant le vidage et le nettoyage.
Commande C) Allumer / éteindre l'éclairage bleu



A) Allumer/Eteindre (regler la puissance de brume)
La sollicitation du bouton rotatif dans le sens horaire active l'appareil et, en même temps, regle la sortie de brume du bas vers le haut.
B) Indicateur de niveau d'eau
Le niveau d'eau est clairement visible grâce à l'indicateur de niveau d'eau. L'appareil s'est automatique si le réserve d'eau est vide. L'indicateur de niveau d'eau s'éCLAIRE en rouge. Pour d'autres informations, veuillez dire le chapitre « Remplissage du réserve ». ÀpRES la remise en place du réserve plein,quelques secondes peuvent s'écouler avant que la lumière rouge ne s'éteigne.
L'interrupteur à coulsièse à l'arrière de la partie inférieure permet d'allumer et d'éteindre l'éclairage bleu. L'éclairage rouge ne peut pas être éteint.
Nettoyage/entretien
Débranchez toujours l'appareil avant de retarder le réserve d'eau. Ne touche pas à l'eau dans l'espace de nébulisation lorsque l'appareil en marche.
Utilisez exclusively CalcOff pour le tartrage. Les dommages occasionnés par l'utilisation d'autres produits anticalcaires sont exclus de la garantie.
Attention: aucune quantite d'eau ne netrer dans l'ouverture de ventilation entrainerait une detoriation de I'appareil (22).
- Éteignez l'appareil et débranchez le cable de l'alimentation électrique de l'appareil (23).
Retirez le réservoir de parfum par une courte pression (24).
Nettoyez regulierement le reservoir d'eau et l'espace de nebulisation une fois par semaine (25/30). - Detartrez l'espace de nebulisation avec CalcOff (26). Éliminez le produit de détartrage à grande eau. Veillez à ne pas introduire d'eau dans l'ouverture de ventilation.
- Retrait de la buse de brumisation (27): utilisez larosse ou une cuillage pour lever la buse à travers l'ouverture et pour le retarder.









Attention
Veiliez à ce qu'il n'y ait pas d'eau dans le fond du bac (28).
- Nettoyez les parties interieures avec un chiffon doux et n'utilise eneldom cas de I'essence, des produits pour nettoyer les vitres ou des solvants (29).
N'utilise que la Brosse pour le nettoyage hebdomadaire de la membrane (30).
- Changez l'eau du réservoir au moins une fois par semaine.
Remplacement de la cartouche anticalcaire

Débranchez toujours l'appareil avant de retarder le réserveir d'eau. Ne touche pas à l'eau située dans l'espace de nébulisation lorsque l'appareil est en marche.
Cette cartouche doit être remplacée tous les deux à trois mois. Si vous eau est très dure, vous devrez remplaner la cartouche plus tôt. La presence de poussiere blanche auor de I'appareil est un signe indubitable que la cartouche doitetre remplacee. Si un depot blanc se forme toujours autour de I'appareil alors que la cartouche est neuve, veuilliez you assurer que I'eau que you utilisezn'est pas déjà traitée. Si I'eau passae par un systeme de détartrage domestique avant d'être utilisée dans I'appareil, du sel se deposera autour de I'appareil.
Option A: remplacement des granules
Retirez le réservoir du socle et fermez le bouchon du réservoir d'eau (31).
- La cartouche anticalcaire se trovse sur la surface interne du bouchon du réservoir. Enlevez la cartouche anticalcaire du bouchon en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (32). Attention! Ne jetez pas le bouchon du réservoir!
Ouvrez la cartouche (33).
- Jetez le contentu de la cartouche (granules) à la poubelle (34). Attention! Les granules peuvent rendre le plancher très glissant!
- Placez la pièce rose en mousse de polystyrene livrée au centre du cartouche (35).
- Versez le contenu d'un sachet d'appoint de résine dans le gobeelet plastique compris dans le kit d'appoint de résine (36).
- Placez le cartouche vide avec le bouchon au centre sur le gobelet plastique (37).
- Retournez le gobelet plastique et le cartouche et secouez jusqu'à ce que tous les granules se trouvent dans le cartouche (38).

31
32




35


13/14

383


- Retirez le gobelet plastique et la pièce en mousse de polystyrene du cartouche (39) et conserveze-les pour réutilisation (le kit d'appoint de résine compte 3 sachets d'appoint) (40).
Refermez le bouchon (41). - Trempez la cartouche anticalcaire pendant 24 h avant de l'utiliser (44). Pour atteindre le rendement optimal, les granules doivent absorber de l'eau.
- Tournez la cartouche sur le bouchon du réservoir d'eau (45). Bien fermer le réservoir! Mettez le réservoir sur le socle (46).
Option B: remplacement de la cartouche complete
Retirez le réservoir du socle et fermez le couvercle du réservoir d'eau (31).
La cartouche anticalcaire se trouve sur la surface interne du bouchon du réservoir. Enlevez la cartouche anticalcaire du bouchon en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (32). Attention! NE jetez PAS le bouchon du réservoir!
Jetez la cartouche usagée dans la poubelle (42).
Retirez la cartouche neue de son emballage (43).
- Trempez les granulés neufs dans un réservoir d'eau pendant 24 h avant de les utiliser (44). Pour atteindre le rendement optimal, les granules doivent absorber de l'eau.
Tourmez la cartouche sur le bouchon du réservoir d'eau (45). Bien fermer le réservoir! Mettez le réservoir sur le socle (46).






Que faire en cas de panne?
| Problème Cause éventuelle Que faire | ||
| L'appareil ne fonctionne pas Réservoir vide Remplissez le réservoir d'eau (l'indicateur de niveau d'eau s'allume en rouge) | L'appareil n'est pas sous tension Brancher l'appareil sur le réseau | |
| Aucun début de brumisation Réglage de brumisation trop faible Augmenter la brumisation | ||
| Résidus de produit de nettoyage | Nettoyez l'appareil avec de l'eau claire | |
| Cartouche de anticalcaire obstruée Jeter 2 à 3 cuillerées à café de granulat à la poubelle | ||
| Immergez la cartouche dans l'eau pendant 24 heures | ||
| Débit de brumisation trop faible | Température de l'eau est trop faible Réglez le début de brumisation au maximum. Au bout de 10 minutes, l'appareil fonctionnera de nouveau correctement. | |
| Dépôts minéaux sur la membrane | Nettoyez la membrane | |
| Dépôt blanc afterwards d'appareil | Cartouche anticalcaire usée Changeze la cartouche de anticalcaire entière ou les granules | |
Conservation de l'appareil en cas de non-utilisation prolongée
Nettoyez l'appareil comme indiqué plus haut, entièrement et conserveze-le, de préférence, dans son emballage original, dans un endroit sec et frais.
Elimination
Retournez l'appareil use à votre dis的专业ise pour une élimination conforme à la législation en vigueur. Renseignez-vous sur les autres possibités d'élimination auprès de la administration municipale.

Garantie
Les conditions de garantie sont déterminées par notre responsable national. Si, en dépôt des contrôles de qualité stricts, vous devièez constaté un défaut, n'hésitez pas à vous adresser à votre distributeur spécialisé. Pour chaque prestéation de garantie, il est indispensable deprésenter la facture. Les travaux de réparation d'appareils électriques peuvent uniquement être effectuels par des s. Des réparations inappropriées peuvent constituer un danger énorme pour l'utilisateur et le droit à la garantie est annulé.
Spécifications techniques
| Voltage | 100 - 240 V / 50-60 Hz |
| Consommation électriche | 20 W |
| Débit d'humidification | 300 g/h |
| Convient aux pieces jusqu'à | 50 m² / 125 m³ |
| Capacité du réservoir | 3.5 litre |
| Dimensions 240 x 120 x 263 mm | |
| Poids (à vide) | 1.8 kg |
| Niveau de bruit | < 25 dB(A) |
| Accessoires lonic Silver Stick (ISS) A7017 Cartouche anticalcaire A7531 | |
Remarques juridiques
L'appareil est conforme aux stipulations CE et aux directives suivantes:
2006/95/CE pour la sécurité electrique
2004/108/CE pour la compatibilité electromagnétique
- 2011/65/EU pour la limitation de l'utilisation de certains substances dangereuses dans les appareils électriques et Electroniques
2002/96/CE pour les apparciels electriques et Electroniques mis au rebut
Sous réserves de modifications techniques. Le mode d'emploi est protégé par les droits de la propriété intellectuelle.
