AOS S450 - Purificatore d'aria AIR-O-SWISS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AOS S450 AIR-O-SWISS in formato PDF.
Domande frequenti - AOS S450 AIR-O-SWISS
Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AOS S450 - AIR-O-SWISS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AOS S450 del marchio AIR-O-SWISS.
MANUALE UTENTE AOS S450 AIR-O-SWISS
Istruzioni per l’uso32
Per cominciare Ci congratuliamo con Lei per la scelta di un apparecchio S450. Con questa decisione ha realizzato un importante progresso verso un‘aria più sana nell’ambiente ed un mag- giore benessere. Impiego previsto: L’apparecchio deve essere unicamente impiegato per l’umidificazione dell’aria all’interno di abitazioni. Attenzione al vapore e all’acqua bollente! Non permettere ai bambini di toccare l’apparecchio. Il vapore e l’acqua bollente pos- sono provocare ustioni! Avvertenze sulla sicurezza
- Sipregadileggereinteramenteleistruzioniperl’uso prima della messa in funzione e di conservarle accura- tamente per future consultazioni.
- Collegarel’apparecchiosoloadun’alimentazionea corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio.
- Ilcavod’alimentazionedevesempreessereinserito nell’apparecchio prima di essere collegato alla presa di rete. ATTENZIONE: un segnale acustico emesso dall’apparecchio indica la presenza dell’alimentazione.
- Utilizzarel’apparecchiosoltantoinambientiabitatie nelrispettodeidatitecnicispecificati.Unusoimproprio può mettere a rischio la salute e la vita.
- Questoapparecchiononèadattoperl’utilizzodaparte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con scarsa es- perienza e conoscenza del suo impiego, a meno che queste non vengano assistite e sorvegliate durante l’impiego da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio (fig. 1).
- Nonmetteremaiinfunzionel’apparecchioquando un cavo o una spina sono danneggiati, dopo che si sono verificati difetti di funzionamento oppure se l’apparecchiostessoècaduto(2)oèstatodanneggiato in altro modo.
- Deveessereutilizzatounicamenteilcavod’alimentazione originale.
- Perevitarepericoli,uncavod’alimentazionedanneg- giato deve essere sostituito unicamente dal fabbri- cante, dal suo servizio di assistenza o da un tecnico provvisto di qualificazione equivalente.
- L’apparecchiopuòesseremessoinfunzionesoltanto dopo essere stato completamente assemblato.
- Leriparazionidiapparecchielettricidebbonoessere eseguite soltanto da personale specializzato (3). Se le riparazioni non vengono eseguite a regola d’arte pos- sono determinarsi gravi rischi per l’utente.
- Posizionarel’apparecchioinmodotaledanonpoter essere rovesciato (4).
- Noncoprireilcavoconuntappetooaltrioggetti.Posi- zionare l’apparecchio in modo tale da non inciampare sul cavo.
- Nonsedersiinnessuncasosull’apparecchioenon posizionare alcun oggetto su quest’ultimo (lasciare sempre libera l’uscita del vapore).
- Attenzione:durantel’impiegolesuperfici dell’apparecchio sono molto calde!
- Durantel’impiegoilcavod’alimentazionenondeve essere appoggiato sull’apparecchio: rischio di incendio e cortocircuito!
- Nonimpiegarealcuncavodiprolunga.
- Noncollocarel’apparecchiosusuperficicaldeovicino a fiamme libere. Mantenere una distanza superiore ad 1 m.
- Nonimmergeremail’apparecchiooilcavo d’alimentazione in acqua o altri liquidi: rischio di lesioni, incendio o folgorazione.
- Utilizzaresoloricambioriginali.
- Primadipulirel’apparecchioscollegareilcavo d’alimentazione e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio.
- Nonspostaremail‘apparecchioduranteilfunziona- mento.
- Ilcostruttoredeclinaqualsiasiresponsabilitàperidanni dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso. Aprire l’imballaggio
- Toglietel’apparecchiodall’imballaggioconcautela.
- Toglierel’apparecchiodalsacchettoprotettivoin plastica. Attenzione, il coperchio dell’apparecchio nonèfissato.
- Estrarregliaccessoridall’internodell’apparecchio(5).
- Rimuoveretuttoilmaterialed’imballaggio.33
Descrizione dell’apparecchio/Dotazione L’apparecchio può essere messo in funzione soltanto dopo essere stato completamente assemblato. Messa in funzione Osservate rigorosamente tutte le prescrizioni di sicurezza! Collocare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente all’acqua ed al calore. Man- tenere una distanza di almeno 1 m da pareti, mobili e tendaggi (rischio di danni da umidità) (6). Attenzione: se l’apparecchio si rovescia l’acqua bollente può provocare ustioni! Il cavo d’alimentazione deve sempre essere in- serito nell’apparecchio prima di essere collegato alla presa di rete (7). Attenzione: inserire com- pletamente la spina nell’apparecchio! Un se- gnale acustico emesso dall’apparecchio indica la presenza dell’alimentazione. Tenete presente che nei primi minuti di funzio- namentol’apparecchioèpiùrumorosodelsolito. Rifornimento / aggiunta d’acqua Attenzione: utilizzare solo acqua potabile fresca (acqua di rubinetto). Non utilizzare acqua gas- sata o altri liquidi. Attenzione: l‘apparecchio può essere molto caldo anche dopo l’utilizzo! Attenzione: evitare assolutamente l’ingresso d’acqua nelle prese d’aria; ciò provoca danni all’apparecchio. Rifornired’acquasempreesoloilserbatoio.Nonversare mai acqua direttamente nell’apparecchio o nel condotto del vapore (8). Pannellodicomando Presad’aria Presed’aria Coperchio del serbatoio dell’acqua Condotto del vapore Cuscinetto anticalcare Indicatore livello acqua Uscitadelvapore Coperchio del condotto del vapore con contenitore per fragranze Coperchio dell’apparecchio Serbatoio dell’acqua Cavo d’alimentazione Opzionale Sensore livello acqua Pozzettodelgeneratore di vapore Cuscinetto anticalcare Vasca dell’acqua34
- Assicurarsichel’apparecchiosiascollegato.
- Rimuovereilcoperchiodell’apparecchio(attenzione: dopo l’impiego potrebbe gocciolare acqua di conden- sazione dall’interno del coperchio) ed estrarre il serbatoio dell’acqua afferrandolo per la maniglia (9).
- Capovolgereilserbatoiodell’acqua,svitarneiltappoe riempire il serbatoio d’acqua (9 – 10).
- Chiuderebeneiltappodelserbatoio,inserireilserba- toio nell’apparecchio e riposizionare il coperchio (11). D,l’apparecchiodisattivalamodalitàAUTOefunzionain modalità manuale (vedasi il capitolo «D) Funzionamento manuale»). Modalità ECON PremendoiltastoBsicommutalamodalitàdifunziona- mentodaAUTOaECON(SimboloK)eviceversa.Inmodalità ECON il valore desiderato di umidità relativa dell’aria (rH) èpreimpostatoal45%.L’apparecchiosceglieautomatica- mente tra i livelli di potenza Low «L» / Medium «M» / High «H» (Simbolo G) quello più adatto per raggiungere un valore dirHparial45%colminorconsumod’energiapossibile. InmodalitàECONèpossibilevariareinqualunquemomento il valore desiderato di rH agendo sui tasti C (vedasi il capi- tolo «C) Impostazione dell’umidità»). QuandosicambiaillivellodipotenzaagendosultastoD, l’apparecchio disattiva la modalità ECON e funziona in mo- dalitàmanuale(vedasiilcapitolo«D)Funzionamentoma- nuale»). La modalità ECON può essere riattivata premendo duevolteiltastoB. C) Impostazione dell’umidità L’apparecchioèdotatodiigrostato.Questomisural’umidità relativa ed arresta automaticamente il funzionamento dell’apparecchio quando viene raggiunto il valore deside- rato d’umidità. L’apparecchio mantiene tuttavia in funzione la circolazione d’aria al suo interno, in modo da garantire unamisuracorrettadell’umiditàrelativa.Quandol’umidità scende sotto al valore desiderato, l’apparecchio riattiva au- tomaticamenteilfunzionamento.PremendoitastiCèpos- sibile variare il valore desiderato dell’umidità relativa con incrementi/decrementidel5%.Durantelaselezioneildis- play lampeggia mostrando il valore desiderato. Sul display comparelaparolaDESIRED(valoredesiderato)(SimboloH). Dopoalcunisecondiildisplaypassaautomaticamentead indicare il valore effettivo dell’umidità relativa e mostra la parolaCURRENT(valoreeffettivo)(SimboloH).Quandoilva- lore desiderato viene raggiunto il display mostra entrambe le paroleDESIREDeCURRENT.Siconsigliaunvalorediumidità relativacompresotra40e60%.Ilvaloredesideratodiumi- A) Accensione/Spegnimento Una pressione sul tasto A commuta l’apparecchio da spento a acceso e viceversa. Il tasto A comanda anche l’avvio del processo di decalcificazione (vedasi il capitolo «Funzione decalcificazione») (18 – 25). Immediatamente dopol’accensionel’apparecchioditrovainmodalitàAUTO (Simbolo J). B) Modalità AUTO / ECON Modalità AUTO: Immediatamente dopo l’accensione l’apparecchio di trova inmodalitàAUTO(SimboloJ).InmodalitàAUTOilvalore desideratodiumiditàrelativa(rH)èpreimpostatoal50%. L’apparecchio sceglie automaticamente tra i livelli di po- tenza Low «L» / Medium «M» / High «H» (Simbolo G) quello piùadattoperraggiungereunvaloredirHparial50%nel minortempopossibile.InmodalitàAUTOèpossibilevariare in qualunque momento il valore desiderato di rH agendo sui tasti C (vedasi il capitolo «C) Impostazione dell’umidità»). Quando si cambia il livello di potenza agendo sul tasto Funzionamento S450 ECON AUTO
ditàrelativapuòessereimpostatotraunminimoparia30% edunmassimoparia70%.Èanchepossibilemantenere continuamente in funzione l’apparecchio selezionando l’impostazione «Co». Indicazione E2 L’indicazioneE2 mostratasuldisplaysegnalailraggiun- gimento di un valore effettivo dell’umidità relativa pari al 90%.Inquestocasol’apparecchiosiarrestaautomatica- mente per ragioni di sicurezza. Il funzionamento riprende quandoilvaloredell’umiditàrelativascendesottoall’85%. Indicazione rapida del valore effettivo dell’umidità relativa Adapparecchiospento (maalimentato)è possibilevisu- alizzare sul display il valore effettivo dell’umidità relativa premendo brevemente su uno dei tasti C. L’indicazione scompare automaticamente dopo alcuni secondi. D) Funzionamento manuale Il funzionamento dell’apparecchio prevede tre livelli di po- tenza.PremendoiltastoDèpossibilesceglieretrailivelli di potenza Low «L» (Funzionamento notturno) / Medium «M»(Funzionamentonormale)/High«H»(Funzionamento ad alta potenza). Contemporaneamente viene disattivata la modalitàdifunzionamento(AUTOoppureECON)presente inquelmomento.Illivellodipotenzaèindicatosuldisplay attraverso il simbolo G. E) Timer L’apparecchio dispone di un timer che ne comanda sia l’avvio che lo spegnimento. Programmazione dello spegnimento: PremendoiltastoEadapparecchioaccesosiattivailtimer che comanda lo spegnimento. Il display lampeggia mo- strando il tempo di funzionamento restante, inizialmente impostato a 0 ore. Il tempo di funzionamento restante può essereimpostato tra0e9oreagendosuitastiC.Dopo tre secondi dall’ultima pressione sui tasti il valore impo- stato resta confermato ed il simbolo L indica l’attivazione del timer. Il display mostra nuovamente il valore effettivo dell’umiditàrelativadell’aria.PremendoiltastoEèpos- sibile in ogni momento visualizzare il tempo che manca allo spegnimento dell’apparecchio ed eventualmente mo- dificarlo. Programmazione dell’avvio PremendoiltastoEadapparecchiospentosiattivailtimer che comanda l’accensione. Il display lampeggia mostrando tra quanto tempo l’apparecchio verrà messo in funzione. Taledurataèinizialmenteimpostataa0oreepuòessere regolatatra0e9oreagendosuitastiC.Dopotresecondi dall’ultima pressione sui tasti il valore impostato resta confermato. Il display mostra l’ora di attivazione program- mataedilsimboloLs’illumina.Dopol‘entratainfunzione, l’apparecchiositrovainmodalitàAUTO(SimboloJ). F) Indicazione richiesta pulizia (vedasi an- che il capitolo «Funzione decalcificazione») IlsimboloFsuldisplayindicachel’apparecchiodevees- sere pulito. Il simbolo resta acceso fino al termine del pro- cessodidecalcificazione.IlsimboloFpuòesserespento manualmente premendo entrambi i tasti C per una durata di circa 5 secondi. G) Indicazione livelli di potenza H) Indicazione di valore desiderato o effettivo dell‘umidità relativa.
I) Arresto automatico «Mancanza d‘acqua»
Se il livello dell’acqua scende sotto al minimo consentito, l’umidificazione si arresta automaticamente e sul display compare il simbolo I rosso lampeggiante. Se non viene aggiunta acqua entro 5 minuti l’intero display si spegne, tranneilsimbololampeggianteI.Dopol’aggiuntadiacqua il simbolo I si spegne e l’apparecchio riprende il funzio- namento. J) Simbolo modalità AUTO K) Simbolo modalità ECON L) Simbolo Timer Contenitore per fragranze
- Nelcoperchiodelcondottodelvaporeèintegratoun contenitore per fragranze.
- Immetterenelcontenitoreperfragranzesolouna piccola quantità di essenze; evitare di riempirlo ecces- sivamente(12).
- Attenzione:nonversareessenzedirettamentenelser- batoio dell’acqua, nella vasca dell’acqua o nel pozzetto del generatore di vapore! Ciò provocherebbe danni al materiale e di conseguenza all’apparecchio (13). Cuscinetto anticalcare ATTENZIONE: nel pozzetto del generatore di vapore è presente acqua bollente! Estrarre il cuscinetto anticalcare solo dopo che l’acqua nel pozzettodelgeneratoredivaporesiècompleta- mente raffreddata. Inserire nel pozzetto del ge- neratore di vapore un solo cuscinetto anticalcare. Duranteilfunzionamentodell’apparecchio,ilcuscinettoan- ticalcare trattiene una gran parte del calcare che prodotto, diminuendo così la formazione eccessiva di calcare nel pozzetto del generatore di vapore e riducendo la frequenza delleoperazionididecalcificazione.Perinserireilcuscinetto anticalcare, rimuovere il coperchio dell’apparecchio ed es- trarre sia il serbatoio dell’acqua che il condotto del vapore (14). Collocare il cuscinetto anticalcare in dotazione entro il pozzetto del generatore di vapore e rimontare l’apparecchio compiendo in ordine inverso le operazioni sopra descritte (14). Il cuscinetto anticalcare deve essere sostituito non appena sia saturo di calcare (il cuscinetto diventa rigido). Secondo il grado di durezza dell’acqua, la sostituzione del cuscinettodeveavvenireogni2–4settimane.Ilcuscinetto anticalcare può essere smaltito coi rifiuti domestici.36
Pulizia del serbatoio dell’acqua e dei coperchi – ogni settimana (15 – 25) Pulirecondetergenteperstoviglieedunaspaz- zola morbida di plastica il serbatoio dell’acqua, i coperchi dell’apparecchio ed il condotto del va- pore. Alla fine risciacquare accuratamente (17). Funzione decalcificazione PerladecalcificazioneimpiegareesclusivamenteCalcOff. I danni eventualmente prodotti dall’utilizzo di altri prodotti decalcificanti non sono protetti dalla garanzia. La funzione decalcificazione permette una comoda puli- zia e decalcificazione del pozzetto del generatore di vapore, della vasca dell’acqua e del condotto del vapore. Prima di attivare la funzione decalcificazione occorre ri- muovere il cuscinetto anticalcare (18) (vedasi il capitolo «Cuscinettoanticalcare»).Disciogliereilprodottodecalci- ficante CalcOff in un litro d’acqua bollente e versare il tutto nella vasca dell’acqua (19). Successivamente riposizionare il condotto del vapore ed il coperchio dell’apparecchio (20).Lafunzionedecalcificazionevieneattivatapremendo iltastoAper5 secondi(21).L’attivazionedellafunzione decalcificazionevienesegnalatasuldisplaydalsimboloF lampeggiante(22).Ildisplayindicaanche ilvalore «4h», anch’essolampeggiante.MedianteitastiCèpossibilere- golare la durata del processo di decalcificazione da 1 a 9 ore,secondoilgradodidurezzadell’acqua(22).Dopotre secondi dall’ultima pressione sui tasti il valore impostato resta confermato ed il display lampeggiante diventa fisso indicando«CURRENT».Duranteilprocessodidecalcifica- zione l’apparecchio riscalda la miscela di acqua e CalcOff per poi spegnersi, ripetendo il ciclo ogni 30 minuti. Il display mostra con continuità la durata restante del processo di decalcificazione; quando manca meno di un’ora il tempo viene indicato in minuti. La durata del processo di decal- cificazione può essere cambiata in qualunque momento agendo sui tasti C. Al termine del processo di decalcifica- zione vengono emessi due brevi segnali acustici in rapida successione,ildisplayindicailvalore«0h»edilsimboloF lampeggiarapidamente(23). Pulizia del corpo dell’apparecchio – una o due volte all’anno (26) Pulirel’apparecchioconunapezzuolainumiditaedasci- ugarlo, se necessario utilizzare un prodotto adatto per la pulizia delle materie plastiche. Dopo l’impiego
- Lasciareasciugarel’apparecchio. Pulizia Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di pulire o risciacquare l’apparecchio (15). Svuotare completamente l’apparecchio e la- sciarlo raffreddare. Attenzione alle scottature! Attenzione: evitare assolutamente l’ingresso d’acqua nelle prese d’aria; ciò provoca danni all’apparecchio(24–25). Importante: non impiegare oggetti appuntiti (col- telli e simili) né spugne per la pulizia del pozzetto del generatore di vapore. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi (16).
- Unapuliziaregolareènecessariaperunfunziona- mento igienico e senza problemi.
Conservazione dell’apparecchio in caso di lungo periodo di inattività Pulitel’apparecchiocomedescritto,fateloasciugarecom- pletamente e conservate preferibilmente nell’imballaggio originale in un luogo asciutto e non troppo caldo. Smaltimento Consegnate l’apparecchio fuori uso al Vostro fornitoreperunosmaltimentoadeguato.Potete informarVi presso la Vostra autorità comunale o cittadina competente circa ulteriori possibilità di smaltimento. Accessori Gli accessori possono essere acquistati presso il Vostro fornitoreesostituitidaVoipersonalmente.Devonoessere impiegati unicamente accessori originali del fabbricante. Garanzia Le disposizioni di garanzia vengono fissate dalla no- stra rappresentanza nazionale. RivolgeteVi con fiducia al Vostro venditore specializzato qualora, malgrado i ri- gidi controlli sulla qualità, doveste riscontrare un difetto nell’apparecchio.Perpoterusufruiredellagaranziaèas- solutamente necessario presentare la documentazione di acquisto. La riparazione di apparecchi elettrici deve essere eseguitasolo datecnici qualificati.Riparazionieffettuate da persone non qualificate possono causare gravi pericoli all’utilizzatore e rendere nulla la garanzia. Avvertenze legali L’apparecchioèconformeaCEesoddisfaleseguenti direttive:
- 2006/95/CEperlasicurezzaelettrica
- 2004/108/CEperl’immunitàelettromagnetica
- 2011/65/CEsullarestrizionedell’usodideterminate sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche
- 2002/96/CEsulleapparecchiatureelettricheedelettro- niche in disuso
- 2004/40/CEsull’esposizioneaicampielettromagnetici Numero di serie Il numero di serie si trova sulla faccia inferiore dell’apparecchio. Dati tecnici Tensionedirete 230V/50Hz Consumo di energia 160 – 480 W Potenzadiumidificazionefino a 550 g/h Adatto per ambienti di dimensioni fino a 60 m
Capacità d’acqua 7 litri Dimensioni 355x240x334mm Peso(vuoto) 4.5 kg Rumorositàinfunzione <35dB(A) Accessori Cuscinetto anticalcare A451 CalcOff A741738 it39
Notice-Facile