AOS S450 - Purificador de aire AIR-O-SWISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AOS S450 AIR-O-SWISS en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice AIR-O-SWISS AOS S450 - page 47
SKIP

Preguntas frecuentes - AOS S450 AIR-O-SWISS

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AOS S450 - AIR-O-SWISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AOS S450 de la marca AIR-O-SWISS.

MANUAL DE USUARIO AOS S450 AIR-O-SWISS

Instrucciones para el uso48

Prólogo Enhorabuena por elegir el aparato S450. Con ello ha contribuido significativamente a un mayor bienestar y a crear un aire ambiental más saludable. Uso adecuado: El dispositivo sólo debe utilizarse para la humidificación del aire en interiores. Atención: ¡Vapor caliente y agua hirviendo! No permita que los niños usen el artefacto. El vapor y el agua hirviendo pueden causar quemaduras. Indicaciones de seguridad

  • Antesdeponerenfuncionamientoelaparatolea atentamente las instrucciones; guárdelas bien para posteriores consultas.
  • ConecteelartefactoúnicamenteaCAconelvoltaje indicado en la etiqueta de especificaciones.
  • Siempreconecteelcabledealimentaciónalartefacto antesdeconectarloaltomacorriente.CUIDADO:Un sonido desde la unidad indica que está conectada a la alimentación.
  • Elhumidificadordebeserutilizadoexclusivamente parainterioressegúnlasespecificacionestécnicas. Una utilización o aplicación distinta puede causar se- riosperjuiciosparasusaludyparasuentorno.
  • Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas(inclu- idos niños) con capacidades corporales, sensoriales omentalesdisminuidasosinconocimientosoexpe- riencia suficientes, a menos que reciban la ayuda o vigilancia de alguien responsable de su seguridad. Hay quecontrolarquelosniñosnojueguenconelaparato (imagen1).
  • Nuncauseelaparatosielenchufeocableestuviera dañadonitrassufrirdaños,sielequiposehacaído(2) o cualquier si sufre otro daño.
  • Useúnicamenteelcabledealimentaciónoriginal.
  • Sielcableeléctricosedaña,debeserreemplazado porelfabricante,unagentetécnicoautorizadoouna persona calificada para evitar accidentes.
  • Nuncapongaenfuncionamientoelaparatosinoestá completamente instalado.
  • Losaparatoseléctricossólodebenserreparadospor personalcualificado(3);unareparacióninapropiada puede resultar peligrosa para el usuario.
  • Nuncadesconecteelequipodelenchufetirandodel cableoconlasmanoshúmedas.
  • Nosumerjanuncaelcuerpodelaparatoenaguauotro líquido(16).
  • Coloqueelaparatoenunlugarenelcualnopuedaser volcadofácilmente(4).
  • Nocoloqueelcableeléctricodebajodealfombrasu otrosobjetos.Coloqueelcabledetalformaqueno puedatropezarconél.
  • Lasaberturasdeventilaciónnodebenestarobstruidas.
  • Nosesiente,piseocoloqueencimadelaparatoningún objetopesado(mantengalasalidadevaporsinobst- rucciones).
  • Atención:Lassuperficiesdelaunidadsecalientan cuando está funcionando.
  • Mientrasestéfuncionando,nocoloqueelcablede alimentación sobre el artefacto ya que podría causar un incendio o un cortocircuito.
  • Noutiliceuncabledeextensión.
  • Nocoloquelaunidadsobresuperficiescalienteso cercadelfuego.Mantengaunaseparaciónmínima de1m.
  • Nuncasumerjaelartefactooelcableenaguani cualquier otro líquido ya que podría causar heridas, incendiosodescargaseléctricas
  • Useúnicamentepartesderepuestooriginales.
  • Antesdelimpiarla,desenchufeelcabledealimenta- ciónydejequelaunidadseenfríeporcompleto.
  • Nomuevalaunidadmientrasestéfuncionando.
  • Elfabricantedeclinacualquiertipoderesponsabilidad por los daños producidos por no respetar estas instruc- ciones de uso. Desembalaje
  • Extraigaconcuidadolaunidaddelacaja.
  • Saquelaunidaddelenvoltorioplástico.Nota:latapa superiordelaunidadvienefloja.
  • Saquelosaccesoriosdeadentrodelaunidad(5).

Descripción de la aplicación/Contenido Nunca ponga en funcionamiento el aparato si no está completamente instalado. Puesta en marcha ¡Asegúresederespetartodaslasinstrucciones de seguridad! Useelartefactoúnicamentesobreunasuperfi- cie plana, estable y resistente al agua y al calor. Mantengaunaseparaciónmínimade1mdelas paredes, muebles y cortinas (riesgo de daños porhumedad)(6).Atención:Elvoltearlaunidad puede causar quemaduras por agua caliente. Siempre conecte el cable de alimentación al ar- tefactoantesdeconectarloaltomacorriente(7). Atención:¡Insertecompletamenteelcableenla unidad! Un sonido desde la unidad indica que está conectada a la alimentación. Por favor, tenga en cuenta que el dispositivo emitirá ruidos de funcionamiento más altos durante los primeros minutos de la puesta en marcha. Llenado y rellenado del tanque de agua Atención:Lleneeltanquedeaguaúnicamente con agua fresca y fría del grifo. No use agua con gas,mineralniningúnotrolíquido.Atención:¡Se calienta cuando funciona! Atención:¡Secalientacuandofunciona! Atención:Nuncaviertaaguaenlasranurasde ventilación ya que podría dañar el artefacto. Siempre agregue agua directamente dentro del tanque. Nunca vierta agua directamente dentro de la unidad o dentrodelcañodelvapor(8). Panel de control Aberturadeventilación Aberturasdeventilación Cubierta del tanque de agua Caño del vapor Almohadillaanti-minerales Indicador de nivel de agua Salida de vapor Cubierta de la salida de vapor con recipiente para fragancia Tapa superior Tanque para el agua Cable de alimentación Opcional Detector de nivel de agua Bandejadevapor Almohadillaanti-minerales Base de agua50

  • Saquelatapasuperiordelaunidad(Nota:sepuede formar condensación en el interior de la tapa luego de usarla) y saque el tanque de agua de la unidad usando lamanijadeltanque(9).
  • Dévueltaeltanquedeagua,desenrosquelatapay lléneloconagua(9–10).
  • Cierrebienlatapadeltanque,coloqueeltanquedentro delaunidadyvuelvaacolocarlatapa(11). PresionandoelbotónB,sepuedereactivarelmodoAUTO. Modo ECON PresionandoelbotónB,sepuedecambiardelmodoAUTO almodoECON(símboloK)yviceversa.EnmodoECON,la humedadrelativadeseada(rH)estápre-ajustadaa45%. LaunidadescogeelniveldesalidaapropiadoBajo«L»/ Medio«M»(símboloG),paraalcanzarelvalorde45%rH ahorrando la mayor cantidad posible de energía. EnmodoECON,sepuedecambiarlarHencualquiermo- mentousandoelbotónC;verC)Ajustedelniveldehume- dad. Si se cambia el nivel de humedad con el botón D, se apagaelmodoECONylaunidadcomienzaafuncionaren modomanual,verD)Operaciónmanual. Presionando el botón B dos veces, se puede reactivar el modoECON. C) Ajuste del nivel de humedad El artefacto viene equipado con un medidor de humedad. Mide la humedad relativa y apaga automáticamente el artefactocuando alcanzael valordeseado.Laventilación interna permanece encendida para asegurar una medición precisa de la humedad relativa. Si la humedad relativa cae por debajo del valor deseado, la humidificación continúa automáticamente.Lahumedadrelativadeseadasepuede ajustarenpasosde5%presionandoelbotónB.Elvalordela pantalla parpadea mientras se selecciona la salida deseada dehumedad.LapalabraDESIRED(deseado)apareceenla pantalla(símboloH).Luegodeunossegundos,lapantalla cambiaautomáticamenteparamostrarelvaloractual(sím- boloH).Luegodealcanzarlahumedadrelativadeseada,la pantallamuestra DESIRED(deseado) yCURRENT (actual). Lerecomendamosunahumedadrelativaentre40y60%. Lahumedadrelativasepuedeajustardesdeunmínimode 30%hastaunmáximode70%o«CO»(modocontinuo). Símbolo E2 Cuando la pantalla muestra «E2», la humedad relativa actualhallegadoal90%.Elartefactoseapagaráautomá- ticamente como medida de seguridad. El artefacto se A) Llave de encendido/apagado PresionandoelbotónAseprendeyapagaelartefacto.El botónAtambiénseusaparainiciarelmododedescalci- ficación.Verlasecciónacercade«Mododedescalcifica- ción»(18-25).Luegodeencenderlaunidad,estaráenel modoAUTO(símboloJ). B) Modo AUTO / ECON Modo AUTO: Luego de encender la unidad,estará en el modo AUTO (símboloJ). Lahumedadrelativadeseada(rH)estápre-ajustadaa50%. LaunidadescogeelniveldesalidaapropiadoBajo«L»/ Medio«M»/Alto«H»(símboloG),paraalcanzarelvalorde 50%rHlomásrápidoposible. EnmodoAUTO,sepuedecambiarlarHencualquiermo- mentousandoelbotónC;verC)Ajustedelniveldehume- dad. Si se cambia el nivel de humedad con el botón D, se apagaelmodoAUTOylaunidadcomienzaafuncionaren modomanual,verD)Operaciónmanual. Manejo S450 ECON AUTO

enciende nuevamente cuando la humedad relativa desci- endepordebajodel85%. Indicación rápida de la humedad relativa actual Cuando la unidad está apagada (pero con el cable en- chufado), se puede ver la humedad relativa actual en la pantalla presionando levemente uno de los botones C. Esta indicación desaparece automáticamente luego de unos segundos. D) Operación manual Elartefactosepuedeusaren3niveles.Losnivelesdesa- lidaBajo«L»(modonocturno),Medio«M»(operaciónnor- mal),yAlto«H»(mododepotencia)sepuedenseleccionar presionandoelbotónD(sedesactivanlosmodosAUTOy ECON).Elniveldeseadodesalidasemuestraenlapantalla medianteelsímboloG. E) Temporizador El artefacto cuenta con un temporizador de apagado y de encendido. Temporizador de apagado: El temporizador de apagado se activa presionando el botón Econelartefactoencendido.Lapantallaparpadeantemu- estra las horas hasta que la unidad se apague automáti- camente:0h.PresionandoelbotónC,sepuedeajustarel temporizadordeapagadoentre0hy9h.Sinosepresiona ningúnbotón,elvalorenpantallaquedaactivadoluegode 3segundosyelsímboloLindicaqueeltemporizadorestá activado.Lapantallamostraránuevamenteelniveldehu- medad del ambiente. Presionando el botón E, se muestra eltiempoquefaltaparaquelaunidadseapagueytambién se lo puede cambiar. Temporizador de encendido El temporizador de encendido se activa presionando el botónEconlaunidadapagada.Lapantallaparpadeante ahora muestra las horas hasta que la unidad se encienda automáticamente:0h.Presionando elbotón C, se puede ajustareltemporizadordeencendidoentre0hy9h.Sinose presionaningúnbotón,elvalorenpantallaquedaactivado luegode3segundos.Lapantallamostraráeltiempodel temporizadorde encendido y el símbolo L parpadeando. Cuandola unidad se encienda,estará en el modoAUTO (símboloJ). F) Símbolo de limpieza (ver también la sec- ción acerca del Modo de descalcificación) LaletraFenlapantallaindicaquehayquelimpiarelartef- acto. El símbolo permanece en la pantalla hasta completar elmododedescalcificación.Manteniendopresionadosam- bos botones C simultáneamente por unos 5 segundos se puede apagar manualmente el símbolo de limpieza. G) Símbolo de nivel de salida H) Símbolo de humedad relativa actual y deseada

I) Apagado automático «Tanque de agua

vacío» Sielniveldeaguadesciendepordebajodelnivelmínimo,la humidificaciónseapagaautomáticamente.Apareceelsím- bolorojoIparpadeandoenlapantalla.Sinoseagregaagua dentrodelospróximos5minutos,lapantalla se apaga, exceptoporelsímboloI.Siseagregaagua,elsímboloIse apagayelartefactocontinúafuncionando. J) Símbolo de modo AUTO K) Símbolo de modo ECONO L) Símbolo de temporizador Recipiente para ambientador

  • Latapadelcañodelvaportieneunrecipientepara fragancias incorporado.
  • Coloquesolamenteunapequeñacantidaddefragancia en el recipiente para fragancias y no lo llene de más (12).
  • Atención:Noponganingunafraganciadirectamente dentrodeltanquedeagua,basedeaguaobandejade vapor ya que podría dañar los materiales y consigu- ientemente,elartefacto(13). Almohadilla anti-minerales CUIDADO:¡La bandeja de vaporcontieneagua hirviendo! Remueva la almohadilla anti-mine- ralesúnicamentecuandoelaguadelabandeja de vapor se haya enfriado. Coloque solamente una almohadilla anti-minerales dentro de la bandejadevapor. Laalmohadillaanti-minerales absorbe gran partede los sedimentos que se producen durante el funcionamiento. Laalmohadillaanti-mineralesreduceelexcesodecalci- ficacióndelabandejadevaporylafrecuencianecesaria de la descalcificación. Para insertar la almohadilla anti- minerales, saque la tapa superior, el tanque de agua y el cañodelvapordelaunidad(14). Luegoinserte laalmohadillaanti-mineralessuministrada directamente dentro de la bandeja de vapor y vuelva a armarelartefactosiguiendolospasosinversos(14).Hay quereemplazarlaalmohadillaanti-mineralesnibienesté completamentellenadesedimentos(laalmohadillaanti- minerales se endurece). Dependiendo de la dureza del agua,hayquehacerestocada2-4semanas.Laalmoha- dillaanti-mineralessepuedearrojaralabasura.52

Limpieza del tanque de agua y las cubiertas: semanalmente (15 – 25). Limpieeltanquedeagua,latapasuperior,el recipiente para fragancias y el caño del vapor con un cepillo blando de plástico y detergente paravajillayenjuáguelosbien(17). Modo de descalcificación UseúnicamenteCalcOffparaladescalcificación.Losdaños causados por el uso de otros limpiadores no están cubiertos por la garantía. El modo de descalcificación permite limpiar y descalci- ficarfácilmentelabandejadevapor,labasedeaguayel caño del vapor. Hay que sacar la almohadilla anti-minerales antes de co- menzarconladescalcificación(18)(versecciónacercade la almohadilla anti-minerales). Disuelva el agente descal- cificadorCalcOffen1litrodeaguacalienteyviértaloenla basedeagua(19).Luegovuelvaacolocarelcañodelvapor ylatapasuperior(20).ManteniendopresionadoelbotónA durante 5 segundos se coloca el artefacto en el modo de descalcificación(21).Lapantallaindicaelmododedes- calcificaciónconelsímboloEparpadeando(22).Aparece elvalor«4h»parpadeandoenlapantalla.Sepuedeusarel botónCparacambiareltiempodedescalcificaciónentre1 horay9horas,dependiendodelacantidaddesedimento (22).Luegode3segundosdeinactividad,sealmacenael valoringresadocomo«valordeseado»ylapantallaparpa- deantevuelvea«CURRENT».Launidadcalientalasolución deaguayCalcOffduranteladescalcificaciónyapagala unidadalterminar.Elaguasecalienta cada 30minutos mientrasestéactivoelmododedescalcificación.Lapan- talla muestra permanentemente el tiempo de limpieza re- stante y cambia a minutos cuando el tiempo sea menor a1hora.Sepuedecambiareltiempodedescalcificación encualquiermomentopresionandoelbotónC.Alfinaldel tiempo de limpieza sonará una doble señal corta, la pantalla mostraráelvalor«0h»yelsímbolodelimpiezaEparpade- arárápidamente(23).PresionandoelbotónAsedetieneel mododedescalcificaciónyapagaelartefacto(23). CUIDADO:AhorahayquevaciarelCalcOffdelabasede aguayenjuagarla(24-25).Asegúresedequeentreagua porlasranurasdeventilación(25).Consejo:Encasode tener mucho sedimento, haga la decalcificación toda la noche(de12a15horas). Limpieza del gabinete: una o dos veces por año (26) Limpieelgabineteconuntrapohúmedoyséquela;useun limpiador apto para plástico si es necesario. Luego de usarlo

  • Saquetodoelaguaquehayaquedadoylimpieel tanque de agua y la base de agua. Descalcifíquelo si es necesario.
  • Dejequesesequeelartefacto. Limpieza Siempre desconecte el cable de alimentación delartefactoantesdelimpiarlooenjuagarlo(15). Hay que vaciar completamente la unidad y esperar a que se enfríe.Atención: ¡Peligro de quemaduras! Atención:Nuncaviertaaguaenlasranurasde ventilaciónyaquepodríadañarelartefacto(24 –25). Importante:Nouseningúnobjetoabrasivo(cu- chillos,etc.)oesponjasparalimpiarlabandeja de vapor. Nuncasumerjalaunidadenaguaoningúnotro líquido(16).
  • Lalimpiezaregularesesencialparaunfuncionamiento higiénicoysinfallas.
  • Dependiendodelacalidaddelagua,serecomienda ladescalcificaciónregulardelartefacto(verModode descalcificación).53

Almacenamiento durante períodos prolongados Limpieelaparatocomosehadescritoanteriormenteydeje quesesequetotalmente.Guardepreferentementeelhu- midificadordentrodelembalajeoriginalenunlugarsecoy alejadodefocosdecalor. Retirada de aparatos fuera de servicio Para una eliminación competente, entregue a su vendedor el aparato fuera de servicio. Podrá informarse sobre otras posibilidades para des- hacerse de la unidad en su administración local o ayuntamiento. Accesorios Puede comprar cualquier accesorio en su tienda especi- alizada y reemplazarlo usted mismo. Solo debe usar piezas originales provistas por el fabricante. Garantía Nuestros representantes en cada país establecen las con- dicionesdelagarantía.Diríjaseasudistribuidorespeci- alizado si su aparato, a pesar de los estrictos controles decalidad,presentaalgúndefecto.Paralarealizaciónde cualquierserviciobajogarantíaesnecesariopresentarel comprobantedecompra.Lasreparacionesdelosaparatos electrónicoslasdeberealizarúnicamentepersonalespe- cializado. Si se realizan reparaciones inadecuadas pueden producirsepeligrosconsiderablesparaelusuarioyexpira la garantía. Información legal El aparato tiene conformidad CE y cumple las directrices siguientes:

  • 2011/65/EUdelimitacióndelusodedeterminadas sustanciaspeligrosasenaparatoseléctricosy electrónicos
  • 2002/96/CEderesiduosdeaparatoseléctricosy electrónicos
  • 2004/40/EGparacamposelectromagnéticos Número de serie Elnúmerodeserieseencuentraenlapartedeabajodel artefacto. Datos técnicos Tensióndelared 230V/50Hz Consumodeenergía 160–480W Capacidad de humidificación de hasta 550g/h Adecuadoparahabitacionesdehasta 60m

Capacidad de agua 7litro Dimensiones 355x240x334mm Peso(vacío) 4.5 kg Ruidodefuncionamiento <35dB(A) Accesorios Almohadillaanti-mineralesA451 CalcOffA741754 es55

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AIR-O-SWISS

Modelo : AOS S450

Categoría : Purificador de aire