AOS U600 - Purificateur d'air AIR-O-SWISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AOS U600 AIR-O-SWISS au format PDF.

📄 78 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AIR-O-SWISS AOS U600 - page 32
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Caractéristiques techniques Purificateur d'air avec technologie d'humidification, capacité de purification jusqu'à 600 m³/h, filtre HEPA, filtre à charbon actif.
Utilisation Idéal pour les grandes pièces, fonctionnement silencieux, réglages de l'humidité et de la purification ajustables.
Maintenance et réparation Filtres remplaçables, indicateur de changement de filtre, nettoyage régulier du réservoir d'eau recommandé.
Sécurité Système de sécurité pour éviter les fuites d'eau, arrêt automatique en cas de réservoir vide.
Informations générales Consommation énergétique faible, design moderne, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - AOS U600 AIR-O-SWISS

Comment savoir si mon AIR-O-SWISS AOS U600 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux est allumé. Assurez-vous également que l'appareil produit un flux d'air et que le niveau d'eau est suffisant.
Quel type d'eau dois-je utiliser dans mon purificateur d'air ?
Utilisez de l'eau distillée ou de l'eau déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire et garantir un fonctionnement optimal.
Comment nettoyer mon AIR-O-SWISS AOS U600 ?
Débranchez l'appareil, videz le réservoir d'eau et nettoyez-le avec un mélange d'eau et de vinaigre blanc. Rincez soigneusement et laissez sécher avant de le remplir à nouveau.
Que faire si l'appareil émet un bruit étrange ?
Vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable. Si le bruit persiste, cela peut indiquer un problème avec le moteur ou le ventilateur, et il est conseillé de contacter le service client.
Mon purificateur d'air ne produit pas de vapeur, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli et que le couvercle est correctement fixé. Vérifiez également que le filtre est propre et en bon état.
Le filtre de mon AIR-O-SWISS AOS U600 doit-il être remplacé ?
Le filtre doit être remplacé tous les 6 à 12 mois en fonction de l'utilisation. Vérifiez l'état du filtre régulièrement et remplacez-le s'il est encrassé.
Puis-je utiliser des huiles essentielles avec mon purificateur d'air ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser des huiles essentielles dans l'eau, car cela peut endommager l'appareil. Utilisez uniquement des produits spécifiquement conçus pour les purificateurs d'air.
Comment optimiser les performances de mon purificateur d'air ?
Placez l'appareil dans une pièce fermée et éloignée des murs et des meubles pour permettre une circulation d'air optimale. Gardez les portes et les fenêtres fermées pendant son utilisation.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation de mon purificateur d'air ?
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne présente pas de dommages et gardez l'appareil hors de portée des enfants.

Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AOS U600 - AIR-O-SWISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AOS U600 de la marque AIR-O-SWISS.

MODE D'EMPLOI AOS U600 AIR-O-SWISS

Instructions d’utilisation30

Avant-propos Félicitations, avec le humidificateur à ultrason U600 / U650,vousavezchoisilebonproduit! Savez-vousqu’unairdesséché:

  • estnéfastepourlesanimauxdomestiquesetles plantesd’intérieur?
  • favorisel’accumulationdepoussièreetlechargement destextilesenfibressynthétiques,tapisetrevête- mentsdesolsynthétiquesenélectricitéstatique?
  • endommagelesmeublesetcertainsparquetsen bois ?
  • désaccordecertainsinstrumentsdemusique? Remarques générales Leclimatambiantestagréablequandl’humiditérelative del’airsesitueentre40%et60%.Votreappareilcontrôle automatiquementletauxd’humiditédésiréquevousavez prédéterminé.Quandl’airesttropsec,l’appareildémarre automatiquement.Quandletauxd’humiditédésiréestat- teint,ils’arrêteautomatiquement. Consignes de sécurité
  • Lisezattentivementlemoded’emploicompletavantla miseenservice,etconservez-lebienpourpouvoirle consulterultérieurement.
  • Nebranchezl’appareilqu’àl’alimentationélectrique; latensiondoitcorrespondreàcelleindiquéesurla plaquettesignalétiquedel’appareil.
  • N’utilisezl’appareilquedansdeslocauxd’habitationet danslesconditionspréciséesdanslesspécifications techniques.Uneutilisationnonconformeauxspécifica- tionspeutmettreendangerlasantéetlavie.
  • Lesenfantsnesontpasencoreconscientsdesdangers résultantdelamanipulationd’appareilsélectriques.Ne leslaissezdoncpassanssurveillancelorsqu’ilssontà proximitédel’appareil(figure1).
  • Lespersonnesquinesontpasfamiliariséesavecle moded’emploi,demêmequelesenfantsoulesperso- nnessousl’influencedemédicaments,d’alcooloude drogues,nedoiventenaucuncasmanipulerl’appareil sicen’estsoussurveillance.
  • Nemettezjamaisl’appareilenservicequanduncâble oul’appareilestdétérioré(2),niaprèsdesdisfoncti- onnementsouaprèsunechute(3)ouautredommage quelconquedel’appareil.
  • L’appareilnedoitêtremisenservicequ’entièrement assemblé.
  • Lesréparationsd’appareilsélectriquesnedoivent êtreexécutéesquepardesexpertsautorisés(4).Des réparationsnonprofessionnellespeuventcauserdes dangersconsidérablespourl’utilisateur.
  • Lapriseausecteurdoitêtredébranchéelorsde chaqueremplissage/vidageduréservoird’eau,avant chaquenettoyage,avantchaquemontage/démontage depiècesparticulièresetavantchaquedéplacement del’appareil.
  • Nemettezpaslesmainsdansl’espacedenébulisation lorsquel’appareilfonctionne.Lamembraneseré- chauffeenraisondesvibrationsàhautefréquence.
  • Nedébranchezjamaislapriseausecteurentirantsur lecâbleoulorsquevosmainssontmouillées.
  • Neposezl’appareilquesurunesurfacesècheetplane (5).
  • Neposezpasl’appareildirectementsurleplancherni àcôtéduchauffage.Silabrumeentreencontactavec leplancheravantl’évaporationcomplète,lasurfacedu plancherpeutêtreendommagée(6).Nousdéclinons touteresponsabilitépourlesdommagesliésàunem- placementinappropriédel’appareil.
  • L’appareildoitêtreposéenhauteur(7),parex.surune table,unecommode,etc.
  • Retireztoujourslapriselorsquel’appareiln’estpas utilisé.
  • Nemettezpaslecordond’alimentationsouslamo- quetteetnelecouvrezpaspardestapis.Placezle cordondesortequepersonnenepuissetrébucher.
  • N’utilisezpasl’appareildansdespiècesrenfermant desproduits,gazouvapeursinflammables.
  • N’exposezpasl’appareilàlapluie,nel’utilisezpas danslespièceshumides.
  • N’insérezaucunobjetétrangerdansl’appareil.
  • Lesvibrationshautefréquencenesontniaudiblesni dangereusespourlesêtreshumainsetlesanimaux.31

Description de l’appareil Remplissage du réservoir Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirer leréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudans l’espacedenébulisationlorsquel’appareilest enmarche. Nemettezpasl’appareilenmarchesileréservoird’eau estvide!Lorsquel’eauatteintleniveauminimal,l’appareil s’arrêteautomatiquement.

  • Assurez-vousqu’aucunobjetétrangernesetrouve dansleréservoird’eau.
  • Retirezlebouchonduréservoird’eau(11).Remplissez leréservoird’eaucourantefroide(12).Bienfermerle réservoir!Mettezleréservoirsurlesocle(13).Nemet- tezaucunadditifdansl’eau(14)!
  • Insérezlafichedanslaprisedecourantetmettez l’appareilsoustension(15). Désemballage
  • Retirezl’appareildelaboîteavecsoin.
  • Retirezl’appareildusacenplastique.
  • Observezlesinformationsfigurantsurlaplaquette signalétiqueconcernantl’alimentationélectrique.
  • Utilisezl’emballageoriginalpourentreposerl’appareil sivousnel’utilisezpastoutel’année. Mise en service Lemeilleuremplacementdevotreappareil:
  • Neleplacezpasàproximitéimmédiated’unradiateur nisurunsolchauffant.L’humiditédelabrumepeut endommagerlasurfaceduplancher(6et7)(voirles Consignesdesécurité).
  • Veillezàcequelabusedebrumisationnesoitpas orientéeendirectiondeplantesoud’objets.Respectez unedistancemin.de50cm(10).
  • Laisseztremperlacartoucheanticalcairedansun réservoird’eaupendant24heuresavantdel’utiliser. Lesgranulesdoiventabsorberdel’eaupouratteindre lerendementoptimal.
  • Lacartoucheanticalcairedevraêtreremplacéeen moyennetousles2à3mois.Ilfautlachangerplusou moinssouventselonladuretédel’eau.
  • Pourremplirleréservoirdel’humidificateur,lisezles instructionsdanslasection«Remplissageduréser- voir»(12).
  • Mettezleréservoirsurlesocle(13).
  • Branchezlecâbleàlaprisesecteuretdémarrez l’appareilenappuyantsurl’interrupteurmarche/arrêt (15).
  • L’appareilatteintsonpleinrégimedefonctionnement environ10à15minutesaprèslamisesoustension.

(optionnel) Busedebrumisation (rotative) Chambre d’évaporation Réservoird’eau Brosse Cartoucheanticalcaire Partie inférieure Tableaudecontrôle Bouchondu réservoird’eau Espacede nebulisation33

Préservation de l’eau (accessoire optionnel recommandé) L’IonicSilverStick

(ISS)utilisel’actionantimicrobiennede l’argentetassurependantunanuneépurationoptimale de l’eau dans tous les humidificateursAIR-O-SWISS et BONECO.L’ISSagitdèsqu’ilentreencontactavecl’eau– égalementlorsquel’appareilestdésactivé.L’ISSestexclu- sivementdestinéàl’utilisationdansdeshumidificateurs. Lafigure16montrelapositiondudispositif«ISS»dans l’appareil.Netouchezpasàl’eaudansl’espacedenébu- lisationlorsquel’appareilestenmarche!Mettezd’abord l’appareilhorstension. Aucune utilisation d’additifs N’utilisezAUCUNadditifd’eau(huilesessentielles,parfums, conditionneursd’eauetc.)!Mêmeunequantitémoindre peutendommagerlematériauduréservoir.Celui-cin’apas étéconçupourl’usagedetelsadditifs.Uneseulegoutte suffitpourendommager le réservoiret,parconséquent, pourrendrel’appareilinutilisable.L’utilisationdetelsaddi- tifsannuleralagarantiedufabricant.

C) Fonctionnement avec préchauffage La touche C sert à activer (le symbole D s’allume) ou désactiverlepréchauffage.L’eauestainsipréchaufféeà 80 °C avant d’entrer dans l’espace de nébulisation. Le chauffage de l’eau dans la base dure environ 10 à 15 minutes.Labrumesortalorsàunetempératureagréable de40°C.Celapermetquelatempératuredelapiècene baissepasetquelapropretédel’eaus’amélioreconsidé- rablement. D) Symbole du préchauffage E) Indicateur de (réservoir) vide (rouge) Grâceauréservoird’eautransparent,laquantitéd’eauest bienvisible.L’appareilvousavertitaussilorsqueleréser- voird’eauestvide.L’indicateurviderougeestalorsallumé (symboleE).Veuillezlirelechapitre«Remplissageduréser- voir»pourdeplusamplesinformations.Lesymbolerouge Epeutresterallumépendantquelquessecondeslorsde l’appointduréservoir,jusqu’àcequelabasesoitremplie d’eau. A) Allumer/Eteindre Lasollicitationduboutonrotatifdanslesenshoraireactive l’appareilet,enmêmetemps,règlelasortiedebrumedu basverslehaut. B) Hygrostat (régler l’humidité) Le niveau d’humidité souhaité se règle en tournant le boutonrotatifdanslesenshoraire.Lavaleurrecommandée estunehumiditérelativeentre40et60%.Vouspouvez obtenirceniveauentournantleboutonrotatifjusqu’àce qu’iloccupeenvironlapositionverticale.Laprécisionde mesureestde+/-5%.Sil’humiditédépasseleréglage souhaité,l’appareils’éteint.L’appareilnesedésactivepas lorsqueleboutonsetrouveentièrementversladroite.Dans cetteposition,lafonctionfonctionnementcontinuestac- tivée. Commande U600

aprèsquelquessecondessurlavaleurd’humiditéactuelle (symbole CURRENT). C) Temporisateur LatoucheCvouspermetdedéfinirladuréedefonction- nement–réglablede1à8heuresoulefonctionnement continu(CO).Lesymbole G indique quelle durée est ré- glée (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO). L’affichage change automatiquementaprèsquelquessecondessurlavaleur actuelle. D) Régler la puissance de brumisation, la puissance d’évaporation EnappuyantplusieursfoissurlatoucheD,vouspouvez régulerlapuissancedebrumisation.Lesymbole H indique lequel des trois niveaux (bas/moyen/élevé) vous avez choisi. E) Fonctionnement avec préchauffage La touche E sert à activer (le symbole I s’allume) ou désactiverlepréchauffage.L’eauestainsipréchaufféeà 80 °C avant d’entrer dans l’espace de nébulisation. Le chauffage de l’eau dans la base dure environ 10 à 15 minutes.Labrumesortalorsàunetempératureagréable de40°C.Celapermetquelatempératuredelapiècene baissepasetquelapropretédel’eaus’amélioreconsidé- rablement. F) Mode Auto / Veille EnappuyantsurlatoucheF,ilestpossibled’activerlemode automatiqueetlemodeveille.Unepressionuniquesurla touchepermetd’activerlafonctionautomatique(lesym- bole Japparaîtàl’écran),parlaquellel’humiditéoptimale del’airestconservéeenfonctiondelatempérature.Laré- gulation se fait via la quantité émise et la valeur de consigne prescrite.Enpressantleboutondeuxfois,lafonctionVeille estactivée (lesymbole Kapparaîtàl’écran), l’humidité deconsigneestde50–65%;leréglagedutempsse metautomatiquementsur6heures;lepréchauffageest activéetl’intensitélumineusedel’affichagediminueauto- A) Allumer / Éteindre et régler le variateur d’intensité digital En pressant une fois le boutonA, l’appareil se met en marche.EnpressantdeuxfoisleboutonA,lemodevaria- teur d’intensité se met en marche, ce qui fait automa- tiquementdiminuerl’intensitélumineusedel’affichageet faitapparaîtrelesymbole N .Enchangeantn’importe quelparamètre,l’affichages’illuminerapendantquelques secondesavantdereveniraumodevariateurd’intensité. EnpressanttroisfoisleboutonA,l’appareils’éteint.Cette touche permet également de réinitialiser l’indicateur de nettoyage(lorsqu’onappuiedessus). B) Hygrostat (régler l’humidité) EnappuyantsurlatoucheB,vousréglezl’humiditésouhai- téeen%.Lavaleurrecommandéeestunehumiditérelative entre40et60%.Laprécisiondemesureestde+/-5%.Si l’humiditédépasseleréglagesouhaité,l’appareils’éteint. Pendantlasélection,lavaleurdeconsignes’affiche(sym- bole DESIRED). L’affichage change automatiquement Commande U650 matiquement.Enoutre,laquantitéémiseestréguléeen fonction de la différence entre la valeur de consigne et la valeurréelle.Cesmodesnepermettentpasdemodifier l’hygrostatetlesréglagesduvariateurdepuissancede brumisation.EnappuyantsurlestouchesBouD,l’appareil quitteralemodeAutoouVeille. G) Symbole du temporisateur H) Symbole de la puissance de brumisation

I) Symbole du préchauffage

J) Symbole du mode Auto K) Symbole du mode Veille L) Indicateur de (réservoir) vide Grâce au réservoir d’eau transparent, la quantité d’eau estbienvisible.Enoutre,l’appareilindiquesurl’écran(L) quandilfautremettredel’eau. Veuillezlirelechapitre«Remplissageduréservoir»pourde plusamplesinformations.LesymboleLpeutresterallumé pendantquelquessecondeslorsdel’appointduréservoir, jusqu’àcequelabasesoitremplied’eau. M) Indicateur de nettoyage Silesymbole2apparaîtàl’écranavec«CLEAN»,l’appareil devraitêtrenettoyéselonlesrecommandationsdufabri- cant. Ce symbole s’allume automatiquement toutes les 2semaines,enfonctiondel’utilisation.Enmaintenantla pression(env.10–15secondes)surlatoucheA,l’écran s’efface. N) Indicateur du variateur d’intensité Variateurd’intensitéinactif Variateurd’intensitéactif VoirlesexplicationsrelativesaupointA) CURRENT TIME DESIRED

Nettoyage/entretien Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirer leréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudans l’espacedenébulisationlorsquel’appareilest enmarche.

  • Mettezl’appareilhorsservice(17)etdébranchezla priseausecteur(18)avantlenettoyagedel’appareil.
  • Nettoyezrégulièrementleréservoird’eauetl’espace denébulisationunefoisparsemaine(seulementavec del’eau,sansproduitdenettoyage)(19).
  • Détartrezrégulièrementl’espacedenébulisationavec unproduitdedétartrageordinaire(20).Rincezbienle produitdedétartrageavecbeaucoupd’eau.
  • Pourôterlabusedebrumisation(21):tournerla busesoitverslagauchesoitversladroite.Alignerles flèchesdelabuseaveclesflèchesdel’anneauquise trouveautourdelabuse.Enleverlabuseunefoisque lesflèchessontalignées.
  • Nettoyezlespartiesintérieuresavecunchiffondoux etn’utilisezenaucuncasdel’essence,desproduits pournettoyerlesvitresoudessolvants(23).
  • N’utilisezquelabrossepourlenettoyagehebdo- madairedelamembrane(24).
  • Changezl’eauduréservoiraumoinsunefoispar semaine. ACIDACID
  • Retournezlegobeletplastiqueetlecartoucheet secouezjusqu’àcequetouslesgranulessetrouvent danslecartouche(32).
  • Retirezlegobeletplastiqueetlapièceenmousse depolystyrèneducartouche(33)etconservez-les pourréutilisation(lekitd’appointderésinecomporte 3sachetsd’appoint)(34).
  • Tournezlacartouchesurlebouchonduréservoird’eau (39).Bienfermerleréservoir!Mettezleréservoirsurle socle(40). Option B : remplacement de la cartouche complète
  • Retirezleréservoirdusocleetfermezlecouvercle duréservoird’eau(25).
  • Lacartoucheanticalcairesetrouvesurlasurface internedubouchonduréservoir.Enlevezlacartouche anticalcaire du bouchon en la tournant dans le sens inversedesaiguillesd’unemontre(26).Attention! NEjetezPASlebouchonduréservoir!
  • Tournezlacartouchesurlebouchonduréservoird’eau (38).Bienfermerleréservoir!Mettezleréservoirsurle socle(39). Remplacement de la cartouche anticalcaire Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirer leréservoird’eau.Netouchezpasàl’eausituée dansl’espacedenébulisationlorsquel’appareil estenmarche. Cettecartouchedoitêtreremplacéetouslesdeuxàtrois mois. Si votre eau est très dure, vous devrez peut-être remplacerlacartoucheplustôt.Laprésencedepoussière blancheautourdel’appareilestunsigneindubitableque la cartouche doit être remplacée.Si un dépôt blanc se formetoujoursautourdel’appareilalorsquelacartouche estneuve,veuillezvousassurerquel’eauquevousutilisez n’estpasdéjàtraitée.Sil’eaupasseparunsystèmede détartragedomestiqueavantd’êtreutiliséedansl’appareil, duselsedéposeraautourdel’appareil. Option A : remplacement des granules
  • Retirezleréservoirdusocleetfermezlebouchondu réservoird’eau(25).
  • Lacartoucheanticalcairesetrouvesurlasurface internedubouchonduréservoir.Enlevezlacartouche anticalcaire du bouchon en la tournant dans le sens inversedesaiguillesd’unemontre(26).Attention!Ne jetezpaslebouchonduréservoir!
  • Placezlapièceroseenmoussedepolystyrènelivrée aucentreducartouche.Nelapoussezpasdanslebas carellepourraitêtredifficileàretirerultérieurement (29).

Conservation de l’appareil en cas de non-utilisation prolongée Nettoyez l’appareil comme indiqué plus haut, séchez-le entièrementetconservez-le,depréférence,danssonem- ballageoriginal,dansunendroitsecetfrais. Elimination Retournez l’appareil usé à votre distributeur spécialisépouruneélimination conforme à la législationenvigueur.Renseignez-voussurles autrespossibilitésd’éliminationauprèsdevotre administrationmunicipale. Garantie Lesconditionsdegarantiesontdéterminéesparnotrere- présentantnational.Si,endépitdescontrôlesdequalité stricts,vousdeviezconstaterundéfaut,n‘hésitezpasà vousadresseràvotredistributeurspécialisé.Pourchaque prestationdegarantie,ilestindispensabledeprésenterla facture.Lestravauxderéparationd‘appareilsélectriques peuvent uniquement être effectués par des spécialistes. Desréparationsinappropriéespeuventconstituerundan- gerénormepourl‘utilisateuretledroitàlagarantieest annulé. Spécifications techniques Voltage 230–240V/50Hz Consommationélectrique 40 / 125–140W* Débitd’humidification 400/550g/h* Convientauxpiècesjusqu’à 60 m

(ISS) *Quandutiliseravecpréchauffageà80°C Problème Cause éventuelle Que faire L’appareilnefonctionnepas Laprisen’estpasbranchée Branchezlaprise Réservoirvide Remplissezleréservoird’eau (letémoin«vide»s’allume) Aucundébitdebrumisation Letauxd’humiditédésiréestinférieurau Augmentezledegréd’humidité tauxd’humiditéactuel Résidusdeproduitsdenettoyage Nettoyezl’appareilavecdel’eauclaire Débitdebrumisationtropfaible Températuredel’eauesttropfaible Réglezledébitdebrumisationaumaximum. Auboutde10minutes,l’appareilfonctionnera denouveaucorrectement. Dépôtsminérauxsurlamembrane Nettoyezlamembrane Dépôtblanc Cartoucheanticalcaireusée Changezlacartouchedeanticalcaire autourdel’appareil entièreoulesgranules Que faire en cas de panne ?41

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIR-O-SWISS

Modèle : AOS U600

Catégorie : Purificateur d'air