AOS S450 - Purificateur d'air AIR-O-SWISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AOS S450 AIR-O-SWISS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de purificateur | Purificateur d'air |
| Technologie de filtration | Filtration HEPA et charbon actif |
| Surface couverte | Jusqu'à 50 m² |
| Débit d'air | Jusqu'à 300 m³/h |
| Niveau sonore | 30 à 60 dB selon le mode |
| Consommation énergétique | 50 W maximum |
| Fonctionnalités supplémentaires | Humidification, capteur de qualité de l'air |
| Entretien | Filtres à remplacer tous les 6 mois |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Dimensions | 40 x 30 x 20 cm |
| Poids | 5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AOS S450 AIR-O-SWISS
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AOS S450 - AIR-O-SWISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AOS S450 de la marque AIR-O-SWISS.
MODE D'EMPLOI AOS S450 AIR-O-SWISS
Instructions d’utilisation24
Avant-propos Nous vous félicitons d’avoir choisi l’appareil S450. Vous avez ainsi fait un pas important vers un air intérieur sain et plus de bien-être. Utilisation conforme: L‘appareil sert exclusivement à l‘humidification de l‘air ambiant dans des espaces intérieurs. Mise en garde : Vapeur chaude et eau bouil- lante! Ne permettez pas aux enfants d‘utiliser cet appareil. De la vapeur et de l‘eau bouillante peuvent occasionner des brûlures. Consignes de sécurité
- Lisezattentivementlemoded’emploicompletavantla mise en service, et conservez-le bien pour pouvoir le consulter ultérieurement.
- Nefaitesquebrancherl‘appareilàAC–aveclasource decourantpréciséesurlaplaquettesignalétique.
- Brancheztoujoursd‘abordlecordond‘alimentation à l‘appareil avant de le brancher dans la prise de courant.MISEENGARDE:L‘appareilémetunsonqui indiquequ‘ilestmaintenantalimentédepuissance.
- N’utilisezl’appareilquedansdeslocauxd’habitationet dans les conditions précisées dans les spécifications techniques.Uneutilisationnonconformeauxspécifica- tionspeutmettreendangerlasantéetlavie.
- Cetappareiln‘estpasconçupourdespersonnes(y comprisdesenfants)ayantdesfacultéscorporelles, sensorielles ou mentales diminuées ou une expérience et des connaissances insuffisantes, sauf si une per- sonne responsable de leur sécurité les surveille ou les assiste pendant l‘utilisation de cet appareil. Les enfants doiventêtresurveilléspours‘assurerqu‘ilsnejouent pasaveccetappareil(figure1).
- Nemettezjamaisl’appareilenservicequanduncâble ou l’appareil est détérioré, ni après des disfonction- nementsouaprèsunechute(2)ouautredommage quelconquedel’appareil.
- N‘utilisezquelecordond‘alimentationd‘origine.
- Dansuncasoùlecordond‘alimentationestendom- magé;ildoitêtreremplacéparlefabricant;undistribu- teurdeserviceautoriséouparunepersonnequalifiée defaçonsimilaireafind‘éviterlesrisquesdedanger.
- L’appareilnedoitêtremisenservicequ’entièrement assemblé.
- Lesréparationsd’appareilsélectriquesnedoivent êtreexécutéesquepardesexpertsautorisés(3).Des réparations non professionnelles peuvent causer des dangersconsidérablespourl’utilisateur.
- Nedébranchezjamaislapriseausecteurentirantsur lecâbleoulorsquevosmainssontmouillées.
- Nefaitespasfonctionnerl‘appareilaveclesmains mouillées.
- N’utilisezpasl’appareildansdespiècesrenfermant desproduits,gazouvapeursinflammables.
- N’insérezaucunobjetétrangerdansl’appareil.
- Miseengarde:Pendantsonfonctionnement,les surfaces de l‘appareil sont chaudes.
- Pendantsonfonctionnement,neplacezpaslecordon d‘alimentation sur le dessus de l‘appareil, car ceci pourraitoccasionnerundangerd‘incendieetde court-circuit.
- N‘utilisezpasderallongesélectriques.
- Neplacezpasl‘appareilsurdessurfaceschaudesou àproximitédeflammesnues.Respectezunedistance minimalede1m.
- N‘immergezjamaisl‘appareiloulecordon d‘alimentationdansdel‘eauoudanstoutautreliquide, carcecipourraitoccasionnerundangerdeblessure; d‘incendieoudedéchargeélectrique.
- Seuleslespiècesderechanged‘originedufabricant peuvent être utilisées.
- Avantlenettoyage;débranchezlecordon d‘alimentation et permettez à l‘appareil de se refroidir complètement.
- Nedéplacezpasl‘appareilpendantqu‘ilestenmarche.
- Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourles dommagesdécoulantdunon-respectdecemode d‘emploi. Désemballage
- Retirezl’appareildelaboîteavecsoin.
Description de l’appareil/Volume de la livraison L’appareilnedoitêtremisenservicequ’entièrement assemble. Mise en service Veuillez vous assurer d‘observer toutes les instructions sécuritaires! Utilisez l‘appareil seulement sur des surfaces planes; stables; résistantes à l‘eau et à la chaleur. Respectez une distance minimale de 1 m des murs, des meubles et des rideaux (risques de dommages d‘humidification) (6). Miseengarde:Renverserl‘appareilpeutcau- serunébouillantageentraînéparl‘eauchaude. Branchez toujours d‘abord le cordon d‘alimentation à l‘appareil avant de le brancher dans laprise de courant (7).Mise engarde : Insérezlaficheélectrique complètementdans l‘appareil! L‘appareilémet unson quiindique qu‘ilestmaintenantalimentédepuissance. Veuillez noter que lors de la mise en service l’appareil fait un peu plus de bruit pendant les premières minutes. Remplissage et remplissage à nouveau du réservoir d‘eau Mise en garde : Pour remplir le réservoir, n‘utilisezquedel‘eaufraîchefroidepotabledu robinet. N‘utilisez pas d‘eau minérale pétillante niaucunautreliquide. Miseengarde:Chaudaprèsusage! Miseengarde:Neversezjamaisd‘eaudans les ouvertures de ventilation, car ceci pourrait endommagerl‘appareil. Tableau de commande Ouverture de ventilation Ouvertures de ventilation Bouchonduréservoird’eau Tuyaudeconduitedevapeur Coussinet-Anti-Minéraux Poignéeduréservoird‘eau Sortie de vapeur Lecouvercledutuyaudeconduitedevapeurdoteunréservoirdeparfum Couvercledudessus Réservoird’eau Cordond‘alimentation En option Capteurdeniveaud‘eau Plateaudevapeur Coussinet-Anti-Minéraux Based‘eau26
Remplissez toujours le réservoir d‘eau directement. Ne versezjamaisd‘eaudirectementdansl‘appareiloudans untuyaudeconduitedevapeur(8).
- Assurez-vousquel‘appareilestdésactivé.
- Enlevezlecouvercledudessusdel‘appareil. (Remarque:aprèsusage,uneformationdeconden- sation pourrait avoir lieu sur l‘intérieur du couvercle) et veuillez prendre le réservoir d‘eau de l‘appareil en utilisantlapoignéeduréservoir(9).
- Renversezleréservoird‘eau,dévissezlebouchonet remplissez-led‘eau(9–10).
- Fermezsolidementlebouchonduréservoir;placez le réservoir à l‘intérieur de l‘appareil et remettez le couvercle(11). ECON-Modus En appuyant sur la touche B, le mode AUTO peut être changéaumodeECON(symboleK)etviceversa.Dansle modeECON,l‘humiditérelativesouhaitée(HR)estpréré- gléeà45%.L‘appareilsélectionneleniveauappropriéde débit:Low«L»/Medium«M»(symboleG),afind‘atteindre la valeur 45 % HR en utilisation rationnelle de l‘énergie possible. DanslemodeECON,HRpeutêtremodifiéeentouttempsen utilisantlatoucheC;voirC)Réglageduniveaud‘humidité. Sileniveaudedebitestmodifiéparl‘usagedelatoucheD, lemodeECONs‘éteintetl‘appareils‘opèremanuellement; voir D) Opération manuelle. EnappuyantdeuxfoissurlatoucheB,lemodeECONpeut être réactivé. C) Réglage du niveau d‘humidité L‘appareilestmunid‘unhygrostat.Cecimesurel‘humidité relative et éteint l‘appareil automatiquement lorsque la valeur souhaitée est atteinte. La ventilation interne reste allumée pour assurer une lecture précise de l‘humidité relative.Danslecasoùl‘humiditérelativeestinférieureà la valeur souhaitée, l‘humidification recommence automa- tiquement. L‘humidité relative souhaitée peut être réglée enétapesde5%enappuyantsurlatoucheB.Pendantla sélection du débit de l‘humidité souhaité, la valeur sur l‘écran clignote.LemotDESIREDapparaîtsurl‘écran(symboleH). Aprèsquelquessecondes,l‘écranchangeautomatiquement etaffichelavaleuractuelle(symboleH).Lorsquel‘humidité relativesouhaitéeest atteinte,l‘écran afficheDESIRED et CURRENT. Unehumiditérelativeentre40et60%estrecommandée. Laplagederéglagedel‘humiditérelativeestd‘unminimum de30%àunmaximumde 70% d‘humiditérelative ou fonctionnementcontinu«CO». Symbole E2 Lorsquel‘écranaffiche«E2»,l‘humiditérelativeactuellea atteint 90%.Pourdesraisons de sécurité,l‘appareilse désactive A) Interrupteur marche/arrêt AppuyezsurlatoucheApouractiverl‘appareilsurmarche ouarrêt.LatoucheAsertaussiàcommencerlemodede décalcification.Voirlechapitre«Modededécalcification» (18–25).Aprèsquel‘appareilestactivé,ilestenmode AUTO(symboleJ). B) Mode AUTO- / ECON Mode AUTO : Aprèsquel‘appareilestactivé,ilestenModeAUTO(sym- boleJ).L‘humiditérelativesouhaitée(HR)estprérégléeà 50%. L‘appareilsélectionne le niveau approprié de dé- bit:Low«L»/Medium«M»/High«H»(symboleG),afin d‘atteindrelavaleurde50%HRleplustôtpossible.Dans lemodeAUTO,HRpeutêtremodifiéeentouttempsenuti- lisantlatoucheC;voirC)Réglageduniveaud‘humidité.Si leniveaudedebitestmodifiéparl‘usagedelatoucheD, lemodeAUTOs‘éteintetl‘appareils‘opèremanuellement; voirD)Opérationmanuelle.EnappuyantsurlatoucheB,le modeAUTOpeutêtreréactivé. Commande S450 ECON AUTO
automatiquement.L‘appareilserallume,lorsquel‘humidité relativeestinférieureà85%. Affichage rapide de l‘humidité relative actuelle Pendant que l‘appareil est désactivé (le cordon d‘alimentation est branché), il est possible d‘afficher l‘humidité relative actuelle à l‘écran par une brève pression d‘unedestouchesC.Cetaffichages‘éteintautomatique- mentaprèsquelquessecondes. D) Opération manuelle Cetappareilpeutfonctionnersur3niveaux.Lesniveaux dedébitLow«L»(fonctionnementdenuit),Medium«M» (fonctionnement normal), et High «H» (fonctionnement à pleinepuissance)peuventêtresélectionnésenappuyant surlatoucheD(modesAUTO etECONsont désactivés). Le niveau de debit souhaité est affiché sur l‘écran via le symboleG. E) Minuterie L‘appareildoteuneminuterieMARCHEetARRÊT Minuterie – ARRÊT : LaminuterieARRÊTserègleenappuyantsurlatoucheE sur l‘appareil dotant l‘interrupteur marche. L‘écran clig- notantaffichelesheuresjusqu‘aumomentoùl‘appareil seradésactivé:0h.EnappuyantsurlatoucheC,l‘heure dedésactivationpeutêtresélectionnéeàpartirde0hà9h. Sans entrées de données, la valeur établie est validée après 3secondesetlesymboleLindiquequelaminuterieest activée. L‘écran affiche encore une fois l‘humidité relative actuelle.EnappuyantsurlatoucheE,lerestedutemps, jusqu‘aumoment deladésactivation,estaffichéetpeut aussiêtreajusté. Minuterie MARCHE En appuyant sur la touche E sur l‘appareil désactivé,la minuterie MARCHE est réglée.L‘écranclignotantaffiche les heures jusqu‘à ce que l‘appareil soit activé : 0h. En appuyant sur la touche C, l‘heure d‘activation peut être sélectionnéeàpartirde0h-9h.Sansentréesdedonnées, la valeur établie est validée après 3 secondes. L‘écran afficheletempsd‘activationrégléetlesymboleLclignote. Aprèsquel‘appareilestactivé,l‘appareilestdanslemode AUTO(symboleJ). F) Symbole de nettoyage (voir aussi le chapitre Mode de décalcification) L‘affichagedumodedenettoyagesefaitsurl‘écranvia lesymboleF.Lesymboles‘affichejusqu‘àcequelemode dedécalcificationsoitterminé.Enappuyantsimultanément sur les deux touches C pendant une durée d‘environ 5 secondes, le symbole de nettoyage peut être réactivé manuellement. G) Symbole du niveau de débit H) Symbole d‘humidité relative actuelle et souhaitée
I) Désactivation automatique «Réservoir
d‘eau vide» Si le niveau d‘eau est inférieur au niveau minimal d‘eau, l‘humidificationsedésactiveautomatiquement.Lesymbole clignotantrougeIapparaîtàl‘écran.Sil‘eaun‘estpasajou- tée dans un délai de 5 minutes, l‘écran s‘éteint, sauf pour lesymboleI.Unefoisl‘eauajoutée,lesymboleIs‘éteintet l‘appareil poursuit son fonctionnement. J) Symbole mode AUTO K) Symbole mode ECON L) Symbole de la minuterie Réservoir de parfum
- Lecouvercledutuyaudeconduitedevapeurdoteun réservoir de parfum.
- Neversezqu‘unpetitmontantdeparfumdansle réservoirdeparfumetneleremplissezpastrop(12).
- Miseengarde!N‘ajoutezpasdeparfumdirectement dans l‘eau du réservoir, dans la base d‘eau ou dans le plateaudevapeur,carcecipeutendommagerle matérieletenconséquencel‘appareil(13). Coussinet-Anti-Minéraux MISEENGARDE:Leplateaudevapeurcontient de l‘eau bouillante! Retirez le Coussinet-Anti-Minéraux seulement aprèsquel‘eaudansleplateaudevapeurs‘est refroidie.Neplacezqu‘unCoussinet-Anti-Miné- raux dans le plateau de vapeur. LeCoussinet-Anti-Minérauxabsorbeunegrandepartiedu dépôtdecalcairequis‘amassependantlefonctionnement. LeCoussinet-Anti-Minérauxréduitl‘excèsdecalcification dansleplateaudevapeurainsiquelafréquencededé- calcification nécessaire.Afin d‘insérer le Coussinet-Anti- Minéraux,veuillezenleverlecouvercleainsiqueleréservoir d‘eauetletuyaudeconduitedevapeurdel‘appareil(14). InsérezmaintenantleCoussinet-Anti-Minérauxfournidans le plateau de vapeur et réassemblez l‘appareil dans l‘ordre inverse(14).IlestnécessairederemplacerleCoussinet- Anti-Minérauxaussitôtqu‘ilestcomplètementremplid‘un dépôtdecalcaire(leCoussinet-Anti-Minérauxdurcit).Selon laduretédel‘eau,ilestnécessairedelechangertoutesles 2et4semaines.LeCoussinet-Anti-Minérauxsejetteavec lesdéchetsménagers.28
Nettoyage du réservoir d‘eau et des couvercles — chaque semaine (15 – 25) Nettoyez le réservoir d‘eau, le couvercle du dessus,leréservoir de parfum et le tuyau de conduite de vapeur avec une brosse douce en matièreplastiqueetdudétergentàvaisselleet rincezàfond(17). Mode de décalcification Pourladécalcification,utilisezexclusivementCalcOff.Les dommagescausesparl‘usaged‘autressubstancesdenet- toyagenesontpascouvertsparlagarantie. Le mode de décalcificationpermetunnettoyagesimple et la décalcification du plateau de vapeur, la base d‘eau et letuyaudeconduitedevapeur. Le Coussinet-Anti-Minéraux doit être retiré avant l‘activationdumodededécalcification(18)(voirlechapi- treCoussinet-Anti-Minéraux).Faitesdissoudrel‘agentde décalcificationCalcOffdans1Ld‘eauchaudeetversez- le tout dans la base d‘eau (19). Ensuite,insérez encore unefoisletuyau de conduite de vapeur et le couvercle dudessus(20).Appuyezetretenezla toucheA pendant unedurée de5 secondespourchanger l‘appareil surle Modededécalcification(21).Le modededécalcification s‘afficheàl‘écranetlesymboleE(22)clignote.Lavaleur «4h»s‘afficheetclignoteàl‘écran.LatoucheCpeutêtre utilisée pour changer la période de décalcification de 1 hà9 h;ceci selonledegréd‘encrassement(22).Après unepériodede3secondessansentréesdedonnées,la valeurétablieestconsidéréecomme«valeursouhaitée» et l‘affichage clignotant se change encore sur la valeur «CURRENT».L‘appareilréchauffelasolutiond‘eau-CalcOff pendantlemodededécalcificationetils‘éteintaprèsque ce mode se termine. Le réchauffement de l‘eau s‘effectue toutesles30minutespendantlefonctionnementdumode dedécalcification.Lapériodedenettoyageestaffichéeen permanenceetsechangeenminuteslorsqueletempsat- teint le niveau inférieur du délai d‘une heure. La période de nettoyagepeutêtrechangéeentouttempsenappuyant surlatoucheC.Àlafindecettepériodedenettoyage,un signalcourtdoubleseferaentendre;l‘écranafficherala valeur«0h»etlesymboleEclignoterarapidement(23).Ap- puyersurlatoucheAdésactivelemodededécalcification etéteintl‘appareil(23). MISEENGARDE:Labased‘eaudoitmaintenantsefaire videretrincerduCalcOff(24–25).Assurez-vousdene pas laisser d‘eau pénétrer dans l‘ouverture de ventilation (25).Conseil:Dansuncasimportantd‘undépôtdecalcaire tenace;faitesdécalcifierpendantlanuit(12à15heures). Nettoyage du corps – une à deux fois par an (26). Nettoyezlecorps avecunchiffon humideetessuyez-le; aubesoin,utilisezunesubstancedenettoyageadéquate pourleplastique. Après usage
- Éteignezl‘appareilenappuyantsurlatoucheA(27).
- Débranchezlaficheélectrique(15).
- Permettezàl‘appareildesécher. Nettoyage Débranchez toujours la fiche électrique de l‘appareil,avantlelavageoulerinçage(15). L‘appareil doit être vidé et refroidi complète- ment.Miseengarde:Dangerdebrûlure! Miseen garde:Neversezjamais d‘eaudans les ouvertures de ventilation, car ceci pourrait endommagerl‘appareil. Important : Lors du nettoyage du plateau de vapeur,n‘utilisezaucunobjetabrasif(couteaux, etc.)oud‘éponges. Nejamaisimmergerl‘appareildansdel‘eauou danstoutautreliquide(16).
- Unnettoyagerégulierestessentielpourunrendement hygiéniqueetsansproblèmes.
- Selonlaqualitédel‘eau,unedécalcificationeffectuée àintervallerégulierdel‘appareilestrecommandée (voirModededécalcification).29
Conservation de l’appareil en cas de non-utilisation prolongée Nettoyez l’appareil comme indiqué plus haut, séchez-le entièrement et conservez-le, de préférence, dans son em- ballageoriginal,dansunendroitsecetfrais. Elimination Retournez l’appareil usé à votre distributeur spécialisé pour une élimination conforme à la législationenvigueur.Renseignez-voussurles autres possibilités d’élimination auprès de votre administration municipale. Accessoires Ilvousestpossibled‘achetern‘importequelaccessoirede votre détaillant spécialisé et de les remplacer vous-même. Seules des pièces de rechange d‘origine du fabricant peuvent être utilisées. Garantie Lesconditionsdegarantiesontdéterminéesparnotrere- présentantnational.Si,endépitdescontrôlesdequalité stricts, vous deviez constater un défaut, n‘hésitez pas à vousadresseràvotredistributeurspécialisé.Pourchaque prestationdegarantie,ilestindispensabledeprésenterla facture.Lestravauxderéparationd‘appareilsélectriques peuvent uniquement être effectués par des spécialistes. Des réparations inappropriées peuvent constituer un dan- gerénormepourl‘utilisateuretledroit àlagarantieest annulé. Remarques juridiques L’appareilestconformeauxstipulationsCEetauxdirec- tivessuivantes:
- 2006/95/CEpourlasécuritéélectrique
- 2004/108/CEpourlacompatibilitéélectromagnétique
- 2011/65/EUpourlalimitationdel’utilisationdecer- tainessubstancesdangereusesdanslesappareils électriquesetélectroniques
- 2002/96/CEpourlesappareilsélectriquesetélectro- niquesmisaurebut
- 2004/40/EGpourchampsélectromagnétiquesNuméro de série Le numéro de série Le numéro de série est placé sous l‘appareil. Spécifications techniques Voltage 230V/50Hz Consommationélectrique 160–480W Débitd’humidificationjusqu’à 550g/h Convientauxpiècesjusqu’à 60m
Capacitéduréservoir 7litre Dimensions 355x240x334mm Poids(àvide) 4.5kg Niveau de bruit <35dB(A) Accessoires Coussinet-Anti-MinérauxA451 CalcOffA741730 fr31
Notice Facile