AOS S450 - Luftreiniger AIR-O-SWISS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AOS S450 AIR-O-SWISS als PDF.
Häufig gestellte Fragen - AOS S450 AIR-O-SWISS
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AOS S450 - AIR-O-SWISS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AOS S450 von der Marke AIR-O-SWISS.
BEDIENUNGSANLEITUNG AOS S450 AIR-O-SWISS
Gebrauchsanweisung (7 – 14)
Vorwort Herzliche Gratulation, dass Sie sich für das Gerät S450 ent- schieden haben. Damit haben Sie einen wichtigen Schritt zu gesunder Raumluft und mehr Wohlbefinden getan. Bestimmungsgemässer Gebrauch: Das Gerät dient ausschliesslich zur Befeuchtung der Raum- luft in Innenräumen. Vorsicht: heisser Dampf und kochendes Wasser! Das Gerät darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Dampf und kochendes Wasser kann zu Verbrennungen führen. Sicherheitshinweise
- GebrauchsanweisungvorderInbetriebnahmevollstän- dig durchlesen und zum späteren Nachschlagen gut aufbewahren.
- DasGerätnuranWechselstromanschliessen–mit Spannung gemäss dem Typenschild am Gerät.
- DasNetzkabelimmerzuerstamGeräteinstecken, bevor es ans Netz angeschlossen wird. ACHTUNG: Ein Ton im Gerät signalisiert, dass das Gerät mit Strom versorgt ist.
- DasGerätnurinWohnräumenundinnerhalbder spezifizierten technischen Daten verwenden. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch kann Gesundheit und Leben gefährden.
- DiesesGerätistnichtfürdieBenutzungdurchPer- sonen (einschliesslich Kindern) mit verminderten kör- perlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gedacht, ausser wennihnendurcheinePerson,diefürihreSicherheit verantwortlich ist, Überwachung oder Beistand hin- sichtlich der Benutzung dieses Gerätes gegeben wird. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel- len, dass diese nicht mit dem Gerät spielen (Bild 1).
- DasGerätnieinBetriebnehmen,wenneinKabeloder Stecker beschädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes oder wenn dieses heruntergefallen ist (2) oder auf eine andere Art beschädigt wurde.
- EsdarfnurdasoriginaleNetzkabelverwendetwerden.
- FallsdasNetzkabelbeschädigtist,mussesdurchden Hersteller, seinen Servicehändler oder durch eine ähn- lichqualifiziertePersonersetztwerden,umeineGefahr zu vermeiden.
- DasGerätdarfnurinkomplettzusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden.
- ReparaturenanElektrogerätendürfennurvonFach- kräften durchgeführt werden (3). Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
- NiemalsdenNetzsteckeramKabelodermitnassen Händen aus der Steckdose ziehen.
- DasGerätdarfnichtmitnassenHändenbedient werden.
- DasGerätnuraufeineebene,trockeneFläche stellen.
- UnterteilnieinWasseroderandereFlüssigkeiten tauchen (16).
- DasGerätsoplatzieren,dassesnichtumgestossen werden kann (4).
- DasKabelnichtmiteinemTeppichoderanderen Dingen bedecken. Gerät so platzieren, dass Sie nicht über das Kabel stolpern.
- BetreibenSiedasGerätnichtinRäumen,indenensich feuergefährliche Güter, Gase oder Dämpfe befinden.
- KeineFremdgegenständeindasGerätstecken.
- Lüftungsöffnungenunbedingtfreihalten.
- SetzenSiesichkeinesfallsaufdasGerätundplatzieren Sie keine Gegenstände darauf (Dampfaustritt freilassen).
- Achtung,dasGeräthatwährenddemBetriebheisse Oberflächen.
- BeimBetriebdarfdasNetzkabelnichtaufdemGerät liegen: Brand- und Kurzschlussgefahr.
- KeineVerlängerungskabelverwenden.
- DasGerätnichtaufheisseOberflächenoderinder Nähe von offenen Flammen abstellen. Mindestabstand von 1 m einhalten.
- GerätoderKabelnieinWasseroderandereFlüssig- keiten tauchen: Verletzungs-, Feuer- oder Stromschlag- Gefahr.
- VerwendenSienurOriginalErsatzteile.
- VorReinigungdesGerätesNetzsteckerziehenund vollständig abkühlen lassen.
- GerätwahrenddesBetriebsnieverschieben.
- FürSchäden,diedurchNichtbeachtendieser Gebrauchsanweisung entstehen, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Auspacken
- GerätvorsichtigausderVerpackungnehmen.
- GerätausdemPlastikbeutelnehmen.Hinweis:die Geräteabdeckung ist lose.
- EntnehmenSiedasZubehörausdemGeräteinneren(5)
- EntfernenSiealleVerpackungsmaterialien.9
Gerätebeschreibung/Lieferumfang Das Gerät darf nur in komplett zusammenge- bautem Zustand in Betrieb genommen werden. Inbetriebnahme Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshin- weise! Gerät auf eine ebene, stabile, wasser- und wärmeunempfindliche Unterlage stellen. Min- destabstand von 1 m zu Wänden, Möbel und Vorhängen einhalten (Gefahr von Feuchtig- keitsschäden) (6). Achtung: Ein Umkippen des Gerätes kann zu Verbrühungen durch heisses Wasser führen. Das Netzkabel immer zuerst am Gerät einste- cken, bevor es ans Netz angeschlossen wird (7). Achtung: Den Stecker bis zum Anschlag in das Gerät einstecken! Ein Ton im Gerät signalisiert, dass das Gerät mit Strom versorgt ist. Bitte beachten Sie, dass das Gerät bei Inbetrieb- nahme in den ersten Minuten erhöhte Betriebs- geräusche entwickelt. Wasser einfüllen / nachfüllen Achtung: Nur frisches Trinkwasser (Leitungs- wasser) verwenden. Kein kohlensäurehaltiges Wasser oder andere Flüssigkeiten verwenden. Achtung: Nach dem Betrieb heiss! Achtung: Niemals Wasser in die Lüftungsöff- nungen giessen, da dies zur Beschädigung des Geräts führt. Verwenden Sie zum Wasser einfüllen immer den Tank. Niemals Wasser direkt in das Gerät oder in das Dampfrohr füllen (8). Bedienungspanel Lüftungsöffnungen Lüftungsöffnungen Wassertankdeckel Dampfrohr Anti-Kalk-Pad Wasserstandsanzeige Dampfaustritt Dampfrohrabdeckung mit Duftstoffbehälter Geräteabdeckung Wassertank Netzkabel Optional Wasserstandssensor Verdampferschale Anti-Kalk-Pad Wasserwanne10
- Sicherstellen,dassdasGerätausgeschaltetist.
- ObereGeräteabdeckungabnehmen(Hinweis:Kondens- wasser auf der Innenseite der Abdeckung nach Betrieb möglich) und Wassertank am Tankgriff aus dem Gerät nehmen (9).
- WassertankaufdenKopfstellen,Verschlussdeckel abschrauben,Wassereinfüllen(9–10).
- Tankdeckelgutverschliessen,TankindasGerät stellen, Geräteabdeckung auflegen (11). Durch Drücken der Taste B kann der AUTO-Modus wieder aktiviert werden. ECON-Modus Durch Drücken der Taste B kann vom AUTO-Modus in den ECON-Modus (Symbol K) gewechselt werden und umge- kehrt. Die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit (rH) ist im ECON-Modus auf 45% voreingestellt. Das Gerät wählt die geeignete Leistungsstufe Low «L» / Medium «M» (Symbol G), um den Wert von 45% rH möglichst energiesparend zu erreichen. Im ECON-Modus kann die rH jederzeit über die Tasten C verändert werden, siehe C) Luftfeuchtigkeit einstellen. Wird die Leistungsstufe durch die Taste D verändert, schal- tet sich der ECON-Modus aus und das Gerät befindet sich im manuellen Betrieb, siehe D) Manueller Betrieb. Durch zweimaliges Drücken der Taste B kann der ECON- Modus wieder aktiviert werden. C) Luftfeuchtigkeit einstellen Das Gerät ist mit einem Hygrostat ausgestattet. Dieser misst die relative Luftfeuchtigkeit und schaltet beim Gerät automatisch bei Erreichen des gewünschten Wertes die Be- feuchtung ab. Die interne Belüftung bleibt eingeschaltet, um eine genaue Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit zu ge- währleisten. Wird die gewünschte relative Luftfeuchte unter- schritten, schaltet die Befeuchtung wieder automatisch ein. Durch Drücken der Tasten C kann in 5er Schritten die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit eingestellt werden. Während der Auswahl wird der gewünschte Wert blinkend angezeigt. Auf dem Display erscheint die Anzeige DESIRED (gewünscht) (Symbol H). Die Anzeige wechselt nach einigen Sekunden automatisch auf den Wert der aktuellen relativen Luftfeuchtigkeit und diese zeigt CURRENT (aktuell) (Symbol H). Bei Erreichen des gewünschten Wertes zeigt das Display DESIRED und CURRENT an. Empfehlenswert ist eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 60%. Der Einstellbereich liegt bei minimal 30% bis ma- ximal 70% relative Luftfeuchtigkeit oder Dauerbetrieb «Co». A) Ein/Ausschalten Beim Berühren der Taste A schaltet das Gerät ein bzw. aus. Über die Taste A wird auch der Entkalkungsmodus ge- startet.SieheKapitel«Entkalkungsmodus»(18–25).Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten im AUTO-Modus (Symbol J). B) AUTO- / ECON-Modus AUTO-Modus: Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät im AUTO- Modus (Symbol J). Die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit (rH) ist im AUTO-Modus auf 50% voreingestellt. Das Gerät wählt die geeignete Leistungsstufe Low «L» / Medium «M» / High «H» (Symbol G), um den Wert von 50% rH möglichst schnell zu erreichen. Im AUTO-Modus kann die rH jederzeit über die Tasten C verändert werden, siehe C) Luftfeuchtigkeit einstellen. Wird die Leistungsstufe durch die Taste D verändert, schal- tet sich der AUTO-Modus aus und das Gerät befindet sich im manuellen Betrieb, siehe D) Manueller Betrieb. Bedienung S450 ECON AUTO
Anzeige E2 Erscheint im Display die Anzeige «E2», hat die aktuelle rela- tive Luftfeuchtigkeit 90% erreicht. Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät automatisch aus. Bei Unterschreiten von 85% relativer Luftfeuchtigkeit schaltet das Gerät wieder ein. Schnelle Anzeige der aktuellen relativen Luftfeuchtig- keit Bei ausgeschaltetem Gerät (Netzkabel ist angeschlossen) kann durch kurzes Drücken einer der Tasten C die aktuelle relative Luftfeuchtigkeit im Display angezeigt werden. Diese Anzeige erlischt automatisch nach einigen Sekunden. D) Manueller Betrieb Das Gerät lässt sich über 3 Leistungsstufen betreiben. Durch Drücken der Taste D können die Leistungsstufen Low «L» (Nachtbetrieb), Medium «M» (Normalbetrieb) und High «H» (Leistungsbetrieb) gewählt werden (der AUTO- bzw. ECON-Modus wird deaktiviert). Die Anzeige der gewünsch- ten Leistungsstufe erfolgt im Display über das Symbol G. E) Timer Das Gerät verfügt über einen Ausschalt– sowie einen Einschalt-Timer. Ausschalt-Timer: Durch Drücken der Taste E bei eingeschaltetem Gerät wird der Ausschalt-Timer gesetzt. Das Display zeigt nun blinkend an, in wie viel Stunden das Gerät ausgeschaltet wird: 0h. Mit den Tasten C kann die Ausschaltzeit von 0h –9heingestelltwerden.Nach3SekundenohneEingabe ist der eingestellte Wert aktiviert und Symbol L zeigt an, dass der Timer eingeschaltet ist. Das Display zeigt wieder die aktuelle Luftfeuchtigkeit an. Durch Drücken der Taste E kann jederzeit die verbleibende Dauer bis zum Ausschalten angezeigt und auch verstellt werden. Einschalt-Timer Durch Drücken der Taste E bei ausgeschaltetem Gerät wird der Einschalt-Timer gesetzt. Das Display zeigt nun blinkend an, in wie viel Stunden das Gerät eingeschaltet wird: 0h. Mit denTastenCkanndieEinschaltzeitvon0h–9heingestellt werden. Nach 3 Sekunden ohne Eingabe ist der eingestellte Wert aktiviert. Das Display zeigt die eingestellte Einschalt- zeit an und das Symbol L leuchtet. Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten im AUTO-Modus (Symbol J). F) Symbol Reinigung (siehe auch Kapitel Entkalkungsmodus) Das Symbol F im Display zeigt an, dass das Gerät gereinigt werden muss. Das Symbol bleibt solange angezeigt, bis der Entkalkungsmodus beendet wird. Durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten C über eine Zeitdauer von ca. 5 Sekunden kann das Reinigungssymbol manuell zurück- gesetzt werden. G) Symbol für Leistungsstufen H) Symbol für aktuelle und gewünschte relative Luftfeuchtigkeit
I) Automatisches Abschalten «Wasser leer»
Bei Unterschreiten des minimalen Wasserstandes schaltet die Befeuchtung automatisch aus. Das rot blinkende Sym- bol I erscheint auf dem Display. Wird innerhalb von 5 min. kein Wasser nachgefüllt, erlischt die komplette Anzeige bis auf das blinkende Symbol I. Wird Wasser nachgefüllt, erlischt das Symbol I und das Gerät setzt den Betrieb fort. J) Symbol für AUTO-Modus K) Symbol für ECON-Modus L) Symbol für Timer Duftstoffbehälter
- InderDampfrohrabdeckungistderDuftstoffbehälter integriert.
- NureinekleineMengevonDuftstoffenindenDuftstoff- behälter geben und nicht überfüllen (12).
- Achtung!DuftstoffenichtdirektindenWassertank, Wasserwanne oder Verdampferschale beigeben, da dies das Material und folglich das Gerät beschädigt (13). Anti-Kalk-Pad ACHTUNG: Kochendes Wasser in der Verdamp- ferschale!DenAnti-Kalk-Paderstdannentneh- men, wenn das Wasser in der Verdampferschale abgekühltist.Nur1Anti-Kalk-PadinVerdamp- ferschale geben. Der Anti-Kalk-Pad nimmt während des Betriebes einen grossenTeildesanfallendenKalkesauf.DerAnti-Kalk-Pad vermindert die übermässige Verkalkung der Verdampfer- schale und reduziert so die Häufigkeit der notwendigen Ent- kalkung.ZumEinlegendesAnti-Kalk-Pads entfernen Sie die Geräteabdeckung und entnehmen den Wassertank so- wie das Dampfrohr aus dem Gerät (14). Legen Sie nun den beigefügtenAnti-Kalk-PaddirektindieVerdampferschale und setzen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wie- der zusammen (14). Sobald sich der Anti-Kalk-Pad komplett mit Kalk gefüllt hat (Anti-Kalk-Pad wird hart), muss der Anti-Kalk-Pad ausgetauschtwerden.Dieskann–jenachHärtegraddes Wassers–alle2bis4Wochensein.DerAnti-Kalk-Padkann mit dem Hausmüll entsorgt werden.12
Wassertank und Abdeckungen reinigen – wöchentlich (15 – 25) Wassertank, Geräteabdeckung, Duftstoffbe- hälter und Dampfrohr mit Spülmittel und einer weichen Kunststoffbürste reinigen und gut ab- spülen (17). Entkalkungsmodus Verwenden Sie für die Entkalkung ausschliesslich CalcOff. Schäden, die durch Verwendung von anderen Entkalkungs- mitteln verursacht werden, sind von der Garantie ausge- nommen. Der Entkalkungsmodus ermöglicht eine einfache Reini- gung und Entkalkung der Verdampferschale, Wasserwanne und des Dampfrohrs. Bevor mit dem Entkalkungsmodus begonnen werden kann, mussderAnti-Kalk-Padentferntwerden(18)(sieheKapitel Anti-Kalk-Pad). Entkalkungsmittel CalcOff in 1L heissem Wasser auflösen und in die Wasserwanne giessen (19). Anschliessend das Dampfrohr und die Geräteabdeckung wieder einsetzen (20). Durch Betätigen der Taste A über eine Zeitdauer von 5 Sekunden wechselt das Gerät in den Entkalkungsmodus (21). Die Anzeige des Entkalkungsmo- dus erfolgt auf dem Display über das nun blinkende Symbol E (22). Im Display wird der Wert «4h» blinkend angezeigt. Mit den Tasten C kann die Zeitdauer der Entkalkung, je nach Grad der Verschmutzung, von 1h bis 9h verändert werden (22). Nach 3 Sekunden ohne Eingabe gilt der eingestellte Wert als «gewünschter Wert» und die blinkende Anzeige F wechselt wieder auf «CURRENT». Das Gerät erhitzt im Ent- kalkungsmodus die CalcOff-Wasser Mischung und schaltet danach wieder aus. Dieses Aufheizen des Wassers erfolgt während des Entkalkungsmodus alle 30 Minuten. Die Rei- nigungsdauer wird nun laufend angezeigt und wechselt bei Unterschreiten der 1h-Marke in die Minutenanzeige. Mit den Tasten C kann die Reinigungsdauer jederzeit verändert werden. Nach Ablauf der Reinigungsdauer ertönt ein kurzes Doppelsignal, das Display zeigt den Wert «0h» und das Reinigungssymbol E blinkt schnell (23). Durch Ausschalten des Gerätes über die Taste A wird der Entkalkungsmodus beendet und das Gerät schaltet aus (23). ACHTUNG: Nun muss das Wasser mit dem CalcOff entleert unddieWanneausgespültwerden(24–25).AchtenSie darauf, dass kein Wasser in die Lüftungsöffnung fliesst (25). Tipp: Bei sehr hartnäckigem Kalk über Nacht (12 bis 15 Stunden) entkalken. Gehäuse reinigen – ein- bis zweimal jährlich (26) DasGehäusemiteinemfeuchtenPutzlappenreinigenund trocken Abwischen; bei Bedarf ein für Kunststoff geeig- netes Reinigungsmittel verwenden. Nach dem Betrieb
- GerätmitTasteAausschalten(27).
- Netzsteckerziehen(15).
- WartenbisdasGerätvollständigausgekühltist.
- RestwasserausleerenundWassertankundWasser- wanne reinigen. Wenn nötig entkalken.
- Gerättrocknenlassen. Reinigung Netzstecker immer vor dem Reinigen oder Aus- spülen des Gerätes ziehen (15). Gerät vollständig entleeren und abkühlen lassen. Achtung Verbrennungsgefahr! Achtung: Niemals Wasser in die Lüftungsöff- nungen giessen, da dies zur Beschädigung des Gerätesführt(24–25). Wichtig: keine kratzenden Gegenstände (Messer etc.) oder Schwämme für die Reinigung der Ver- dampferschale verwenden. Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssig- keiten tauchen (16).
- EineregelmässigeReinigungistVoraussetzungfür einen hygienischen, störungsfreien Betrieb.
- GerätjenachWasserqualitätregelmässigentkalken (siehe Entkalkungsmodus).13
Lagerung bei längerem Nichtgebrauch Gerat wie beschrieben reinigen, vollständig trocknen lassen und vorzugsweise in der Originalverpackung an einem tro- ckenen, nicht zu heissen Ort aufbewahren. Entsorgen Übergeben Sie das ausgediente Gerät Ihrem Händler zur fachgerechten Entsorgung. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfahren Sie von Ih- rer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Zubehör Zubehör können Sie über Ihren Fachhändler beziehen und selbst am Gerät austauschen. Es dürfen nur Originalteile des Herstellers verwendet werden. Garantie Die Garantiebestimmungen sind von unserer Landesvertre- tung festgelegt. Wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Fachhändler, wenn am Gerät trotz strenger Qualitätskon- trollen ein Mangel auftritt. Für eine Garantieleistung ist die Vorlage des Kaufbelegs unbedingt erforderlich. Repara- turen an Elektrogeräten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen und der Garantiean- spruch erlischt. Rechtliche Hinweise Das Gerät ist CE-konform und entspricht den folgenden Richtlinien:
- 2006/95/EGfürelektrischeSicherheit
- 2004/108/EGfürelektromagnetischeVerträglichkeit
- 2011/65/EUzurBeschränkungderVerwendungbe- stimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronik- geräten
- 2002/96/EGüberElektro-undElektronik-Altgeräte Technische Änderungen vorbehalten. Die Gebrauchsan- leitung ist urheberrechtlich geschützt.
- 2004/40/EGfürelektromagnetischeFelder Seriennummer Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Technische Daten Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 160–480W Befeuchtungsleistung bis 550 g/h Geeignet für Raumgrössen bis 60 m
Fassungsvermögen 7 Liter Abmessungen 355 x 240 x 334 mm Leergewicht ca. 4.5 kg Betriebsgeräusch < 35 dB(A) Zubehör Anti-Kalk-PadA451 CalcOff A741714 de15
Notice-Facile