GEPM 51 S B&S - Cortador de relva elétrico EINHELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GEPM 51 S B&S EINHELL em formato PDF.
| Tipo de produto | Cortador de grama térmico (gasolina) |
| Marca | Einhell |
| Modelo | GEPM 51 S B&S |
| Motor | Briggs & Stratton 4 tempos monocilíndrico, 190 cm³, 2,4 kW (2800 rpm) |
| Combustível | Gasolina normal sem chumbo |
| Largura de corte | 510 mm |
| Altura de corte | 30 a 75 mm, ajuste central (5 posições) |
| Capacidade do saco coletor | Não especificada, com indicador de enchimento |
| Peso | 41,8 kg |
| Sistema de corte | Lâmina rotativa, possibilidade de mulching (adaptador incluído) e ejeção lateral |
| Transmissão | Autopropelida (alavanca de acoplamento) |
| Nível de ruído | LpA 85 dB(A), LWA 96 dB(A) - Capacete de proteção auditiva recomendado |
| Vibrações | ah = 4,7 m/s², K = 2,4 m/s² |
| Segurança | Freio motor (parada automática do motor e da lâmina), proteção anti-choque, conector da vela removível |
| Manutenção | Troca de óleo, limpeza do filtro de ar, vela, lâmina: afiação ou substituição |
| Ajustes | Guidão ajustável em altura (3 posições), acelerador (velocidade do motor), altura de corte centralizada |
| Acessórios incluídos | Saco coletor, adaptador de mulching, adaptador de ejeção lateral, raspador de limpeza, chave de vela, aperto rápido |
Perguntas frequentes - GEPM 51 S B&S EINHELL
Perguntas dos utilizadores sobre GEPM 51 S B&S EINHELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cortador de relva elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GEPM 51 S B&S - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GEPM 51 S B&S da marca EINHELL.
MANUAL DE UTILIZADOR GEPM 51 S B&S EINHELL
5. Caracteristicas Tecnicas
Aanwijzing:
- Instruções de segurança
- Descrição do aparecido
- Material a fornecer
- Utilização adequada
- Dados&Tecnicos
- Antes da colocação emFUNcionamento
- Operacao
- Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes
- Eliminação e reciclagem
- Plano de localização de falhas
P
Atença!
Ao utilizear apareiros, devem ser respeitadas algumas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consiguito, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulcar sempre que necessario. Caso passo o aparecido o outras pessoas, entrega que mesmomanual de instruções/estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamosilos acidentes ou danos causados pela não observancia destemanual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurarca para cortarelvas conducido manualmente
Instruções
- Leia attentamente as instruções de service. Familiarize-se com os ajustes e com a'utilisation correcta da boaquina.
- Nunca permita a utilizesao doorta-relvas por crianças ou otheras pessoas que nao esteyam familiarizadas com as instruções de service. As dispositions locais poderao fixar uma idade minima para outilizador.
- Nunca corte a relva quando outras pessoas, nomeamente crianças ou animais, estiverem por perto. Lembre-se de que o conductor da区内 ou o utilizes é responsavel-os acidentes com outras pessoas ou com os outros bens.
- Caso passo o aparelho a outras pessoas, entrega que mesmo estemanual de instruções.
- Durante o corte da relva, utilize sempre calculado firme e calças compridas. Não corte a relva descalço ou com sandálias.
- Verifique o terreno no qual vai utilize a maquina e remove todos os objects que poder ser apanhados e projectados pela maquina.
-
Aviso: a gasolina é altamente inflamível: - guarde a gasolina apenas nos recipientes adequados.
-
ateste com gasolina apenas ao ar livre e não fume durante o processo de enchimento.
-
a gasolina deve ser inserida antes de ligar o motor. Enquanto o motor estiver a funciona ou quando o certa-relvas estiver quente, o tampão do deposito não deve ser aberto nem deve ser adiconada mais gasolina.
-
se a gasolina verter, não deve ser feita nenhuma. Tentativa para por o motor a travañar. Em vez disso, a boaina deve ser retirada da superficie
suja de gasolina. Devera évitarrialquertentativa deignacao atoevaporesdegasolina terem dissipado.
-
por motivos de segurarca, troque o tampao do deposito da gasolina e os tampoes de outros depositos que estiverem danificados.
-
Substitua os silenciadores avariados
- Antes dautilização, deve efetuar sempre um controlo visual, para verifiar se os acessórios de corte, o perno de fixação e aunities de corte está gastos ou danificados. Para fazer o desalinhamento, os acessórios de corte e os permos de fixação que esteyam desgastados ou danificados devem ser substituções como um todo.
- Em apareiros com varías láminas, certificque-se de que rodando una das láminas as除外asURTAMAR.
Manuseamento
- Não deixe o motor de combustão aFUNCTIONAR em espacções fechados,onde se pode acumular monóxido de carbono perigoso.
- Corte a relva apenas à luz do dia ou com boa illuminação artificial. Se possivel, evite a Utilização do aparelho em relva molhada.
- Mantenha sempre uma boa posicao em declives.
- Conduza a boaquina apenas à velocidade de passada normal.
- Em máquinas com rodas: corte a relva em sentido transversal ao declive, nunca para cima e para baixo.
- Preste muito atençao quando mudar a direcção ao trabalho em declives.
- Nao corte a relva em declives muito inclinados
- Preste muito atençao ao inverter oorta-relvas ou ao puxa-lo para JKunto de si.
- Pare a lamina de corte, se tiver de inclinar oorta-relvas, para o transporte sobre outras superficies que nao sera relva e se oorta-relvas for movimentado de e para a superficie aURTAR.
- Nunca utilize o certa-relvas com dispositivos ou grelhas de protecção danificadas ou sem os dispositivos de protecção montados, p. ex. chapas de如何去 e/ou dispositoivo de recolha de relva.
- Não altere os ajustes normais do motor nem sujeite o motor a rotações excessivas.
- Solte o travao do motor antes de ligar o motor.
- Ligue o motor com cuidado, seguido as instruções do fabricante. Mantenha uma distência segura dos pés em�� à lâmina de corte.
- Ao acontecer ou ligar o motor não deve virar o corta-relvas, excepto se for inevitavel eleva-lo durante este procedimento. Nesse caso, vire-o apenas até onde for absolutamente necessario,
P
elevando apenas o lado oposto ao do'utilizar.
- Não acontece o motor, se estiver em fronte ao canal de expulsion.
- Nunca coloque as mãos ou os pés jusqu'à ou sob as peças em movimento. Mantenha-se sempre afastado da abertura de expulsion.
- Nunca eleve ou transporte o corta-relvas com o motor a funcional.
-
Desligue o motor e tire o cachimbo da vela de ignicao; certificque-se de que todas as peças moveris ficam totalmente paradas:
-
antes de soltar os bloqueadores ou de remover entupimientos no canal de expulsion.
-
antes de proceder à verificacao, a limpeza ou a travaíhos no certa-relvas.
-
quando foi atingido um corpo estranho. Procure eventuels danos no cora-relvas e efectue as reparacoes necessarias, antes de ligar e travahear novamente com o cora-relvas. Caso o cora-relvas começa a vibrar demasiado de forma anormal, é necessário umaverification imediata.
-
Desligue o motor; certificque-se de que todas as peças moveris ficam totalmente paradas:
- quando se afastar do corta-relvas
- antes de reatestar.
- Se operar a boaquina com uma velocidade excessiva está a会上erar o perigo de acidente.
- Tenha muito cuidado quando proceedar a trabalho dos ajuste na区内 e evite entalar os dedos no acessario de corte em movimento e nas peças imóveis do aparelho
Manutenção e armazenagem
- Certifique-se de que todas as porcas, pernos e parafudos está bem apertados e que o aparecido se encontrar num estado de trabalho seguro.
- Nunca guarde o corta-relvas com gasolina no deposito dentro de um edificio,onde os vapores de gasolina possam entrada em contacto com lume ou faiscas.
- Deixe arrefecer o motor antes de guardar o cortarelvas num espaço fechado.
- Para evaporar um perigo de incendio, mantenha o motor, escape e a area a volta do deposito de combustivel livre de relva, folhas ou massa (oleo) vertida.
- Verifique regularamente o disposicao de recolha da relva quando a desgaste ou perda da operacionalidade.
- Por motivos de segurar, substitua as peças desgastadas ou danificadas.
- Caso sera necessario esvaziar o deposito de combustivel, isto deve ser feito ao ar livre e com a ajuda de uma bomba de sucao de gasolina (a vendao no mercado).
AVISO
Leia todas as instruções de segurar e指示os. O incumprimento das instruções desegurar e指示os pode provocar choqueselétricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e指示os para consulir mais tarde.
Explicação da placá de advertência no aparecido (consulte a fig. 22)
1) Leia o manual de instruções
2) Atença! Perigo devido a peças projectadas. Mantenha a distência de segurarca
3) Atença! Láminas afiadas - Antes de qualquer工作任务 de manutençao, reparacao, limpeza e ajuste deslgue o motor e deslgue o cachimbo da vela de ignicao
4) Antes da colocacao em funcaoamento ateste com oleo e combustivel
5) Cuidado! Use proteção auditiva eóculos de proteção
6) Manipulo de arranque/paragem do motor (I = motor ligado; 0 = motor desligado)
7) Alavanca de conduccao (alavanca da embraiagem)
8) Aviso sobre ferimentos de corte. Atençao - laminas rotativas.
2. Descrição do aparecido (figura 1-21)
- Manipulo de arranque/paragem do motor - travao do motor
- Barra de condução superior
- Acelerador
- Cabo de arranque
- Barra de condução inferior
- Indicador do nível de enchimento do cesto de recolha
- Cesto de recolha
- Portinhola de expulsion
- Ajuste da altitude de corte
- Bocal de enchimento do deposito
- Tubo de enchimento do oleo
- Cachimbo da vela de ignicao
- 2 Clipes de cabos
- Chave para velas de ignicao
- 2 Dispositivo de abertura rápida para a barra de condução inferior
- 2 Dispositivo de abertura rápida para a barra de condução superior com mola
- Tampa do orificio de expulsion lateral
- Espátula de limpeza
-
Alavanca de conduccao (alavanca da embraiagem)
-
Roda motriz (esquerda e direita)
- Adaptador do Sistema de expulsion lateral
- Adaptador para mulching
- Lingueta
- Pega de transporte integrada
3. Material a fornecer
Com aakra do material a fornicer, verifique se o artigo se encontrar completeness. Caso faltem peças, dirija-se num prazo maximalo de 5 dias ueteis antes a compra do artigo a um dos outros Service Center, fazendo-se accompanying de um talao de compra valido. Para o efeito, consulte aabela da garantia que se encontra nos termos de garantia no fim do manual.
- Abra a embalagem e retirecemuidadosamente o aparelho.
- Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
- Verifique se o material a fornecer está complete.
- Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
Se possivel, guarde a embalagem ate ao termo do periodo de garantia.
ATENCAO
O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico,ipelucas ou peças de很小areshimao!Existe o perigo de degliuticao e asfixia!
Corta-relvas a gasolina
- Barra de condução superior e barra de condução inferior
Adaptador do Sistema de expulsion lateral
Adaptador para mulching
- Cesto de recolha (bipartido)
- Chave para velas de ignicao
- 2 Clipes de cabo
- Lingueta
2 Dispositivos de abertura<rapida para barra de condução superior com mola
- 2 Dispositivos de abertura rápida para a barra de condução inferior
- Caderno de manutenção de aparelhos a gasolina
- Manual de instruções original
4. Utilização adequada
O aparecido soit ser utilisé para os fins a que se destina. Qualquer(othero tipo deutilização éconsiderado inadequado.Os danos ou ferimentos dequalquer tipo dairesultantes são da responsabilitédo Utilizador/operador e não do fabricante.
O corta-relvas a gasolina destina-se à'utilização domestica em quintais e jardins particulares.
Considera-se que os corta-relvas para utilizesomédica e de jardinagem, regra geral, nãoultrapassam as 50 horas de serviceo senderosurvizadospredominamente para a conservacao de relva ousuperficies revadas, ficando excluida a suautilizaçãoem jardins Públicos, parques, instalacoesdesportivas, na agricultura ou na silvicultura.
Chamamos a atençao para o facto de os outros aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer garantia se o aparelho for utilizeso no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.
A observança das instruções de service do fabricante, fornecidas jusqu'à o aparelho, é uma condição fundamental para uma'utilisation adequada do certa-relvas. As instruções de service são incluem as condições deestrutura, manutençao e reparação.
Atença! Devido ao perigo de danos fisicos para outilizar, o corta-relvas não pode ser'utilizzato para as seguintes tarefas: aparar moitas, sebes e arbustos, paraURTAR e triturar plantas trepadeiras ou paraURTAR relva em coberturas ou floreiras e para limpar (aspiração) caminhos ou para triturar partes de árvores e sebes. Para algo disso o corta-relvas não pode ser'utilizzato como moto-envada para aplanar elevações de terreno, como p. ex. elevações causadas por toupeiras.
Por motivos de segurar o corta-relvas não deve ser realizado como unidade de actionamento para outras ferramentas de trabalho ou jogos de ferramentas, seja de que tipo for.
P
5. Dados téncinos
Nota:
Pode consultar os dados tecnicos do motor nas instruções da Briggs & Stratton fornecidas muito.
Tip do motor:
Motor de um cilindro a quatro tempos 190~cm^3
2800 r.p.m./2,4 kW
Combustivel: gasolina sem chumbo
Ajuste da altitude de corte: central (30-75 mm)
Useuma protecçãoauditiva.
O ruido pode provocar danos no aparenho auditivo.
Valor de emissão de vibração a_n = 4,7m / s^2
Incerteza K = 2,4 m/s²
6. Antes da colocação em funciona
6.1 Montagem dos componentes
Algumas peças vem desmontadas de fabrica. A montagem sera fácil, se forem respeitadas as seguições indicações
Atença! Para a montagem e para osabalhos de manutenção irá necessitar das seguinto ferramentas, que não está incluidas no material a fornecer:
- uma tina de recolha de oleo plana (para mudança de oleo)
- um copo de medicacao de 1 litro (resistente ao oleo/gasolina)
- um jerrican para gasolina
- um funil (que entre no local de enchimento de gasolina do deposito)
- panos de limpeza comuns (para limpar os residuos de oleo / gasolina; eliminacao na estaciono de service)
- uma bomba de succão de gasolina (em plácico, à vendam em lojas de materiais de construção)
-uma lata de oleo com bomba manual (a vendda
em lojas de materiais de construcao)
Montagem da barra de condução (fig. 3-6)
- Monte a barra de condução inferior (pos. 5) com o disposívio de abertura rápida (pos. 16) tal como representado na fig. 4. Ajuste a pré-tensão corretrá do disposívio de abertura rápida rodando a alavanca de abertura rápida no respectivo sentido: rotação para a direira para aperture, rotação para a esquerda para soltar.
Atenção! Ajuste a pré-tensão, de modo a que a alavança de abertura rápida possa ser pressionada sob uma ligeira pressão na posicao final. - Monte a barra de condução subgior (pos. 2) com o dispositoivo de abertura rapiida (pos. 16) na barra de condução inferior, como representado na fig. 4 e 5. Monte a lingueta (pos. 23) entre a barra de condução superior e a anilha. Atenção! Ajuste a pré-tensão correcta. Ver punto 1.
- Engate o cabo de arranque (pos. 4) na lingueta.
- Fixe os cabos de tracção com os clipes de cabos (pos. 13), como representado na fig. 6.
Ajuste da barra de condução (fig. 7)
Abra osinousdispositivosdeaberturarapida(pos. 16).
Ajuste a barra de condução numa das 3 posições de engate. Fecha o dispositoivo de abertura<rapida.
Montagem do cesto de recolha (fig. 8-9)
Monte as dos metades do cesto de recolha, como representado na fig. 8. Certifique-se de que as linguetas da metade superior engatam totalmente nas aberturas da metade inferior.
Pendure o cesto de recolha noorta-relvas como indicado na fig. 9.
6.2 Ajuste da altera de corte (fig. 15-16)
Atença! O ajuste da altitude de corte soit ser effectuado com o motor desligado e com o cachimbo da vela de ignicao disconectado.
- Antes devenir o desgravados. O que o os acessos de corte não estao rombos e se os respectivos elementos de fixacao nao estao danificados.Substitua os accessosos de corte que estejam rombos e/ou danificados, eventualmente todo o Conjunto, de modo a prevenir um desalinhamento. Não se esqueça de desligar o motor e de desligar o cachimbo da vela de ignicao antes de efectuar esta verificacao.
O ajuste da alta de corte é efectuado centralmente com a alavanca de ajuste da alta do corte (fig. 15/pos. 9). Podem ser ajustadas 5
alturas de corte differs.
- Puxe a alavanca de ajuste para fora e ajuste a ultura de corte desejada. A alavanca encaixa na posicao desejada.
Aaltitude d corte ajustada e indicada na escalade alturas de corte (fig.16)
7. Operação
Nota:
Para saber qual o arranque exacto do motor, consulte as instruções da Briggs & Stratton fornecidas jusqu.
Atença!
O motor é fornecido sem oleo. Por consiguito, antes da colocação em funciona tem impreterivelmente de atestar com oleo. Temem e necessário atestar com gasolina, uma vez que esta não se encontrar会在 no momento da entrega.
Para fazer a líguação inadvertida do certa-relvas, este está equipado com um travão do motor (fig. 10/pos. 1), o que deve ser actiono antes de dar arranque ao certa-relvas. Ao soltar a alavanca do travão do motor, esta deve voltar para a posção inicial e o motor é desligado automaticamente.
Com o regulador de potencia pode regular a velocidade e o numero de rotações da lamina (fig.
14). Antes devenir a travailhar com oorta-relvas, deve efectuar esta operacaoalgumas vezes, para se certificar de que todo funciona correctamente.
Sempre que tiver de efectuar qualquer travafo de ajuste e/ou reparacao no seu corte-relvas, aguarde ata lamina deixar de rodar.
Desligue o motor antes de qualquer lavoro de ajuste, manutenção e reparação.
Instruções:
- Traveo do motor (fig. 10/pos. 1): Utilize a alavanca para desligar o motor. Se soltar a alavanca, o motor e a lamina de corte param
automaticamente. ParaURTAR a relva mantenha a alavanca em posicao de travailho (fig.10).Antes de realmente cortar a relva,deve vericar varias vezes o manipulo de arranque/paragem.
Certifique-se de que o cabo de tracção não está bloqueado. - Regulador de potência (fig. 14): Desloque-o para fazer ou reduzir a velocidade do motor. (tartaruga = lento / breve = rápido)
- Alavanca de conduccao, alavanca da embraiagem (fig. 11/pos. 19): Ao actiona-la (fig. 11), o
acoplamento para o acontecimiento da marcha Fecha e oorta-relvas促成 a andar com o motor em functimento. Solte a alavanca de condução com antecedência para parar oorta-relvas. Pratique ou arranque e a paragem antes de cortar a relva pela primarye vez, ate estar familiarizo com o comportamento em marcha.
- Nota: A lamina de corte roda, quando o motor é ligado.
Importante: Antes de ligar o motor, movimento o trava do motor varias vezes para vericar se o cabo de paragem tambem funciona bem.
Atença: O motor está estruturado para uma velocidade de corte para relva, para a expulsion da relva para o cesto de recolha e para um vida útil do motor mais longa.
- Verifique o nivel do oleo
- Ateste o deposito com gasolina, quando este estiver vazio, utilizingo um funil e um recipiente de medicacao. Certifique-se de que a gasolina está limpa.
Atença: Utilize apenas gasolina sem chumbo.
Aviso: Utilize sempre apenas uma lata de gasolina de segurança. Não fume quando atestar o aparelho com gasolina. Antes de atestar com gasolina, desigue o motor euxe-o arrefecer durante eles minutos.
Mulching
Com o Sistema mulching, o produit cortado é triturado na carcaça do corta-relvas fechada e novamente distribuído na relva. Deixa assim de ser necessária a recolha e eliminação da relva.
Atença: O mulching está para ser feito em relva relativamente curta. Para obter os melhores resultados, é imprescindivel usar uma lamina para mulching (disponível como acessório).
Para usar a funcao mulching, desenganche o cesto de recolha e empurre o adaptordo para mulching (fig. 12 /pos.22) para a abertura de expulsion e feche a portinhola de expulsion.

Expulsao lateral
Para usar a funcão de expulsion lateral, é necessário que o adaptor para mulching (pos. 22) esteja montado. Enganche o adaptor do Sistema de expulsion lateral (fig. 13/pos. 21), como representado na figura 13.
Indicador do nthel de enchimento do cesto de recolha
O cesto de recolha dispõe de um indicator do nível de enchimento (fig. 2/pos. 6). Este abre-se devido à circuldação de ar produzida pelo certa-relvas durante o funciona. Se a tampa se fechar durante o corte da relva, significa que o cesto de recolha está cheio e por isto tem de ser esvaziado. Para um funciona correcto do indicator do nível de enchimento, os orificios sob a tampa tem de estar sempre limpos e permeaveis.
7.1 Antes deURTAR a relva
Instruções importantes:
- Vista-se de forma adequada. Use calçado firme e não sandálias ou ténis.
- Verifique a lamina de corte. Deve substituir una lamina que esteja deformada ou aparecerialquerotrodoanporuma laminaoriginal.
- Ateste o deposito da gasolina ao ar livre. Utilize um funil de enchimento e um recipiente de medicao. Limpe a gasolina que transbordar.
- Leia e respeite o manual de instruções e muitem as instruções referentes ao motor e aos aparhos auxiliares. Mantenha muitem omanual accessivel para os outros Utilizadores do aparheiro.
- Os gases de escape são perigosos. Ligue o motor abenas ao ar livre.
- Certifique-se de que todos os dispositivos de segurarça está presentes e que funciona bem.
- O aparecido destino-se a ser operado apenas por una persona.
- O corte de relva molhada pode ser perigoso. Se possivel, corte a relva apenas quando estiver seca.
- Indique a autres pessoas ou crianças para se manterem afastadas do local où está aURTAR a relva.
- Nunca corte a relva com ma visibilitadze.
- Antes deURTAR a relva,apanhe os objectos eventually caidos no chao.
7.2 Indicações paraURTAR a relva inadequamente
Atenção! Nunca abra a portinhola de expulsion quando o disposicao de recolha é esvaziado e o motor ainda estiver a funcionar. A lamina em rotação pode causar ferimentos graves.
Fixe sempre bem a portinhola de expulsion e o cesto de recolha da relva. Antes de os remover, delve deslagar sempre o motor.
A distança de segurar pré-determinada pela barra de guia entre a carcaça da lamina e o'utilizar tem de ser respeitada. Preste uma atençao especial ao cortar a relva e ao alterar a direcção+junto a taludes e declives. Certificque-se de que está numa posicao segura, use calculo antiderrapante, maleavel e calças compridas. Corte a relva sempre em sentido transversal ao declive.
Por motivos de segurar oorta-relvas não pode ser utilizado em declives superiores a 15 graus.
Muito cuidado ao recuar e ao puxar oorta-relvas.
Existe o perigo de tropecar!
7.3 Corte da relva
Trabalhe apenas com uma lamina afiada e em perfeitas condições, para que as pontas da relva não fiquem retalhadas e a relva seque ficando amarela.
Para encontrar um corte uniforme da relva conducza o corta-relvas em linhas rectas. As linhas devem sobrepor-se sempre em algunos centimetros, para eliminar eventuales margas.
Mantenha o lado inferior da carcaça do corta-relvas limpa e remove impreterivelmente os detritos de relva. Os detritos dificuldam o arranque, afectam a qualidade do corte e a expulsion da relva. Nos declives, efectue o corte no sentido transversal ao declive. Pode evitar o eventual deslizamento do corte-relvas colocando-o numa posicao inclinada, para cima. Seleciona a alta de corte de acordo com o comprimento real da relva. Effectue varias passagens de modo a que o desbaste da relva não ultrapasse os 4 cm de uma so vez.
P
Desligue o motor antes de realizar qualquer controlo da lamina. Lembre-se de que a lamina ainda continua a girar durante algunos segundos depuis de ter desligado o motor. Nunca tente parar a lamina.
Verifique regularmente se a lamina está correctamente fixada, em bom estado e bem afiada.
Se tal não acontecer, afie-a ou substitua-a. Caso a lamina em movimento bata num objecto, pare oorta-relvas e espere até que a lamina fique totalmente parada. Em seguida, verifique o estado da lamina e do
suporte da lamina. Caso esteja danificada, deve ser substituía.
Indicações paraURTAR a relva:
- Tenha atenção aos objectos fixos. O certa-relvas pode danificar-se ou provocar ferimentos.
- Um motor, escape ou transmissao quente pode provocar queimaduras. nao toque nestas partes da MQquina.
- Corte a relva em declives ou terrenos ingremes com urgado.
- A falta de luz do dia ou iluminação artificial insufficiente é motivo para suspender o corte da relva.
- Verifique o corta-relvas, a lamina e as或其他 peças, se embater num corpo estranho ou se o aparelho vibrar mais do que o normal.
- Não efectue nenhuma alteração do ajuste nem reparacoes sem desligar previamente o motor. Puxe a ficha do cabo de ignicao.
- Tenha atençao ao trafego rodioviaro quando estiver perto de uma estrada.Mantenha a expulsion da relva longe da estrada.
- Evite positional-se onde as rodas deixem de ter tracao ou o corte da relva sera inseguro. Antes de recuar, certificque-se de que nao está crianças��enhas atras de si.
- Em relva densa e alta, ajuste a boaquina para o nivel de corte mais alto e corte a relva mais lentamente. Desligue o motor e solte o cabo de ignicao antes de remover a relva ou outros entupimentos.
- Nunca retire peças que servem para a segurar da boa.
- Nunca ateste o motor com gasolina se este ainda estiver quente ou em funciona
7.4 Esvaziar o cesto de recolha da relva
Deve esvaziar o cesto de recolha logo que veja restos de relva caidos.
Atença! Antes de retiring o cesto de recolha deve desligar o motor e esperar que o acessório de corte pare.
Para retirar o cesto de recolha deve elevar a portinhola de expulsion com uma maior e tirar o cesto de recolha junto a pega de transporte com a othera (fig. 9). Ao desenganchar o cesto de recolha, a portinhola de expulsion cai e fecha a abertura de expulsion traseira, conforme precedo nas normas de seguranca. Caso restos de relva fiquem presos na abertura, delve puxar oorta-relvas aproximamente
1 m paraTRS para facilitar o acontecimiento do motor.
Os restos de relva existentes na carcaça do corta-ralvas e na ferramenta de trabalho não devem ser removidos com a maior ou com os pés, mas com meiros auxiliares adequados, p. ex. uma escova ou uma vassoura de maior.
Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se limpar o cesto de recolha e especialmente a greilha de ar interiorAFPdocecadutilização.
Engate o cesto de recolha apenas quando o motor estiver desligado e o acessario de corte parado.
Eleve a portinhola de expulsion com uma maior e, com a outras, segure o saco de recolha muito ao punho,ENGATANDO-O A partir de cima.
7.5 Depois deURTAR a relva
- Deixe sempre arrefecer primaryo motor antes de arrumar o corta-relvas num local fechado.
- Antes de arrumar, remova a relva, folhas secas, massa de lubrificacao e oleo. Não colqueoutsros objectos em cima do corta-relvas.
- Antes de uma nova'utilisation, verifique todos os parafusos e porcas. Aperte os parafusos que searethrom em soltos.
- Antes de uma nova utilização, esvazie o cesto de recolha da relva.
- Desligue ou cachimbo da vela de ignicao, para evaporar utilizesoes nao permitidas.
- Certifique-se de que o certa-relvas não é arrumado perto de uma fonte de perigo. Vapores de gases podem provocar explosões.
- Nas reparacoes devem apenas ser usadas peças originais ou outras peças autorizadas pelo fabricante (ver endereço no certificado de garantia).
- Se oURTa-relvas nao for uso durante mucho tempo, esvazie o deposito da gasolina com uma
P
- Não deixe as crianças mexerem no corda-relvas. Não é um brinquedo.
- Nunca guarde a gasolina na proximidade de fontes de faiças. Utilize sempre um jerrican apropriadto. Mantenha a gasolina fora do alcance dascriancas.
- Lubrificque e faça a manutenção ao aparelho
8. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes
Atença: As informações relativas à manutenção e aos intervalos de manutenção do motor encontrar-se nas instruções da Briggs & Stratton para o motor.
Atença:
Não travaque ou toque em peças conducoras de correrente da ignicao com o motor em funcaoamento.
Desligue o cachimbo da vela de ignicao sempre que sejam realizados travaños de limpeza e de conservacao (fig. 1/pos. 12). Nunca execute qualquer trabalho no aparecido em funcaoamento.
Os lavoros que não estiverem descriços nestemanual de instruções devem apenas ser efectuados por umaOficina autorizada.
8.1 Limpeza
O corta-relvas deve ser bem limpo antes de cada'utilisation. Em especial oazo inferior do aparelho e o suporte da lamina.
Nota: Antes de virar o certa-relvas para a posicao de limpeza vertical, esvazie completeness o deposito de combustivel com um bomba de sucao de gasolina.
O corta-relvas não deve ser virado mais do que 90 graus.
Posicao de limpeza vertical (fig. 17-19)
Atença! Antes de colocar o corta-relvas na posicao de limpeza vertical, deslgue o motor e retire o cachimbo da vela de ignicao.
Atença! Coloque oorta-relvas apenas sobre superficies planas.
- Abra a alavanca de abertura rápida (fig. 15).
- Pressione a barra de conducao inferior, separando-a, e abra a barra de conducao (fig. 18).
- Coloque o corta-relvas na posicao de limpeza vertical (fig. 19). A barra de conduccao encontra
se no chao.
- Limpe o lado inferior do corta-relvas com a espátula de limpeza (fig. 2/pos. 18).
Atença! Láminas afiadas! Use luvas para limpar.
Para fácilar, remove a sujidade e a relva logo a seguir a ter cortado a relva. Os residuos de relva e sujidade secs podem prejudicar o functimento do certa-relvas. Verifique se o canal de expulsion da relva se encontrar livre de residuos de relva, removendo-os se necessario. Nunca limpe o certa-relvas com um jacto de agua ou com uma lavadora de alta pressão. O motor deve permanecer seco. Não deve utilizes produits de limpeza agressivos, como solvents ou benzina.
Atença!
- Deixe o corta-relvas na posicao de limpeza vertical apenas o tempo estritamente necessario, uma vez que esta posicao implica um perigo de ferimento consideravel.
- Nunca deixe o corta-relvas sem vigilancia
- Mantenha as crianças afastadas.
8.2 Manutenção
Atença: As informações relativas à manutenção e aos intervalos de manutenção do motor encontrar-se nas instruções da Briggs & Stratton para o motor.
Entregue o material para manutenção que estiver sujo e os consumíveis num local de recolha adequado.
8.2.1 Eixos e cubos das rodas
Devem ser lubricados uma vez por estação. Para tal, retire os tampões das rodas com uma chave de parafusos e solte os parafusos de fixação das rodas.
8.2.2 Lamina
Por motivos de segurarca, a lamina deve apenas ser afiada, calibrada e montada por una oficina autorizada. Para atingir um resulto de trabajo ideal, recomendamos que verifique a lamina uma vez por ano.
Substituacao da lamina (fig. 20)
Devem apenas ser realizadas peças sobressalentes originais durante a substituição do acessório de corte. A identificacao da lamina deve coincir com o numero indicado na lista de peças sobressalentes.
Nunca monte outra lamina.
P
Lámina danificada
Apesar de todos os cuidados, se a lamina tocar nalgum Obstaculo, desluge imeditamente o motor e deslgue o cachimbo da vela de ignicao. Vire o cortarelvas para o lado e verifique a lamina. Deve substituir a lamina se estae estiver danificada ou deformada. Nunca tente endireitar um lamina deformada. Nunca travaIhe com um lamina deformada ou muito gasta, isto provoca vibrações, podendo ainda causar outros danos no certa-relvas.
Atença: O trabalho com uma lamina danificada pode causar perigo de ferimento.
Afiar a lamina
O corte da lamina pode ser afiado com uma lima de metal. Para evitar um desalinhamento, a lamina deve ser afada apenas numa oficial autorizada.
8.2.3 Conservação e ajuste dos cabos de tratçao Lubrificque frequentlyamento os cabos de tratçao e verifie-os quando a boa mobilidade.
8.2.4 Verificacao da correia trapezoidal
Para verificar a correia trapezoidal, retire a respective cobertura (fig. 20/pos. D).
8.2.5 Reparacao
Apos a reparacao ou manutenao, certificque-se de que todas as peças relativas à segurarce está colocadas e em perfeitas condições. Guarde as peças que poderprovocar ferimentos fora do alcance de outras pessoas e decriencias.
Atença: Segundo a regulamentação de segurar do produits, não nos responsabilizamosços danos causados durante a reparação impropria ou uso de peças sobressalentes que não sejam originais ou aprovadas por nos. Não nos responsabilizamos igualmenteços provocados por reparações improprias. Encarregue esses创建工作 um服务于 assistência Tecnica ou um técnico autorizzato. O mesmo é valido para as peças acessórias.
O corta-relvas deve apenas ser operado nos dias uteis das 7:00 - 19:00 horas. Respeite as disposicaoes legais, poi estas podem serDifferentes de local para local.
8.3 Preparação do corte-relvas para a armazenagem
Note: Nao remove a gasolina em espaços fechados, na proximidade de lume ou se estiver a fumar. Os vapores de gás podem provocar explosões ou incéndios.
- Esvazie o deposito da gasolina com uma bomba de sucao.
- Ligue o motor e deixe-o a funciona até consumir a gasolina restante.
- Limpe todo o aparelho, para proteger a tinta.
- Desengate o cabo de arranque da lingueta (fig. 5/pos. 23). Solte o dispositivo de abertura rápida na barra de condução e rebata a barra de condução como representado na fig. 21. Ao fazêlo, tenha atençao para que os cabos de tracção não fiquem dobrados.
- Armazene o aparelho num local bem ventilado.
8.4 Preparacao do corta-relvas para o transporte
- Esvazie o deposito da gasolina com uma bomba de sução.
- Deixe o motor funcionar até consumir a gasolina restante.
- Esvazie o oleo do motor quente.
- Desligue o cachimbo da vela de ignicao.
- Limpe a carcaça.
- Desengate o cabo de arranque da lingueta (fig. 5/pos. 23). Solte o disposicao de abertura rapiida na barra de conduccao e rebata a barra de conduccao comorepresented na fig.21.Ao fazelo, tenha atencao para que os cabos de tracao nao fiquem dobrados.
- Enrole algunos pedações de cartão canelado entre as barras de condução superior e inferior o motor, para fazer que rocem.
8.5 Encomenda de peças sobressalentes
Para encomendar peças sobressalentes, delve indicar os seg几步ds:dados:
- modelo do aparelho
- número de referencia do aparelho
n. de identificacao do aparelho
n. da peça sobressalente necessária
Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
9. Eliminação e recicagem
O aparelho encontrar-se dentro de una embalagem para evaporar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, PODendo ser reutilizada ou reciclada.
O aparelho e os respectivos acessórios são de differentes materiais, como p. ex. o metal e o plácico.
Os componentes que não estiverem em condições devem ser alvo de tratamento de lixo especial. Informe-se jusqu'à das lojas da especialidade ou jusqu'à sua administração autáquica!

10. Plano de localização de falhas
Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, désigne o motor e désigne o cabo de ignião.
Note: Se antes um ajuste ou reparacao, o motor funcionar durante eles minutos, lembre-se de que o esape e as outras peças estar quentes. Por isso nao lhes toque para evitar queimaduras.
Atenção. Se surgrem problemas relacionados com o motor, leia as instruções da Briggs & Stratton fornecidas.
| Anomalia Possível ca | usa Solução | |
| Marcha instâvel, forte vibração do aparecido | - Parafusos soltos | - Verifique os parafusos |
| - Fixação da lâmina solta | - Verifique a fixação da lâmina | |
| - Lâmina desalinhada | - Substitua a lâmina | |
| O motor não funciona - Alavanca do | travão não está premida | - Prima a alavanca do trabalho |
| - Depessoito de combustível vexio | - Alete com combustível | |
| A relva fica amarela, corte irregular | Lâmina não está afiada | - Afie a lâmina |
| - Altura de corte demasiado reduzida | - Ajuste a alta correcta | |
| - Veloculdade de rotação do motor demasiado reduzida | - Coloque a alavanca no máx. | |
| A expulsion da relva é irregular - Velo | cidadde rotação do motor demasiado reduzida | - Coloque a alavanca do acelerador no máx. |
| - Altura de corte demasiado reduzida | - Ajuste correctamente | |
| - Lâmina gasta | - Substitua a lâmina | |
| - O cesto de recolha está entupido | - Esvazie o saco de recolha |
Termos de garantia:
A Empresa iSC GmbH assegura a reparacao de defeitos ou a substituicao de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sentido que os direitos legais de garantia permanecem validos.
| Categoria Exemplo Serviço de garantia | ||
| Defeito no material ou na estrutura | 24 meSES | |
| Peças de desgaste Filtro de ar, cabo | s Bowden, cesto de recolha, pneus, embraiagem | 6 meSES |
| Consumíveis/ peças consumíveis | Consumíveis/ peças consumíveis | Garantia apenas em caso de defeitos imeditados (24h après a compra / data do talão de compra |
| Peças em falta 5 dias úteis | ||
Relativamente as peças de desgaste, aos consumíveis e peças em falta, a Empresa iSC GmbH so assegura a reparacao de defeitos ou a substituição se o defeito for showno num prazo de 24h (consumiveis), 5 dia utesi (peças em falta) ou 6 mees (peças de desgaste) ao s a compra e a data de compra for comprovada por um talao.
Em caso de defeitos no material ou na estrutura dentro do periodo de garantia, pedimos-lhe que entrega o aparecido juntamente com a ficha em anexo, totalmente preenchida. É importante fornecer uma descrição precisa doerro.
Para isso, responda as seguientes questoes:
- O aparelho ja funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o incio?
- Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
- Na sua opinião, que erró de functiónamento apareça o aparelho (sintoma principal)? Descreva este erró de functiónamento.
SLO
Vsebina:
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexós dos produits,carece da autorização expressa da ISC GmbH.
SLD
Os��os produtos sao submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho nao funcirnas devidas condioeis, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao糖尿o service de assistencia tecnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonically渗透o do numero de assistencia tecnica abaixo indicado. O exercicio dos direitos de garantia está sujeito as seguinces condioes:
- As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seuis direitos legais de garantia. Onoxo service de garantia é prestado gratuitoamento.
- A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se à reparacao de tais defeitos ou a substituicao do aparelho. Chamamos a atencao para o facto de os nosos aparelhos nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ser realizado em entreprises do comércio, do artesanato ou da indústria ou em atividades equiparáveis. A)nossa garantia exclui, lem disso, quaisquer indemnizacoes por danos de transporte, danos resultantes da nao observancia das instruções de functimento (por exemple, ligation a uma tensao de rede ou a um tipo de corrente errado), de umautilização abusiva ou indevida (como, por example, sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas ou acessórios não autorizados), da nao observança das regras de manutenção e seguranga, da penetração de corpos estranhos no aparelho (por example, areia, pedras ou pó),do uso da forca ou de impactos externos (como, por example, danos causados pela queda do aparelho), bem como do desgaste normal resultante dautilização do aparelho. Isto é valido especialmente para os acumuladores ao qualais concedemos uma garantia de 12 meSES.
O direito de garantia extingue-se no caso de ja ter havido uma tentativa de reparacao do aparelho.
- O periodo de garantia é de 2 anos a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes serdo detectado o defeito. Está excluía a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem与发展 em contagem de um novo期内o de garantia para o aparelho ou para eventuais peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.
- Para activar a garantiadeeravelaporapelalhodefeitoosacobrancaparaamoradaabaixoindicada, jintamente comotalao de compraroriginalouqualeroutodocumentocomprovativda datade compra. Porisso,eimportantequeguardeotalaoof comprarocomprovativo.Descrevaomaisdetalhadamente possivelomotivo da reclamação.Se o defeito doapelalhoestiverabrangidoelopessoo serviceo de garantia,ser-Ihe-áimeditamenteenviadoumapelalho novoou reparado.
Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ou deixaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaporarelho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.
GARANCIJSKI LIST
Spostovana stranka!
Verificar enchimento do deposito:

Intervalos de manutenção:
Aparelho comprado em (data):
| Intervalo Efeci | uado (ano) | ||||||||||
| Mudança de oleo | Ateração: As informações relevantes do motor entrainçao se manterce os motores da Briggs & Stratton parao motor. | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 |
| Limpar/ substituir投稿 de ar 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | |
| Substituir vela de igniação 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | □ 20 | |
| Avaria/problema Solutação | |
| O motor não pega - Reabasteça com gasolina | - Abra aorneira da gasolina (caso exista) - Prima a alavanca do trabalho - Acelerador na posicao correcta (caso exista) - Substitua a vela de ignicão |
| A potência de corte/do motor diminui - Corrija a alta de | e corte para cima - Limpe o canal de expulsion - Afie / substitua as lâminas (oficina do service de assistência técnica) - Cesto de recolha demasiado sujo |
| A caixa de recolha não enche de forma ideal - Correção | da alta de corte - Deixe a relva secar - Afie / substitua as lâminas (oficina do service de assistência técnica) |
| O acontecimiento da marcha não funciona (caso exista) | - Reajuste o cabo Bowden - Correia trapezoidal solta / rasgada - Redutor com defeito (oficina do service de assistência técnica) |

Piv Tnv Ekkivn:


OaHnC VTeNoCtou:
Aiaotnmuata ouvtphponnc:
H mynxavn ayopaoTnke otic (nepounvia):