AOS W490 - Purificateur d'air AIR-O-SWISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AOS W490 AIR-O-SWISS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Purificateur d'air avec technologie à vapeur, capacité de filtration de particules fines, humidification de l'air. |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 300 m³/h, adapté pour des pièces jusqu'à 100 m². |
| Filtration | Filtre HEPA, filtre à charbon actif, et préfiltre inclus. |
| Niveau sonore | Silencieux, fonctionnement à faible bruit (30 dB en mode nuit). |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif et un affichage LED. |
| Maintenance | Filtres remplaçables, nettoyage régulier du réservoir d'eau recommandé. |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide, conforme aux normes de sécurité. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un placement facile dans divers espaces. |
| Poids | Poids léger pour un transport aisé. |
| Consommation énergétique | Économie d'énergie, faible consommation en mode veille. |
| Garantie | Garantie standard du fabricant, généralement de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AOS W490 AIR-O-SWISS
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AOS W490 - AIR-O-SWISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AOS W490 de la marque AIR-O-SWISS.
MODE D'EMPLOI AOS W490 AIR-O-SWISS
Instructions d’utilisation22
Préambule Toutes nos félicitations d’avoir opté pour le laveur d’air W490! Utilisation conforme à la destination : L‘appareil sert exclusivement à l‘humidification et à la purification de l‘air ambiant dans des espaces intérieurs. Le W490 vous apporte les nouveautés suivantes:
- Unesaisondepurificationoptimaledel’eaugrâceà l’Ionic Silver Stick
- Arrêtautomatiquesileniveaud’eauestbas
- AffichagedefonctionnementparLEDverte
- Affichagenumériqueavecécrantactile
- Fonctiondevariateurautomatique(ADF),jour/nuit
- Affichagesdemaintenance
- Modedenettoyage Saviez-vous que de l’air ambiant trop sec
- dessèchelesmuqueusesetprovoquedeslèvres gercéesainsiquedespicotementsauxyeux?
- favoriseledégagementdepoussièreetl’accumulation dechargesélectrostatiquessurlestextilesenfibres synthétiques,lestapisetlessolsenmatièreplastique?
- détériorelesobjetsd’ameublementenboisetenpar- ticulierlesparquets?
- désaccordelesinstrumentsdemusique? Description de l’appareil Le laveur d’air W490
- épureethumidifiel’airsansnattesdefiltration
- contientunsystèmedepurificationdel’eauinnovant (ISS)
- fonctionnesilencieusementavecdeuxniveauxde puissance
- convientpourleslocauxjusqu’à50m
- estfabriquéàpartirdecomposantsdehautequalité àlongueduréedevie Al’intérieurdulaveur d’air,desdisquesd’humidification spéciaux tournent dans de l’eau; l’air en circula- tion est purifié de manière naturelle des impuretés – comme l’air est purifié par la pluie dans la nature. L’humidificationd’air sefait selonle principeautorégulé del’évaporationàfroid.Lelaveurd’airgénèredèslorsune humiditédel’airoptimalesansquedesappareilsdecom- mande supplémentaires ne soient nécessaires. Disques d’humidification Lastructureennidd’abeillesdesdisquesd’humidification permetdedisperserdegrandesquantitésd’eaudansl’air. L’appareil purifie l’air en suivant l’exemple de la nature. En outre, l’appareil garantit également la filtration des substancespolluantesainsiquedespollensetdespoils d’animaux présents dans l’air. Ionic Silver Stick
(ISS) (34) L’Ionic Silver Stick utilise l’action antimicrobienne de l’argentetassurependantunesaisonuneépurationopti- maledel’eaudanstousleshumidificateursAIR-O-SWISS etBONECO.L’ISSagitdèsqu’ilentreencontactavecl’eau –égalementlorsquel’appareilestdésactivé.L’ISSestex- clusivement destiné à l’utilisation dans des humidificateurs. Consignes de sécurité
- Avantlamiseenservicedulaveurd’air,lireentière- mentlemoded’emploietleconserversoigneusement pour consultation ultérieure.
- Utiliserlelaveurd’airuniquementdansdeslocaux d’habitationetdanslecadredescaractéristiques techniquesspécifiées.Uneutilisationnonconformeà ladestinationpeutmettrelasantéetlavieendanger.
- Lesenfantsnepeuventpasreconnaîtrelesdangers delamanipulationd’appareilsélectriques.Pourcette raison,toujourssurveillerlesenfantslorsqu’ilssetrou- ventàproximitédulaveurd’air(5).
- Lespersonnesnonfamilièresaveclemoded’emploi, ainsiquelesenfantsetlespersonnessousl’influencede médicaments,del’alcooloudedrogues,nedoiventpas manipulerl’appareil,ouseulementsoussurveillance.
- Sil’appareilestrenverséetqu’ilseproduitunépan- chementd’eau,ondoitimmédiatementdébrancher la fiche secteur de la prise de courant. L’appareil doit ensuite rester à sec pendant au moins 3 heures avant de pouvoir rebrancher la fiche secteur.
- Nemettezaucunadditif,telquedeshuilesessentielles, directement dans le réservoir d’eau ou dans le bac d’eau.Cesadditifsendommagentl’appareil!Lesap- pareilsendommagéspardesadditifssontexclusdela garantie. Desconsignesdesécuritéspécialessontindiquéesdansle moded’emploiaveclessymbolessuivants: Attention Dangerdeblessureparchocélectrique.Toujours débrancher la fiche secteur de la prise avant
- l’entretienetlenettoyage
- dedéplacerl’appareil
- devidangerl’eau Attention Détérioration du laveur d’air ou dommages matériels,p.ex.parécoulementd’eau.23
- Sortirprudemmentlelaveurd’airdel’emballage;la partie supérieure est simplement posée sur la cuve de sol.
- Utilisezl’emballaged’originepourentreposerlelaveur d’airsivousnel’utilisezpastoutel’année.
- Touslesélémentsd’emballagesontconstituésde matériaux compatibles avec l’environnement et peu- ventêtreaucentrelocald’éliminationdesdéchets correspondant. Installation (4 – 7) Vérifierlesindicationsderaccordementélectriquesurla plaquesignalétique.Installerlelaveurd’airdanslelocal surlesolousurunesurfaceplaneetsèche.
- Laplaquesignalétiquesetrouveàlafaceinférieurede lacuvedesol(4).
- Veillezàunebonneaccessibilitéetàuneplacesuffi- santepourlamaintenanceetlenettoyagedulaveur d’air. Remplir d’eau (8 – 10) Remplirleréservoir d’eau uniquementavec de l’eaude distributionfraîchefroide. Nepasmettreleréservoird’eausouspression, p.ex.parremplissaged’eauminéralepétillante. Nepasajouterà l’eau d’huiles essentiellesni desubstancesodorantes;lamatièreplastique pourraitêtredécoloréeetendommagée.Fermer complètementlafermeturevisséeafind’éviter un épanchement du réservoir d’eau. Mise en service (11 – 15) Raccorderlelaveurd‘airauréseauélectrique(tonalité)et actionner la touche A (12). L‘écran numérique s‘allume alorsetindiquel‘humiditéd‘airactuelle.Lelaveurd‘airse trouve en fonctionnement normal. Le laveur d’air
- estparticulièrementsilencieuxenpositionde fonctionnementnocturne(pointG,symbole«L»Low)
- atteintenfonctionnementnormallapuissance d’humidificationmaximale(pointG,symbole«H»High) AppuyersurlatoucheApouréteindre. A) Allumage/extinction UnepressionsurlatoucheApermetd‘allumerl‘appareil. Parunenouvellepression,l‘appareils‘éteint.LatoucheA permetégalementdedémarrerlemodedenettoyage.Voir chapitre«modedenettoyage»(20–28). B) Régler l‘humidité d‘air L’appareilestéquipéd’unhygrostatquimesurel’humidité relativeetdésactiveautomatiquementl’appareillorsquela valeursouhaitéeestatteinte.Al‘allumagedel‘appareil,la valeursouhaitéeestprérégléesur55%. Sivousappuyezsurla touche B,vouspouvezdéfinirla valeur souhaitée lors de la 5ème étape. Pendant la sé- lection, la valeur souhaitée s’affiche en clignotant. Sur l’écran s’affiche l’indication DESIRED (SOUHAITE)(F). La plagederéglageestde30%minimumà70%maximum d’humidité relative ou fonctionnement continu «CO». La valeur recommandée est une humidité relative comprise entre 40 et 60%. L’affichage change automatiquement aprèsquelquessecondessurlavaleuractuelle(CURRENT) (F).L’appareils’éteintautomatiquementlorsquel’humidité relative souhaitée est atteinte (l’écran affiche DESIRED et CURRENT) (F). Si l’humidité actuelle est inférieure à l’humiditérelativesouhaitée,l’appareils’allumeautoma- tiquement. Affichage rapide de l’humidité relative actuelle Lorsquel’appareilestéteint(lecâbleréseauestraccordé), il est possible d’afficher l’humidité relative actuelle à l’écran parunebrèvepressiond’unedestouchesB.Cetaffichage s’éteintautomatiquementaprèsquelquessecondes. C) Modification du niveau de puissance Le laveur d‘air offre deux niveaux de puissance. La pres- siondelatoucheCpermetdesélectionnerleniveaude puissance Low «L» (fonctionnement de nuit) et High «H» (fonctionnement normal). L‘affichage du niveau de puissancesouhaitésefaitàl‘écranvialesymboleG. Commande W49024
D) Changement du Ionic Silver Stick (ISS) LesymboleDàl’écranindiquequeleIonicSilverStick (ISS) doitêtrechangé.Lesymboleresteaffichéjusqu’àcequ’on appuiesurlesdeuxtouchesBenmêmetempspendantune duréed’env.5secondes. E) Nettoyage de l’appareil Le symbole E à l’écran indique que l’appareil doit être nettoyé.Lesymboleresteaffichéjusqu’àcequelemode denettoyage soit terminé ou qu’on appuiesurlesdeux touches B en même temps pendant une durée d’env. 5secondes. F) Présentation habituelle/souhaitée SiDESIREDapparaîtàl’écran,lavaleuradjointeen%in- diquel’humiditérelativesouhaitée,i.e.lavaleurdeconsi- gneestaffichée.SiCURRENTs’afficheàl’écran,l’humidité relative actuelle est affichée. H) Désactivation automatique
Grâce au réservoir d’eau transparent, la quantité d’eau estvisible.Enoutre,l’appareilindiquesurl’écranlorsqu’il est nécessaire de remettre de l’eau. Si le niveau d’eau est inférieurauniveaud’eauminimal,l’appareilsedésactive automatiquement.Unsymboleclignotantrouge(H)apparaît àl’écran.Sivousremplissezlebac,lesymboleHs’éteintet l’appareil poursuit son fonctionnement. Attention : si vous retirez la partie supérieure du bac, l’appareilsedésactiveégalement.Làencore,lesymbole clignotantrouge(H)apparaîtàl’écran.Unefoislapartie supérieure remise sur le bac, le symbole H s’éteint et l’appareil poursuit son fonctionnement. Nettoyage du laveur d’air (18 – 19)
- Un nettoyage régulier est la condition pour un fonctionnement hygiénique et sans défaut.
- Lesintervallesdenettoyagerecommandésdépendent delaqualitédel’airetdel’eauainsiquedeladuréede service.
- Lelaveurd’airsedémontefacilementenquelques manipulationsetsansoutilspourlenettoyage. Vidangeretnettoyerabsolumentlelaveurd’air si l’appareil est resté rempli d’eau pendant plus d’unesemainesansêtreenservice. Avantlenettoyage,enleverl’ISSdelacuvede sol(20). Utilisez exclusivement CalcOff pour le dé- tartrage. Les dommages occasionnés par l‘utilisation d‘autres produits anticalcaires sont exclusdelagarantie. Mode de nettoyage (20 – 28) Lemodedenettoyagepermetunnettoyageetundétar- tragefacilesdesdisquesd‘humidificationetdubacàeau. Enmodedenettoyage,iln‘yapasd‘humidification.Leven- tilateurrestedésactivé,seulslesdisquesd‘humidificateur tournent. Avantdecommencerlemodedenettoyage,ilfautremplir lebacavecdel‘eauchaudeetduproduitdedétartrage CalcOff(21).ParlapressiondelatoucheApendantune duréede5secondes,l‘appareilsemetenmodedenet- toyage(22).L‘affichagedumodedenettoyagesefaitsur l‘écranvialesymboleclignotantE(23).Al‘écran,lavaleur «1h»s‘afficheenclignotant.AveclatoucheB,laduréedu nettoyagepeutêtremodifiéede1hà9henfonctiondu degrédesaleté(23).Après3secondessanssaisie,lavaleur régléesertde„valeursouhaitée“etl‘affichageclignotantF changeànouveausur«CURRENT».Laduréedenettoyage s‘affichemaintenantconstammentetchangeaudépasse- mentdelamarqued‘1hdansl‘affichagedesminutes.La touche B permet de modifier à tout moment la durée de net- toyage.Aprèsécoulementdeladuréedenettoyage,l‘écran affichelavaleur«0h»etlesymboledenettoyageclignote rapidement(24).Parladésactivationdel‘appareilviala toucheA,lemodedenettoyagesetermineetl‘appareil s‘éteint(24).Maintenant,ilfautviderl‘eauavecleCalcOff etrincerlebac(25–27)(voirchapitre«Nettoyerleréservoir d‘eauetlesocle»).Quandonallumeànouveaul‘appareil, il est en mode de fonctionnement normal. Nepasnettoyerl’ensemblededisquesencrassé aulave-vaisselle! Nettoyer le réservoir d’eau et le socle – toutes les 2 semaines (29 – 34)
- Eliminerlesdépôtsdelacuvedesolavecune brosseenmatièreplastiqueouenboisetundétergent du commerce dilué.
- Aprèslenettoyage,assemblerlelaveurd’airdans l’ordre inverse. Nettoyer le boîtier – une à deux fois par an (35)
- Nettoyerd’abordleboîtieravecunchiffondenet- toyagehumideetl’essuyerpourlesécher;sinéces- saire,utiliserunproduitdenettoyagepourmatières plastiques.
- Essuyerl’intérieurdelapartiesupérieureduboîtier avecunchiffondenettoyagehumide.25
Caractéristiques techniques Tensionderéseau 230V/50Hz Puissanceabsorbée 18W Puissanced’humidificationjusqu’à 300g/h Convientpourlocauxjusqu’à 50m
Capacité 7litres Dimensions(mm) 336x323x407 Poidsàvide 6.0kg Bruitsdefonctionnement <25dB(A) Accessoires IonicSilverStick(ISS)A7017 CalcOffA7417 Dépannage Problème Cause possible Que faire Pasdefonction Cordond’alimentationpasbranché Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant Bruit de frottement L’ensemblededisquesn’estpascorrecte- ment placé dans la cuve de sol Placercorrectementl’ensemblededisques Pasd’humidification Le ventilateur ne tourne pas L’ensemblededisquesn’estpascorrecte- ment placé dans la cuve de sol Placercorrectementl’ensemblededisques Pasd’eaudanslacuvedesol Remplirleréservoird’eau Lemodedenettoyageestactivé Eteindrel‘appareiletlerallumer Entreposage Vidangerleréservoird’eau.Nettoyerlelaveurd’aircomme décritetlelaissercomplètementsécher.Enleverlaferme- turevisséeduréservoird’eauetlarangerséparément,afin deménagerlejoint.Conserverlelaveurd’airdepréférence dansl’emballaged’originedansunendroitsec,pastrop chaud. Elimination Remettezlelaveurd’airarrivéenfindevieàvotrereven- deurpour uneéliminationdans lesrègles del’art.Votre administrationcommunaleourégionalevousinformerades possibilités d’élimination supplémentaires. Pièces de rechange et accessoires Vouspouvezobtenirdespiècesderechangeauprèsdevo- trerevendeurspécialiséetlesremplacervous-mêmesurle laveurd’air.Seulesdespièces derechanged’originedu fabricantpeuventêtreutilisées. Réparation (36 – 38) Toutes les autres réparations peuvent uniquement être réaliséesparunspécialisteouleserviceaprès-vente.Ceci vautégalementpouruncordond’alimentationdéfectueux. Lestravauxderéparationd‘appareilsélectriquespeuvent uniquementêtreeffectuéspardesspécialistes.Desrépa- rationsinappropriéespeuventconstituerundangerénorme pourl‘utilisateuretledroitàlagarantieestannulé. Garantie Lesconditionsdegarantiesontfixéesparnotrereprésen- tation nationale.
- Vouspouvezvousadresserenconfianceàvotrereven- deursil’appareildevaitprésenterundéfautmalgrénos sévèrescontrôlesdequalité.
- Pouruneprestationdegarantie,laprésentationdela preuve d’achat est absolument nécessaire. Remarques juridiques L’appareilestconformeauxstipulationsCEetauxdirec- tivessuivantes:
- 2006/95/CEpourlasécuritéélectrique
- 2004/108/CEpourlacompatibilitéélectromagnétique
- 2002/95/CEpourlalimitationdel’utilisationdecer- tainessubstancesdangereusesdanslesappareils électriquesetélectroniques
- 2002/96/CEpourlesappareilsélectriquesetélectro- niquesmisaurebut Sous réserves de modifications techniques. Le mode d’emploiest protégéparles droitsde lapropriétéintel- lectuelle.26 fr27
Notice Facile