EINHELL GEPM 51 S B&S - Tondeuse électrique

GEPM 51 S B&S - Tondeuse électrique EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEPM 51 S B&S EINHELL au format PDF.

📄 212 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GEPM 51 S B&S - page 32
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon thermique (essence)
Marque Einhell
Modèle GEPM 51 S B&S
Moteur Briggs & Stratton 4-temps monocylindre, 190 cm³, 2,4 kW (2800 tr/min)
Carburant Essence normale sans plomb
Largeur de coupe 510 mm
Hauteur de coupe 30 à 75 mm, réglage central (5 positions)
Capacité du bac de ramassage Non spécifiée, avec indicateur de remplissage
Poids 41,8 kg
Système de coupe Lame rotative, possibilité de paillage (adaptateur inclus) et éjection latérale
Transmission Autotractée (levier d'accouplement)
Niveau sonore LpA 85 dB(A), LWA 96 dB(A) - Casque anti-bruit recommandé
Vibrations ah = 4,7 m/s², K = 2,4 m/s²
Sécurité Frein moteur (arrêt automatique du moteur et de la lame), protection antichoc, cosse de bougie amovible
Entretien Vidange d'huile, nettoyage du filtre à air, bougie, lame : affûtage ou remplacement
Réglages Guidon réglable en hauteur (3 positions), accélérateur (vitesse moteur), hauteur de coupe centralisée
Accessoires inclus Bac collecteur, adaptateur paillage, adaptateur éjection latérale, racloir de nettoyage, clé à bougie, serrages rapides

FOIRE AUX QUESTIONS - GEPM 51 S B&S EINHELL

Quel type d'huile utiliser pour le moteur ?
Utilisez une huile moteur 4-temps de qualité (SAE 30 ou 10W-30 selon la température). Le niveau doit être vérifié régulièrement via la jauge. Voir le manuel Briggs & Stratton pour les spécifications exactes.
Comment démarrer la tondeuse ?
1. Vérifiez le niveau d'huile et faites le plein d'essence. 2. Appuyez sur le levier du frein moteur (position travail). 3. Placez l'accélérateur sur 'rapide' (lièvre). 4. Tirez la corde de démarrage. 5. Relâchez le frein moteur pour arrêter.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Arrêtez le moteur et débranchez la cosse de bougie. Tirez le levier de réglage central (fig. 15/pos. 9) vers l'extérieur et sélectionnez l'une des 5 positions (30 à 75 mm). Relâchez pour enclencher.
Que faire si la tondeuse vibre fortement ?
Causes possibles : vis desserrées, lame mal fixée ou déséquilibrée. Arrêtez le moteur, coupez l'allumage, vérifiez les fixations et l'état de la lame. Remplacez une lame endommagée ou faites-la équilibrer par un professionnel.
Comment nettoyer la tondeuse ?
Après chaque utilisation, nettoyez le carter inférieur avec le racloir inclus. Pour un nettoyage vertical, videz le réservoir d'essence, retirez la cosse de bougie, basculez la tondeuse à 90° (pas plus), et nettoyez. N'utilisez jamais d'eau ou de nettoyeur haute pression.
Quand et comment vidanger l'huile ?
Vidangez l'huile après 5 heures de rodage, puis chaque saison ou 50 heures. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile, coupez-le, retirez le bouchon de vidange (inclinez la tondeuse côté bougie) et récupérez l'huile dans un récipient adapté. Remettez de l'huile neuve.
Comment utiliser la fonction paillage ?
Retirez le bac collecteur, insérez l'adaptateur de paillage dans l'orifice d'éjection et fermez le clapet. Tondez de préférence une herbe courte avec une lame de paillage spécifique (optionnelle). L'herbe coupée est déchiquetée et redistribuée.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez : le réservoir d'essence plein, le levier du frein moteur enfoncé, l'accélérateur en position 'rapide', la bougie propre et connectée, et le robinet d'essence ouvert (si présent). Si nécessaire, remplacez la bougie d'allumage.
Comment remplacer la lame ?
Débranchez la cosse de bougie. Bloquez la lame avec une cale en bois. Dévissez le boulon central (fig. 20). Montez la nouvelle lame (repère identique) en orientant les ailettes vers le haut. Serrez au couple recommandé (voir notice). Revérifiez après quelques minutes d'utilisation.
Comment entreposer la tondeuse en hiver ?
Videz le réservoir d'essence (utilisez une pompe d'aspiration). Faites tourner le moteur jusqu'à épuisement du carburant. Nettoyez l'appareil, huilez les câbles. Rabattez le guidon (défaire les serrages rapides). Stockez dans un endroit sec et aéré, hors de portée des enfants.

Questions des utilisateurs sur GEPM 51 S B&S EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEPM 51 S B&S - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEPM 51 S B&S de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GEPM 51 S B&S EINHELL

Montage des Schubbugels (Abb. 3-6)

  1. Consignes de sécurité
  2. Description de l'appareil
  3. Volume de livraison
  4. Utilisation conforme à l'affection
  5. Données techniques
  6. Avant la mise en service
  7. Commande
  8. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pieces de rechange
  9. Mise au rebut et recyclage
  10. Plan de recherche des erreurs

F

Attention!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointeil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité de la tondeuse à gazon commandée à la main

Remarques

  1. Lisez minutieusement ce mode d'emploi. Apprenez à vous servir correctement de la machine en effectuant les réglages.
  2. Ne permette jamais à des enfants ou autres personnes n'ayant pas reconnaissance du mode d'emploi de se servir de la tondeuse à gazon. Des prescriptions locales peuvent déterminer l'âge minimum requis des utilisateurs.
  3. Ne fondez jamais le gazon alors que d'autres personnes, particulièrement des enfants ou encore des animaux, se trouvent à proximite. Pensez au fait que l'opérateur/opéatrice ou l'utilisateur/utilisatrice de la machine sera tenu/e responsable de tout accident sur d'autres personnes ou ce qui leur apparient.
  4. Si I'appareil doit etre remis a d'autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d'emploi.

Mesures préalables

  1. Pendant la tonte, portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. Ne tonde jamais pieds nous ou en sandales légères.
  2. Contrôlez le terrain sur lequel vous allez employer la machine et retirez tous les objets pouvant'êtreAttrapés et éjectés par la tondeuse.
  3. Avertissement : L'essence est extrémement inflammable :

-conservez l'essence uniquement dans des réservoirs prevus a cet effet
-faiteslepleinuniquementa'airlibretne fumezpaspendantleremplissage
- il faut replir l'essence avant de démarrer le moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou si la tondeuse est chaude, il est interdit d'ouvrir la fermeture du réservoir et de replir de

carburant.

  • si de l'essence déborde, il ne faut surtout pas essayer demettre le moteur en marche. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de l'endroit sali d'essence.Tout essai de demarrage doit etre évite jusqu'à ce que les vapeurs d'essence soient complètement volatilisées
  • pour des raisons de sécurité, remplacez toujours le réserve à essence et autres fermétures de réserve lorsqu'un endommagement est détecté.

  • Remplacez les amortisseurs de bruit defectueux

  • Avant l'utilisation, contrôle toujours à vue si l'outil de coupe, toute l'unité de coupe et les boulons de fixation sont usés ou abîmes. Pour éviter tout déséquilibre, les pieces endommagées ou usées et les boulons de fixation doivent être uniquement replacés par quelques comptes.
  • Pour les apparèils qui ont plusieurs lames, veillez au fait que lorsque l'on tourne une lame, les autres commencent aussi à tourner.

Manipulation

  1. Ne faites jamais marcher le moteur à combustion dans des endroits fermés dans lesquels du monoxyde de carbone, dangereux, peut s'emmagasiner.
  2. Ne tonde qu'a la lumière du jour ou lorsque vous etes bien eclairé artificiellement. Si possible, evitez de vous servir de l'appareil lorsque I'herbe est mouillée.
  3. Veillez à toujours garder une position équilibrée sur les pentes.
  4. Ne guidez la machine qu'au pas
  5. Pour les machines sur roues, veuillez respecter : tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en descente ou en montée.
  6. Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction sur une pente.
  7. Ne tondez pas sur des pentes très raides
  8. Soyez particulièrement précautionné lorsque vous faites demi-tour avec la tondeuse à gazon ou lorsque vous la tirez vers vous.
  9. Arretez la lame lorsqu'il vous faut renverser la tondeuse a gazon en cas de transport pardessus d'autres surfaces que de l'herbe et lorsque vous déplacez la tondeuse a gazon d'une surface a tandre a une autre.
  10. N'utilise jamais la tondeuse à gazon lorsque la grille de protection ou les dispositifs de protection sont endommagés ou sans dispositif de protection monté, p. ex. des chicanes et/ou dispositifs collecteurs d'herbe.
  11. Ne modifies jamais les réglages de base du

F

mateur et ne le faites pas marcher en surégime.

  1. Desserrez le frein moteur avant de lancer le moteur.
  2. Faites demarrer le moteur avec précaution, conformément aux instructions du producteur. Veillez à garder une distance suffisante entre vos pieds et les lames.
  3. Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon pendant le démarrage du moteur ou si vous le laissez allumé à moins que vous deviez soulever la tondeuse à gazon pendant la tonte. Dans un tel cas, basculez-la juste assez et ne souveze que le cote cache à l'utilisateur.
  4. Ne faites jamais demarrer le moteur lorsqu'youesouvétrouvezdevantle canaldejection.
  5. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pieces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l'orifice d'éjection.
  6. Ne soulevez jamais ni ne portez jamais une tondeuse à gazon alors que le moteur tourne.
  7. Arrêtéz le moteur et tirez la cosse de bougie; Assurez-vous que toutes les parties mobiles se sont arrêtées:

  8. avant de défaire le verrouillage ou d'éliminer des obturations du canal d'éjection

  9. avant de contrôle la tondeuse à gazon, de la nettoyer ou d'effectuer dessus des travaux
  10. lorsque la tondeuse a avale un corps étranger. Recherche les évventuels endommagements de la tondeuse à gazon et effectuez les réparations nécessaires avant de refaire démarrer la tondeuse à gazon et de travailler avec elle. Si la tondeuse à gazon commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.

  11. Eteignez le moteur; Assurez-vous que toutes les parties mobiles se sont arrêtées :

  12. lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon

  13. avant de replir d'essence.

  14. Le fait d'exploiter la machine à une vitesse excédante peut augmenter les risques d'accident.

  15. Soyez prudents pendant les travaux de réglage de la machine et évitez de vous faire coincer les doigts entre les outils de coupe en mouvement et des pieces rigides de l'appareil

Maintenance et stockage

  1. Veillez à ce que tous les écrous, goujons et vis soient bien serrées et à ce que l'appareil soit dans un état de fonctionnement sur.
  2. Ne gardez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réserve à l'intérieur d'unBATIMENT, dans lequel probabilité des vapeurs d'essence peuvent rencontres du feu ouvert ou des étin celles.
  3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la tondeuse à qazon dans un endroit fermé.
  4. Pour éviter tout risque d'incendie, maintenez le moteur, l'échéappement et la zone entourant le réservoir à carburant sans herbe, feuilles ni fuite de matière grasse (huile).
  5. Vérifiez régulierement si le dispositif de récolte de l'herbe n'est pas usé ou s'il n'a pas perdu son aptitude au fonctionnement.
  6. Remplacez les pieces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité.
  7. Si vous devez vidanger le réserve à carburant, faites-le à l'air libre, en vous servant d'une pompe d'aspiration de carburant (à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction).

AVERTISSEMENT!

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Explication des symboles sur l'appareil (fig. 22):

1) Lire le mode d'emploi
2) Attention! Risques en raison de pièces catapultultées. Respecter la distance de sécurité
3) Attention aux lames tranchantes - retirez la cosse de bougie d'allumage avant I'entretien
4) Remplir d'huile et de carburant avant la mise en service
5) Attention! Portez une protection de l'ouie et des lunettes de protection
6) Levier de mise en marche / d'arrêt du moteur (l=moteur MARCHEC; 0=moteur ARRET)
7) Levier de commande (levier d'accouplement)
8) Avertissement quant aux blessures par coupures Attention! Aux lames en rotation

F

2. Description de l'appareil (fig. 1-21)

  1. Levier de démarrage / d'arrêt du moteur - frein moteur
  2. Guidon supérieur
  3. Accéléateur
  4. Corde de démarriage
  5. Guidon inférieur
  6. Indicateur de remplissage du panier collecteur
  7. Panier collecteur
  8. Clapet d'éjection
  9. Reglage de la hauteur de coupe
  10. Tubulre de remplissage du réservoir
  11. Tubulure de remplissage d'huile
  12. Cosse de bougie d'allumage
  13. 2 attaches de cable
  14. Clé à bougie
  15. 2 serrages rapides pour guidon inférieur
  16. 2 serrages rapides pour guidon supérieur avec ressort
  17. Couvercle d'éjection latérale
  18. Racloir de nettoyage
  19. Levier de commande (levier d'accoupling)
  20. Roue motrice (gauche et droite)
  21. Adaptateur d'éjection laterale
  22. Adaptateur de paillage
  23. Guide-cable
  24. Poignée intégrée

3. Volume de livraison

Veuillez vérifier l'intégrality de l'article à l'aide du volume de livraison décrit. En cas de pieces manquantes, ramenez l'appareil au plus tard dans les 5 jours ouvrables après l'achat de l'article à notre service après-vente enprésentant une preuve d'achat. Lisez à ce propos les clauses de garantie à la fin du mode d'emploi.

  • Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
  • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
  • Conserve l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

ATTENTION

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdir de laisser des enfants jourer avec des sacs et des films en plastique et avec des pieces de petite taille !

Ils risquent de les avaler et de sétouffer!

Tondeuse a essence
- Guidon supérieur et guidon inférieur
Adaptateur d'éjection latérale
Adaptateur de paillage
Panier collecteur (en deux parties)
- Clé à bougie
- 2x attaches de cable
Guide-cable
- 2x serrages rapides pour guidon supérieur avec ressort
2x serrages rapides pour guidon inférieur
- Manuel de service essence
Mode d'emploi d'origine

4. Utilisation conforme à l'affection

L'appareil doit uniquement etre utilisé conformément à son affectation! Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est consideree comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Sont considérés comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon, ne le sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.

Veillez au fait que nos-appareils, conformément à leur affetation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si I'appareil est utilise

professionnellement,artisanalementou dans des sociétésindustrielles,tout comme pour toute activite équivalente.

Le respect du mode d'emploi joint par le fabricant est la condition préalable à une utilisation conforme de la tondeuse à gazon. Le mode d'emploi comprend aussi les conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien.

F

Attention! En raison de l'exposition à des risques du corps de l'utilisateur/l'utilisatrice, la tondeuse à gazon ne doit pas servir aux travaux suivants: débroussaillement de buissons, haies et arbustes, coupe et broyage de plantes grimpantes ou de gazons sur toits ou dans des bacs de balcons, nettoyage (aspiration) de sentiers ni comme hacheuse pour concasser des tronçons d'arbres et de haie. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être employée comme moto-bêche pour aser des élevations de terrain comme par ex. des taupinières. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'utiliser la tondeuse à gazon comme groupe d'entrainment pour d'autres outils et yeux d'outils en tous genres.

5. Caracteristiques techniques

Remarque :

Vous trouvez les caractéristiques techniques détaillées du moteur dans le mode d'emploi Briggs & Stratton joint.

Type de moteur :

mateur à quatre temps monocyclindre 190 cm

2800 t/min/2,4 kW

Carburant: essence normale sans plomb

Réglage de la hauteur de coupe :

centrale (30-75 mm)

Largeur dcoupe:510mm

Poids: 41,8 kg

Bruit et vibrations

Niveau de pression acoustique L_pA 85 dB(A)

Impréciation KpA 3 db

Niveau acoustique L_WA 96 db(A)

Impréciation KWA 2 db

Portez un casque anti-bruit.

L'exposition au bruit peut entrainer une perte de l'ouie.

Valeur d'émission de vibration a_h = 4,7 ~m / s^2

Insecurite K = 2,4 m/s²

6. Avant la mise en service

6.1 Assemblage des composants.

Certaines pieces sont livrées démontes.

L'assemblage est simple à condition de respecter les consignes suivantes

Attention! Pour l'assemblage et pour les travaux de maintenance, vous aurez besoin de l'outillage suivant non compris dans la livraison :

  • une cuve collectrice d'huile en position horizontal (pour la vidange d'huile)
  • un récipient doseur d'un litre (résistant à l'huile / à l'essence)
    un bidon d'essence
  • un entonnoir (convenant aux tubulures de remplissage d'essence du réservoir)
    des chiffons menagers (pour essuyer les restes d'huile / d'essence ; les remettre à une station d'essence pour leur élimination)
  • une pompe d'aspiration à carburant (en plastique, à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction)
  • une burette d'huile avec pompe à main (à acheter dans les grandes surfaces de matérielux de construction)

Montage du guidon (figures 3 à 6)

  1. Montez le guidon inférieur (pos. 5) à l'aide du serrage rapide (pos.16), comme indiqué sur la figure 4. Réglez la pré-tension correcte du serrage rapide en tournant le levier du serrage rapide dans le sens correspondant : Rotation vers la droite : serrer, rotation vers la gauche : desserrer. Attention ! Veuillez régler la pré-tension de façon à ce que levier du serrage rapide puisse être pousse en position finale avec une légère tension.
    3.À l'aide du serrage rapide (pos.16),Montez le guidon supérieur (pos.2) sur le guidon inférieur pos.16), comme indiqued sur la figure 4 et 5. Montez le guide-cable (pos.23) entre le guidon supérieur et la rondelle. Attention! Veillez a regler correctement la pre-tension.Cf. point 1
  2. Accroche la corde de demarrage (pos. 4) dans le guide-cable.
  3. Fixez les cables de transmission à l'aide des attaches de cable (pos. 13), comme indiqué sur la figure 6.

Réglagedu guidon (figure 7)

Ouvrez les deux serrages rapides (pos. 16).

Placez le guidon dans l'une des 3 positions d'encliquevette.

Fermez le serrage rapide.

F

Montage du panier collecteur (figures 8-9)

Montez les deux moitiés du panier collecteur, comme représenté sur la figure 8. Veiliez à ce que les languettes de la moitié supérieure s'encliquètent entièrement dans les encoches de la moitié inférieure.

Accrochez le panier collecteur à la tondeuse à gazon, comme représenté sur la figure 9.

6.2 Reglage de la hauteur de coupe (Fig. 15-16)

Attention! Le déplacement de la hauteur de coupe peut seulement être entreprises lorsque le moteur est arrêté et la cosse de bougie d'allumage débranchée.

avant de commencer a tondre, vérifie si les outils de coupe ne sont pas emoussés ni leurs fixations endommagées. Remplacez les outils de coupe emoussés et/ou endommages, le cas échéant, en jeu complet, pour ne générer aucun balourd. Lors de ce contrôle, mettez le moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage.
- le réglage de la hauteur de coupe se fait centralement via le levier de réglage de la hauteur de coupe (fig. 15/Pos. 9). 5 hauteurs de coupe diverses sont régables.
- tirez le levier de réglage vers l'extérieur et réglez la hauteur de coupe désirée. Le levier s'encrante dans la position désirée.
La hauteur de coupe reglee est affichee sur la graduation de la hauteur de coupe (figure 16)

7. Commande

Remarque :

Voutrouverez la description précise du processus de demarrage du moteur dans le mode d'emploi Briggs & Stratton joint.

Attention!

Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, replisssez absolument d'huile. Il faut également replir le réserve d'essence, étant donné qu'elle n'est pas comprise au moment de la livraison.

Pour éviter que la tondeuse à gazon ne se mette en marche par mégarde, elle est dotée d'un frein moteur (fig. 10/Pos. 1) qu'il vous faut actionner avant de faire démarrer la tondeuse à gazon. Lorsque l'on relâche le levier du frein moteur, il doit returner dans sa position de départ et le moteur se met automatiquement hors circuit.

Le régulateur de vitesse permet de régler la vitesse et les tours de la lame (fig. 14). Avant de commencer à tandre le gazon, effectuez cette opération plusieurs fois pour vous assurer que tout fonctionne correctement. A chaque fois que vous effectez des travauxquelconques de réglage ou de réparation sur votre tondeuse à gazon,attendez que la lame ait cessé de tourner.

Mettez toujours le moteur hors circuit avant chaque travail de réglage, de maintenance et de réparation.

Remarques :

  1. Frein moteur (fig. 10/Pos. 1): Utilise le levier pourmettrele moteur hors circuit.Lorsque you relachezle levier,le moteur et les lames s'arrêtent automatiquement.Pour tondre, maintenez le levier en position de travail (fig. 10).
    Avant de commencervriment a tondre, contrôlez plusieurs fois le levier de demarrage/d'arrêt. Assurez-vous que le cable est bien accessible.
  2. Regulateur de gaz (fig. 14): déplacez-le pour augmenter ou réduire la vitesse du moteur. (tortue = lent / lièvre = rapide)
  3. levier de commande levier d'accouplement (fig. 11/Pos. 19): lorsque vous l'actionnez (fig. 11), l'accouplement de l'organe de transmission se ferme et la tondeuse a gazon commence a se déplacer le moteur en marche.

Relâchez le levier de commande en temps utile pour faire arrêté la tondeuse. Entrainez-vous à démarrer et à vous arrêté avant de tondre le gazon pour la première fois jusqu'à ce que vous y arriviez sans réflèchir.

  1. Note d'advertisement: la lame de coupe est en rotation lorsque le moteur démarre. Important: Avant de lancer le moteur, actionnez plusieurs fois le frein moteur afin de vérifier si le cable d'arrêt fonctionne également correctement.
    A respecter : le moteur est conçu pour la vitesse de coupe de l'herbe, et le rejet de l'herbe dans le sac collecteur et pour un long cycle de vie du moteur.
  2. Contrólez le niveau d'huile
  3. Remplissez le bac avec de l'essence lorsqu'il est vide et utilisez un entonnoir et un recipient gradué. Assurez-vous que l'essence est bien propre.

A respecter : Utilisez exclusivement de l'essence normale sans plomb

Avertissement : Utilisez toujours exclusivement un bidon d'essence de sécurité. Ne fumez jamais en replissant de carburant. Mettez le moteur hors circuit avant de replis d'essence et laissez le moteur refroidir quelques minutes.

EINHELL GEPM 51 S B&S - Remarques : - 1

Paillage

Lors du paillage, l'herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée sur le gazon. Le ramassage et l'élimination de l'herbe sont supprimés.

Attention: Le paillage n'est possible que sur des gazons relativement courts. Vous obtiendrez un résultat optimal avec une lame de paillage (disponible en tant qu'accessoire).

Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac collecteur et poussez fig. l'adaptateur de paillage (fig. 12/pos. 22) dans l'orifice d'éjection et fermez le clapet d'éjection.

Ejection laterale

Pour utiliser l'éjection laterale, il faut monter l'adaptateur de paillage (pos. 22). Accrochez l'adaptateur d'éjection laterale (fig. 13/pos. 21) comme indiquedans la figure 13.

Indicateur de niveau du sac collecteur

Le sac collecteur dispose d'un indicateur de niveau (fig. 2/pos. 6). Celui-ci est ouvert par le courant d'air génére par la tondeuse en fonctionnement. Si le clapet se refereilleendant que youtondez, c'est que le sac collecteur est plein et qu'il doitetre vide. Pour que I'indicateur de niveau fonctionne correctement, les trous sous le clapetdoivent toutjours etremaintenus propres et permeables.

7.1 Avant la tonte

Remarques importantes :

  1. Habillez-vous correctement. Portez de bonnes chaussures, pas de sandales ni de tennis.
  2. Contrôlez la lame de coupe. Il faut replacer une lame courbe ou endommagée par une lame d'origine.
  3. Remplissez le réservoir à essence à l'air libre. Utilisez un entonnoir de replissage et un recipient de mesure Essuyez l'essence échéallee.
  4. Lisez et respectez le mode d'emploi ainsi que toutes les remarques en rapport avec le moteur et les appareils rapportés. Conservez le mode d'emploi dans un endroit accessible également pour d'autres utilisateurs/utilisatrices de l'appareil.
  5. Les gaz d'échéancement sont dangereux. Mettez le moteur en circuit uniquement à l'air libre.
  6. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont bien prênts et qu'ils fonctionnent également bien.
  7. L'appareil doit uniquement etre utilise par une

personne qualifiée.

  1. La tonte d'herbe mouillée peut être dangereuse. Tondez l'herbe de préférence lorsqu'elle est seche.
  2. Indiquez aux autres personnes ou enfants qu'elles doivent s'éloigner de la tondeuse.
  3. Ne tondez jamais le gazon lorsque la vue est mauvaise.
  4. Retirez du sol tous les objets détachés avant la tonte.

7.2 Consignes pour tandre le gazon correctement

Attention! N'ouvre jamais le clapet d'éjection lorsque le dispositif de ramassage va être vidé et que le moteur tourne. La lame en rotation peut entrainer des blessures.

Fixez le clapet d'éjection et le sac collecteur d'herbe
toujours minutieusement. En cas d'éloignement,
arretez avant le moteur.

La distance de sécurité donnée par les longerons du guidon entre le carter et l'utiliser doit toujours être maintainue. En tandant et en modifiant la direction auprès de buissons et de pentes, veuillez faire particulièrement attention. Veiliez à vous tener de façon sure, portez des chaussures à semelles antidérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Tondez toujours transversalement par rapport à la pente.

Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour des raisons de sécurité, pas etre tondues avec la tondeuse a gazon.

Soyez particulièrement précautionné lorsque vous\ vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la\ tondeuse à gazon. Risque de trèbucher!

7.3 La tonte

Couper uniquement avec une lame aiguisée, de telle façon que les brins d'herbe ne soient pas effilochés et ne jaunissent pas.

Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimétres pour qu'aucune bande ne reste sans tonte.

La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazon doit être gardée propre et les dépôts d'herbe absolument éliminés. Les dépôts génent le processus de démarrage, alterent la qualité de coupe et l'éjection de l'herbe. Sur les pentes, il faut

F

suivre une ligne de toute transversale par rapport à la pente. Un glissement de la tondeuse à gazon est évité par une inclinaison vers le haut.

Selectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la hauteur de gazon reelle. Passez plusieurs fois au même endroit afin de ne devoir couper à chaque fois qu'au maximum 4 cm de gazon.

Avant tout contrôle de la lame, mettez le moteur hors circuit. Pensez aussi que la lame continue à tourner quelques secondes après l'arrêt du moteur. N'essayez jamais, d'arrête la lame.
Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement fixée, en bon état et bien aiguisé. Si tel n'est pas le cas, aiguisez-la ou remplacez-la. Si la lame en mouvement frappe un objet, arrêté la tondeuse à gazon et attendez, que la lame soit au repos.
Contrôlez ensuite l'état de la lame et du porte-lame. En cas d'endommagement, remplacez-les.

Remarques relatives à la tonte:

  1. Attention aux objets solides. La tondeuse a gazon peut etre endommagée et vous pouvez vous blesser ou blesser d'autres personnes.
  2. Un moteur, échéappement ou entrainement chaud peut cause des brûlures. Donc, ne les touchez pas.
  3. Tondez avec précaution sur les pentes ou terrains en pente.
  4. Une raison d'interruption de la tonte est le manque de lumière du jour ou d'éclairage artificiel suffisant.
  5. Contrôlez la tondeuse, la lame et les autres pièces lorsque vous étés passés sur un corps étranger ou lorsque l'appareil vibre plus que la normale.
  6. ne changez pas les réglages et n'effectuez aucune réparation sans avoir misAAPARAVANT le moteur hors circuit.Tirez le cable d'allumage.
  7. Sur une route ou a proximé d'une rue, attention à la circulation. Maintenez l'éjection de l'herbe éloignée de la rue.
  8. Evitez les endroits sur lesquels les roues patinent ou la tonte est incertaine. Avant de reculer, assurez-vous qu'il n'y a pas de petits enfants derrière vous.
  9. Dans l'herbe dense et haute, reglez le plus grand niveau de coupe et tondez plus lentement. Avant d'éliminer de l'herbe ou d'autres obturations, metez le moteur hors circuit et déconnectez le cable d'allumage.
  10. Ne retirez jamais de pieces servant à la sécurité.
  11. Ne replissiez jamais d'essence dans un moteur encore chaud ou en fonctionnement.

7.4 Vidanger le sac collecteur d'herbe

Dés que des restes d'herbe restent sur le sol pendant la tonte, le sac collecteur doit être vidé.

Attention! Avant de décrocher le sac collecteur, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de l'outil de coupe.

Pour décrocher le sac collecteur, velez le clapet d'éjection avec une main, avec l'autre main, prenez le sac collecteur par la poignée (Fig. 9).

Conformément aux prescriptions de sécurité, le clapet d'éjection se ferme au décrochage du sac collecteur et bouche l'orifice d'éjection arrrière. Si des restes d'herbe sont accrochés dans l'ouverture, mettez le moteur en marche lentement, et reculez la tondeuse à gazon d'environ 1 m.

Les restes de coupe dans le carter et sur l'outil de travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied, mais avec les moyens appropriés, par ex.rosse ou balayette.

Pour garantir un bon ramassage, le sac collecteur et sur tout la grille d'air doivent être nettoyées de l'intérieur après'utilisation.

N'accroche le sac collecteur qu'après l'arrêt du moteur et de l'outil de coupe.

Levez le clapet d'éjection avec une main et avec l'autre main maintenez le sac collecteur par la poignée et accrochez-le d'en haut

7.5 Avres la tonte

  1. Laissez toujours refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse à gazon dans un endroit fermé.
  2. Retirez l'herbe, le graissage et l'huile avant de la ranger. Ne posez aucun autre objet sur la tondeuse.
  3. Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de la réutiliser. Revissez les vis desserrées.
  4. Videz le sac collecteur d'herbe avant une nouvelle utilisation.
  5. Desserrez la cosse de bougie d'allumage pour éviter une utilisation non autorisée.
  6. Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas rangée à proximé d'une source de risques. Les vapeurs de gaz peuvent entrainer des explosions.
  7. Il est uniquement autorisé d'utiliser des pieces d'origine ou autorises par le producteur pour les réparations (voir adressé du bulletin de garantie).
  8. Lorsque vous n'utilise pas la tondeuse pendant une période prolongée, videz le réserve à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration à essence.
  9. Ordonnez aux enfants de ne pas utiliser la tondeuse. Ce n'est pas un jouet.

F

  1. Ne conservez jamais de carburant à proximé d'une source d'étin celles. Utilisez toujours un bidon contrôle. Conserve l'essence hors de portée des enfants.

  2. Huilez l'appareil et effectuez-en la maintenance

8.Nettoyage,maintenance,stockage, transport et commande des pieces de rechange

Attention: Yout couvrez de plus amples informations de maintenance ainsi que les intervals de maintenance du moteur dans le mode d'emploi present de Briggs & Stratton.

Attention :

Lorsque le moteur est en marche, ne travailliez jamais sur des pieces sous tension du système d'allumage et ne les touche pas. Avant tous travaux de maintenance et d'entretien, retirez la cosse de la bougie d'allumage (fig. 1/pos. 12). Ne procededez jamais à des travaux quelconques sur l'appareil en marche.

Les travaux qui ne sont pas décrits dans le mode d'emploi doivent uniquement être executés par un atelier homologué.

8.1 Nettoyage

Nettoyez la tondeuse minutieusement après chaque utilisation. En particulier la partie inférieure et le logement de la lame.

Remarque: Avant de faire basculer la tondeuse à gazon en position de nettoyage, à la verticale, videz le réserve à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration à essence.

Ne pas faire basculer la tondeuse au-delà de 90^ .

Position de nettoyage verticale (fig. 17-19)

Attention! Avant demettre la tondeuse en position de nettoyage verticale, eteignez le moteur et retirez la cosse de bougie d'allumage.

Attention! Placez impératifement la tondeuse sur un sol dur et plat.

  1. Ouvrez le levier de serrage rapide (pos. 15).
  2. Appuyez sur le guidon inférieur et relevez le guidon supérieur (fig. 18).
  3. Placez la tondeuse en position de nettoyage verticale (fig. 19). Le guidon repose sur le sol.
  4. Nettoyez le cote inférieur de la tondeuse à l'aide du racloir de nettoyage (fig. 2/pos. 18).

Attention! La lame est tranchante! Portez des gants adaptés lors du nettoyage.

L'herbe et les saletés sont plus facies à enlever juste après la tonte. Des résidus d'herbe et de saletés peuvent entraîner une alteration de la fonction de tonte. Contrôlez si le canal d'éjection est exempt de résidus d'herbe et éliminez-les au besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse à l'aide d'un jet d'eau ou d'un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. Les produits nettoyants agressifs comme un produit nettoyant à froid ou du white-spirit ne doivent pas été utilisés.

Attention!

  • Ne laissiez la tondeuse en position de nettoyage verticale que le temps nécessaire, car cette position représenté un risque de blessures important.
  • Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance.
    Tenez les enfants à l'écart.

8.2.Maintenance

Attention : yout couvrez de plus amples informations de maintenance ainsi que les intervals de maintenance du moteur dans le mode d'emploi present de Briggs & Stratton.

Eliminez le matériel d'entretien encrassé et les carburants usages dans les dépôts prévus à cet effet

8.2.1 Essieux et moyeux de roue

Doivent etrelegerementgraisséchaque saison. Retireez les enjoliveurs avec un tournevis et desserrez les vis de fixation des roues.

8.2.2 lame

Pour des raisons de sécurité, faites aiguiser, équilibrer et monter votre lame exclusivement par un atelier spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseilé de faire contrôle la lame une fois par an.

Remplacement de la lame (fig. 20)

Lorsque vous remplacez l'outil de coupe, seules des pieces de rechange d'origine doivent être employées. Le repère de la lame doit correspondre au numero indiqué dans la liste des pieces de rechange. Ne montez jamais d'autre lame.

Lames endommagées

Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, mettez immédiatement le moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage. Basculez la tondeuse de côte et contrôle si la lame n'est pas endommagée.

Remplacez les lames pliees ou endommagees. Ne redresse jamais une lame pliee. Ne travailliez jamais avec une lame pliee ou tres usee, cela genere des vibrations et peut entrainer d'autres

F

endommagements de la tondeuse.

Attention: Risque de blessure en cas de travail avec une lame endommagée.

Affuter la lame

On peut aiguiser les tranchants de la lame avec une lime en métal. Afin d'éviter un balourd, faites effectuez le meulage exclusivement par un atelier spécialisé dûment autorisé.

8.2.3 Entretien et réglage des cables de transmission

Huilez pouvent les cables de transmission et contrôlez leur souplesse.

8.2.4 Contrôle de la couroie trapézoidale

Retirer le capot de la couroie trapezoidale pour pouvoir la contrôle (fig. 20/pos. D).

8.2.5 Réparation

Assurez-vous après des réparations ou une maintenance que toutes les pieces relatives à la technique de sécurité sont bien montées et en état irreprochable.

Conserve les pieces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

Attention: Conformément à la loi sur la responsabilité civile, nous ne répondons pas des dommages issus d'une réparation non conforme aux régles de l'art ou lorsque les pieces de rechange utilisées ne sont pas originales ni des pieces autorisées par nos soins. Nous ne pouvons pas non plus être tenus responsables de dommages issus de réparations non conformes aux régles de l'art. Faites-les effectuer par un service après-vente ou unE spécialiste)dumont autoriséE.De même également pour les accessoires.

8.2.6 Temps de service

Il est uniquement permis de tandre le gazon les jours ouvrables entre 7h00 et 19h00. Veuillez respecter les règlements légaux pouvant différer en fonction de la localité.

8.3 Préparatifs de stockage de la tondeuse a gazon

Avertissement: Ne retirez pas l'essence carburant dans des endroits fermés, à proximé de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent cause des explosions ou un incendie.

  1. Videz le réservoir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration d'essence.
  2. Lancez le moteur et faites-le tourner jusqu'à ce que le restant d'essence soit consommé.
  3. Nettoyez tout l'appareil pour protégger la couleur du vernis.
  4. Decrochez la corde de demarrage du guide-cable (fig. 5/pos. 23). Desserrez le serrage rapide sur le guidon et rabattez le guidon comme montré sur la figure 21. Ce faisant, veiliez à ne pas plier les cables de transmission.
  5. Stockez l'appareil dans un endroit ou un lieu bien aéré.

8.4 Préparation de la tondeuse pour le transport

  1. Videz le réservoir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration à essence.
  2. Faites tourner le moteur jusqu'à ce que l'essence restante soit consommée.
  3. Purgez l'huile du moteur chaud.
  4. Retirez la cosse de bougie d'allumage de la bougie.
  5. Nettoyez le carter.
  6. Decrochez la corde de demarrage du guide-cable (fig. 5/pos. 23). Desserrez le serrage rapide sur le guidon et rabattez le guidon comme montré sur la figure 21. Ce faisant, voirlez à ne pas plier les cables de transmission.
  7. Enroulez quelques feuilles de carton ondulé entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur afin d'éviter des frottements.

8.5 Commande de pieces de rechange

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

  • Type de l'appareil
    No. d'article de l'appareil
    No. d'identification de l'appareil
    No. de piece de rechange de la piece requise
    Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

EINHELL GEPM 51 S B&S - Commande de pieces de rechange - 1

9. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matérielux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!

10. Dérangements et dépannage

Avertissement : Mettez tout d'abord le moteur hors circuit et retirez le cable d'allumage avant toute inspection ou ajustement.

Avertissement: si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pense au fait que le pot d'échévement les autres pieces sont chaudes. Donc, ne les touche pas afin d'éviter des brûlures.

Attention. Si des problèmes apparaissent et qu'ils proviennent du moteur, veuillez lore le mode d'emploi Briggs & Stratton joint.

Dérangement Cause prôbable Dépannage
Course irrégulière,fortes vibrations de l'appareil- vis desserrées - fixation des lames dessrree - lame non équilibrée- contrôle les vis - contrôle la fixation des lames - remplacez la lame
Mateur ne démarre pas - levier du freinon non appuyé - réservoir à essence vide- ppuyez sur le levier du frein - replissez de carburant
Le gazon vire au jaune, coupe irrégulière- lame emoussée - hauteur de coupe trop basse - vitesse de rotation du moteur trop lente- aiguisez la lame - régler la hauteur correcte - mettez le levier sur maxi.
L'éjection d'herbe n'est pas propre- vitesse de rotation du moteur trop lente - hauteur de coupe trop basse - lame usée - sac collecteur bouché- mettez l'accéléateur sur maxi. - réglez correctement - remplacez la lame - videz le sac collecteur

EINHELL GEPM 51 S B&S - Dérangements et dépannage - 1

Conditions de garantie :

L'entreprises GmbH garantit le dépannage ou l'échange de l'appareil en cas de defaults, selon la vue d'ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légaleinchangées.

Catégorie Exemple Prestation de garantie
Défauts du matériel ou de la construction
Pièces d'usure Filtre à air, câbles Boreden, panier collecteur, pneus, accouplement24 mois
Consommables / pièces d'usure Lames Garantie seulement pour les6 mois
Pièces manquantes 5 jours ouvrablesdéfauts immédiats (24h après l'achat/date du bon d'achat)

En ce qui concerne les pièces d'usure, les consommables et les pièces manquantes, l'entreprises iSC GmbH garantit un dépannage ou une livraison ultérieure seulement si le défaut est constaté dans les 24h (consommables), dans les 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou dans les 6 mois (pièces d'usure) après l'achat sur presentation d'une preuve d'achat.

En cas de defaults du matériel ou de la construction, nous vous demandons de partager l'appareil et la fiche l'accompagnant ci-jointe et de la replir entierement. Il est important de donner une description des defaults aussi précise que possible.

Pour cela, répondez aux questions suivantes :

L'appareil a-t-il déjà fonctionné ou est-il défectueux depuis le début ?
- Avez-vous déjà remarqué quelque chose avant l' apparition du début (symptômes avant la panne)?
- Selon vous,quel dysfonctionnement presente I'appareil (symptôme principal)?

Décrive ce dysfonctionnement.

Indices

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d'accompagnement des produits, même incomplète, n'est autorisée qu'avec l'agrémené express de l'entreprises ISC GmbH.

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet apparéil avait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien pouvoir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au nombre de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valor une demande de garantie, ce qui suit est valable :

  1. Les conditions de garantie reglent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien alterés par la garantie presente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  2. La prestation de garantie s'applique exclusivement aux defaults occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu d's lors que l'apparil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles,artisanales ou industririelles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi ( comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension reseau ou a un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes ( comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologues), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil ( comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure ( comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutes une période de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaitès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.

  1. Le délambda de garantie s'elève à 2 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être représentées avant écoulement du délambda de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Tout reconnaisance de demande de garantie après écoulement du délambda de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délambda de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre piece de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
  2. Pour faire reconnaître vos demande de garantie, veuillez nous envoyer l'appareil defectueux franco de port à l'adresse indiquee ci-dessous. Ajoutez à l'envoi l'original du bon d'achat ou de tout autre preuve de l'achat date. Veuillez donc tousolds bien conserver le bon d'achat en guise de preuve! Decrivez la raison de la réclamation le plus précisé possible. Si le défaut de I'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous returnerons sans déai un apparem reparé ou encore un nouveau.

Bien entendu, nous sommes prets également à réparer les apparciels défectueux contre remboursement des frais,ès lors que l'appareil n'est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente.

① CERTIFICATO DI GARANZIA

Gentili clienti,

Avant le démarrage :

Verifiez l'huile: Contrôlez le plein:

EINHELL GEPM 51 S B&S - Avant le démarrage : - 1

EINHELL GEPM 51 S B&S - Avant le démarrage : - 2

Fréquence d'entretien :

Appareil achete le (date):

Fréquence RÉalisé (année)
Vidange d'huile□20_□20_□20_□20_□20_□20_□20_□20_□20_
Nettoyer le filtré à air/le remplacer 20□20_□20_□20_□20_□20_□20_□_□20_□20_
Remplacez la bougie d'allumage□20_□20_□20_□20_□20_□20_□20_□20_□20_

Recherche d'erreurs :

Panne/problème Dépannage
Le moteur ne démarre pas - Faites le plein d'essence- Ouvrez le robinet d'essence (s'il y en a) - Appuyez sur le levier du frein - Levier de l'accéléateur à la bonne position (s'il y en a) - Remplacez la bougie d'allumage
La puissance de coupe/du moteur diminue - Corrigez lahauteur de coupe vers le haut - Nettoyez le canal d'éjection - Affütez les lames/remplacez-les (atelier du service après-vente) - Panier collecteur fortement encrassé
La boîte collectrice ne se remplit pas de façon optimale- Modification de la hauteur de coupe - Laissez sécher le gazon - Affütez les lames/remplacez-les (à l'atelier du service après-vente)
La transmission ne fonctionne pas (s'il y en a) - Rajustezele cable sous gaine - Courroie trapézoidale sortie / déchirée - Transmission déflectueuse (atelier du service après-vente)

Prima dell'avvio

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d'accompagnement des produits, même incomplète, n'est autorisée qu'avec l'agrémené exprés de l'entreprises ISC GmbH.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GEPM 51 S B&S

Catégorie : Tondeuse électrique