KM 2894 - Robot ménager CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 2894 CLATRONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager CLATRONIC KM 2894, puissance de 1000 W, capacité du bol de 5 litres, 6 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Convient pour la préparation de pâtes, crèmes, et sauces. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles. Les accessoires sont compatibles avec le lave-vaisselle. Vérifier régulièrement l'état des câbles et des accessoires. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe. Ne pas utiliser l'appareil sans surveillance. Éviter le contact avec l'eau pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 4,5 kg. Dimensions : 38 x 24 x 30 cm. Garantie de 2 ans. Accessoires inclus : fouet, crochet pétrisseur, mélangeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 2894 CLATRONIC
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 2894 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 2894 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI KM 2894 CLATRONIC
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33
Conseils généraux de sécurité
- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan- tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
- N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
- Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
- Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
- Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
- Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
- N’utilisez que les accessoires d’origine.
- Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ... Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
- ATTENTION: Le coupe légumes, la râpe, le hachoir et le coupe frites sont du côté pour trancher ou râper ou sur le bord très coupants ! Vous êtes en contact avec ces éléments lorsque vous les retirez du récipient ou du bras- support.
- Soyez donc extrêmement prudent lors de la manipulation afi n d’éviter tout risque de blessure.
- Arrêtez et débranchez toujours l’appareil avant de changer d’accessoire !
- Ne mettez pas vos mains dans le récipient car le couteau situé au fond de l’appareil peut éventuellement causer des blessures !
- Ne hachez en aucun cas d‘aliments durs comme des glaçons, des noix de muscade ou de gros morceaux de chocolat! Vous risquez sinon de détruire le couteau-hachoir! 5....-05-KM 2894 Profi Cook 24 26.08.2004, 17:31:24 UhrF
- L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité. N’essayez pas d’utiliser l’appareil lorsqu’une anomalie apparaît ou que le dispositif de sécurité a été manipulé !
- Ne retirez jamais le couvercle pendant le fonctionnement de l’appareil.
- Ne mettez l’appareil en marche que si vous avez inséré la fermeture / le pous- soir dans l’orifi ce du couvercle.
- Pour enfoncer les aliments, utilisez toujours le poussoir correspondant et non vos doigts, une fourchette ou d’autres objets, pour prévenir toute blessure et tout risque.
- Ne laissez jamais fonctionner l’appareil à vide.
- Ne portez ni ne soulevez jamais l’appareil pendant le fonctionnement. Arrê- tez-le et débranchez-le d’abord. Portez toujours l’appareil à deux mains !
- Ne nettoyez l’appareil que selon les indications données dans « Nettoyage ». Description des différents éléments de commande Déballage de l’appareil
- Sortez l’appareil ainsi que tous les accessoires du carton.
- Ne jetez pas le carton d’emballage tout de suite. Conservez-le avec les emballages intérieures ainsi que les documents de garantie pendant toute la période de la garantie.
- Placez l’appareil sur une surface plane, lisse et stable.
- Ne branchez pas l’appareil tant que tous les accessoires nécessaires ne sont pas installés. 1 Robot ménager, socle de l’appareil 2 Interrupteur 3 Arbre d’entraînement pour récipient de mélange 4 Bol mixeur 5 Couvercle de sécurité pour entraînement du mixer / entraînement du bol de travail 6 Couvercle du bol mixeur avec ouverture de remplissage 7 Fermeture de l’ouverture de remplissage 8 Axe d’entraînement du récipient 9 Plat de travail 10 Couvercle du plat de travail 11 Cheminée de remplissage 12 Poussoir / Limiteur d’alimentation 13 Verre gradué 14 Adaptateur pour fouet mélangeur 15 Fouet mélangeur 16 Pétrins 17 Hachoir 18 Etui de protection pour hachoir 19 Boîte de rangement 20 Couvercle de la boîte de rangement 21 Axe de guidage 22 Support à outils 23 Racloir (GRATER) 24 Râper, fi n (SHREDDER THN) 25 Râper, épais (SHREDDER) 26 Coupe frites 27 Disque à trancher réglable 28 Sélecteur de la hauteur de coupe (disque à trancher) 29 Spatule 5....-05-KM 2894 Profi Cook 25 26.08.2004, 17:31:24 UhrF
- Pour éliminer les éventuelles impuretés du processus de production, nettoyez le récipient de mélange, le bol de travail, les différents couvercles et les autres accessoires avant la première utilisation dans un simple bain de rinçage.
- ATTENTION : Certaines parties de ces éléments sont très coupantes ! Elles peuvent éventuellement occasionner des blessures ! Nettoyez les éléments un par un avec précaution !
- Essuyez correctement tous les éléments après les avoir lavés. Installation et utilisation
- Veillez à ce que, pendant le changement d’accessoires, le variateur de vites- ses (2) soit sur la position « 0 » et que le câble d’alimentation de l’appareil ne soit pas branché.
- Vous pouvez alors installer et utiliser les accessoires, comme ci-dessous indiqué.
- Le couvercle de sécurité (5) doit être mis en place sur l’arbre d’entraînement du bol de travail pendant l’utilisation du système de mélange, et inversement, pour éviter les blessures.
- L’appareil ne peut pas fonctionner sans ce couvercle de sécurité ! Utilisation Mise en place du récipient de mélange
1. Nettoyez tous les éléments de l’appareil avant la première utilisation (voir
chapitre «Nettoyage»).
2. Mettez le récipient de mélange (4) sur la base de l’appareil de telle sorte que
la marque circulaire o soit dirigée sur la fl èche , à la base de l’appareil. Tournez ensuite le mixer (4) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la marque soit dirigée sur la fl èche , à la base de l’appareil. Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l’arbre d’entraînement du bol de travail (8). Mise en place du bol de travail
1. Placer le bol de travail (9) sur l’arbre d’entraînement (8) de telle sorte que la
marque gauche o du bol soit dirigée sur la marque inférieure de la base de l’appareil.
2. Tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au clic. La
marque située à droite sur le bol est en face de la marque du socle de l’appareil. Tournez le bol jusqu’à ce qu’il s’encliquète et qu’il ne soit plus possible de le faire tourner.
3. Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l’arbre du dispositif
d’entraînement du récipient de mélange (3).
4. Les outils (14, 16, 17, 27) peuvent être insérés directement sur l’arbre
5. Sur le porte-outils (22), fi xez l’outil de travail désiré (racloir ou râpe) que vous
trouverez dans la boîte de rangement (19).
6. Placez l’axe de guidage (21) sur l’accessoire installé (seulement pour les
accessoires 22, 26). La pointe métallique est orientée vers le haut.
7. Placez le couvercle du bol de travail (10) sur le bol de travail de telle sorte que
la marque OPEN soit placée au-dessus de l’encoche de la base de l’appareil. La pointe métallique de l’axe de guidage (21) doit être introduite dans son lo- gement du couvercle. Tournez ensuite le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le « nez » du couvercle s’encliquète de façon audible dans l’interrupteur de sécurité, à la base du mixer, au niveau de la butée.
8. Pour dévisser le couvercle, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Double système de sécurité: Le moteur ne peut être mis en marche que si le bol de travail, avec le couvercle, est bien encliqueté et que le couvercle de sécurité du dispositif d’entraînement du mélangeur (5) est monté et inversement. Ne retirez le couvercle du bol et le récipient du mixeur que lorsque l’appareil est arrêté. Mise en marche Fonction mixeur:
1. Le couvercle de sécurité doit être monté sur l’arbre d’entraînement du bol de
2. Coupez au préalable les aliments en petits morceaux. Introduisez maintenant
les ingrédients à mélanger dans le récipient de mélange (4) (max. 1,25 l) et mettez le couvercle (6) en place. Ne remplissez pas trop ! Ne dépassez pas la quantité maximale indiquée sur le récipient de mélange ! Vissez maintenant le couvercle ; la broche de sécurité située à l’arrière, sur le bord extérieur du couvercle, doit s’insérer dans le dispositif situé au-dessus de la poignée. Precaución botón de seguridad! El aparato sólo funciona, si están puestos el recipiente de batir y la tapadera grande. Fermez le couvercle avec la fermeture (7).
3. Ne versez jamais d’aliments chauds ou durs comme des pommes de terre, de
la glace, des grains de café, des noix, etc., dans le mixeur.
4. Pour rajouter des ingrédients à mélanger, vous pouvez retirer la fermeture
ou le couvercle. Eteignez auparavant l’appareil. Retirez le couvercle (6) du récipient multifonctions (4) et versez maintenant les aliments désirés. ATTENTION: n’introduisez jamais votre main dans le récipient car vous risquez de vous blesser avec la lame du couteau.
5. Placez à nouveau le couvercle sur le récipient multifonctions. Si vous mixez
des ingrédients froids, insérez la fermeture (7) au milieu du couvercle. Pour les aliments chauds, ne l’utilisez pas. Ne laissez jamais fonctionner l’appareil à vide ni sans couvercle. 5....-05-KM 2894 Profi Cook 27 26.08.2004, 17:31:26 UhrF
6. Assurez-vous que le bouton marche / arrêt est sur la position „0“.
7. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement
8. Mettez l’appareil en marche (Position 1 ou 2 etc.) ou faites-le fonctionner en
9. Le récipient de mélange doit être tenu pendant le mélange.
10. Pour mixer de façon homogène (fonction continue) :
En fonctionnement sur les positions 1 à 6, le variateur de fonctions se bloque sur la position choisie. position 1 = lent position 6 = rapide Pour arrêter l’appareil, placez à nouveau le variateur de fonctions sur la positi- on « 0 ».
11. Pour la fonction Impulse (mélanger par à-coups), tournez le sélecteur
de vitesses sur la position „0“. L’appareil est maintenant arrêté. Mettez l’interrupteur sur « P ». Maintenez l’interrupteur dans cette position selon la durée désirée. Dès qu’il est lâché, l’interrupteur revient automatiquement dans la position arrêt.
12. Pour retirer le bol mixeur, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une
13. Lavez les différents éléments utilisés, comme indiqué dans ”Nettoyage”.
Fonction avec le récipient de l’appareil:
- Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l’arbre d’entraînement du mélangeur (3).
- Le bol de travail doit être monté de la façon indiquée au point « Mise en place du bol de travail ».
- Enfoncer le fouet (14), le malaxeur (16), le couteau (17) ou le disque à trancher (27) jusqu’en bas.
- N’utilisez jamais plusieurs accessoires à la fois.
- Placez le couvercle (10) comme il est indiqué au point « Mise en place du bol de travail ».
- Utilisez le poussoir (12) pour presser les aliments dans l’ouverture de remp- lissage (11). N’hésitez pas à presser vigoureusement. L’appareil ne peut être mis en marche que si le poussoir (12) est correctement installé. Utilisation du poussoir : Le poussoir (12) remplit plusieurs fonctions :
- Avec le verre gradué (13), vous pouvez mesurer de petites quantités de liqui- de, par exemple de l’huile, de l’eau, etc. (max. 50 ml) et ajouter directement ces liquides aux aliments par l’intermédiaire du limiteur d’alimentation (12).
- Pour ajouter, par exemple, des carottes, des poireaux, etc., veuillez utiliser le petit orifi ce du poussoir pour éviter tout gauchissement des organes de coupe. 5....-05-KM 2894 Profi Cook 28 26.08.2004, 17:31:26 UhrF
- Le fouet (15) avec adaptateur (14) se trouve dans la boîte de rangement (19).
- Après chaque utilisation, remettez ces pièces dans la boîte pour éviter que l’adaptateur ne soit endommagé.
- Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l’arbre d’entraînement du mélangeur (3). Si vous utilisez le fouet mélangeur, procédez de la façon suivante:
1. Extrayez le fouet (15) et l’adaptateur (14) de la boîte (19).
2. Montez le bol de travail comme il est indiqué.
3. Introduisez le fouet mélangeur dans la fente de l’adaptateur prévue à cet
effet. Placez ensuite l’adaptateur sur l’axe d’entraînement (8). Si vous utilisez le pétrin, procédez de la façon suivante:
1. Insérez le malaxeur (16) directement sur l’arbre d’entraînement (8).
2. Introduisez maintenant vos ingrédients. Tenez compte des marques du bol de
travail et faites en sorte de ne pas les dépasser.
3. Posez le couvercle sur le bol de travail. Faites-le tourner vers la droite jusqu’à
ce qu’il s’encliquète de façon nettement audible.
4. Fermez l’ouverture du couvercle avec le poussoir (12).
5. Branchez le câble d’alimentation de l’appareil dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement de 230V / 50Hz. Mettez l’appareil en marche grâce au variateur de vitesses (2) et choisissez une vitesse entre 1 et 3 (selon la pâte). Avec cet appareil, il est possible, en 20 secondes, de :
- pétrir jusqu’à 1 kg de pâte épaisse (pâte à pain ou pâte brisée),
- malaxer jusqu’à 1 litre de pâte à crêpes ou à gaufres,
- malaxer jusqu’à 1 kg de pâte légère (par exemple pâte à biscuit). ATTENTION : N’utilisez pas l’appareil plus de 50 secondes à la puissance maximale avec les pâtes épaisses !
6. Après le pétrissage ou le malaxage, remettez l’interrupteur (2) de nouveau
en position « 0 » dès qu’un bloc de pâte ou une boule de pâte s’est formé. Retirez la fi che secteur.
7. Tournez le couvercle vers la gauche et retirez-le du bol de travail.
8. Le bol de travail peut maintenant être retiré. Vous pouvez détacher la pâte
prête avec la spatule (29) et l’extraire du bol.
9. Lavez les différents éléments utilisés, comme indiqué dans ”Nettoyage”.
Couper avec le hachoir ATTENTION: le hachoir est très tranchant! Vous risquez de vous blesser! Prenez le couteau (17) et retirez prudemment l’enveloppe de protection (18). 5....-05-KM 2894 Profi Cook 29 26.08.2004, 17:31:27 UhrF
1. Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l’arbre d’entraînement du
2. Montez le bol de travail comme il est indiqué.
3. Insérez le couteau directement sur l’arbre d’entraînement (8).
4. Introduisez maintenant vos ingrédients. Tenez compte des marques du bol de
travail et faites en sorte de ne pas les dépasser.
5. Posez le couvercle sur le bol de travail. Faites-le tourner vers la droite jusqu’à
ce qu’il s’encliquète de façon nettement audible.
6. Fermez la goulotte de remplissage (11) avec le poussoir (12).
7. Placez l’interrupteur (2) sur la position 1 ou 6. Vous obtiendrez un meilleur
résultat en utilisant le mode à impulsions (voir paragraphe « Utilisation du mixer »).
8. Lorsque le hachage est terminé, tournez le variateur de vitesses (2) à nouveau
sur la position ”0” et débranchez l’appareil.
9. Tournez le couvercle vers la gauche et retirez-le du bol de travail.
10. Le bol de travail peut maintenant être retiré. Vous pouvez sortir les aliments
hachés du récipient.
11. Lavez les différents éléments utilisés, comme indiqué dans ”Nettoyage”.
1. Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l’arbre d’entraînement du
2. Montez le bol de travail comme il est indiqué.
3. Faites coulisser la broche de guidage (21) sur l’arbre d’entraînement (8).
4. Insérez le racloir (23) ou une râpe (24, 25) dans l’alésage du support d’outils
(22). Appuyez bien sur le racloir ou la râpe jusqu’à ce qu’il ou elle s’encliquète de façon audible. ATTENTION : Les surfaces du racloir et de la râpe ainsi que leurs arêtes sont très coupantes ! Vous risquez de vos blesser! Manipulez les accessoires avec précaution!
5. Montez le support (22) sur la broche de guidage (21).
6. Posez le couvercle sur le bol de travail. Faites-le tourner vers la droite jusqu’à
ce qu’il s’encliquète de façon nettement audible.
7. Branchez le câble d’alimentation de l’appareil dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement de 230V / 50Hz.
8. Placez l’interrupteur (2) sur la position 1 ou 3.
9. Remplissez maintenant la goulotte de remplissage (11) avec vos ingrédients.
Veillez à ne pas dépasser la quantité maximale de remplissage du bol de travail.
10. Lorsque vous avez terminé de couper ou de râper, tournez le bouton (2) à
nouveau sur la position ”0” et débranchez l’appareil.
11. Tournez le couvercle vers la gauche et retirez-le du bol de travail.
12. Retirez le support de la broche de guidage.
13. Retirez la broche de guidage de l’arbre d’entraînement.
14. Le bol de travail peut maintenant être retiré. Vous pouvez sortir les aliments
15. Lavez les différents éléments utilisés, comme indiqué dans ”Nettoyage”:
Aliments Accessoire Vitesse Parmesan, etc. racloir (23) 1 Carottes, radis, concombres, oignons, etc. râpe, fi n (24) 1-2 Pommes, pommes de terre, chou, fromage à pâte pressée (par exemple Gouda), etc. râpe, épais (25) 1-4 Pommes de terre coupe frites (26) 1 Concombres, carottes, etc. disque à trancher (27) 1-2 Frites Vous pouvez, grâce au coupe frites (26), couper vite et facilement des pommes de terre en forme de frites.
- Suivez les consignes des points 1 à 3 de « Couper et râper », puis :
- Fixez le disque à frites sur la broche de guidage.
- ATTENTION: Les surfaces de coupe et les bords de cet accessoire sont très tranchants. Vous risquez de vous blesser! Manipulez cet accessoire avec précaution!
- Remplissez ensuite la goulotte de remplissage (11) avec vos ingrédients. Disque à trancher réglable Avec le disque à trancher (27), vous pouvez couper rapidement et sans diffi culté des tranches d’une épaisseur variable (jusqu’à un maximum de 1 cm).
- ATTENTION: Les surfaces de coupe et les bords de cet accessoire sont très tranchants. Vous risquez de vous blesser! Manipulez cet accessoire avec précaution!
- Pour déterminer l’épaisseur de la tranche, tournez à droite ou à gauche le sélecteur de hauteur de coupe (28) situé sur la face inférieure du disque à trancher. Choisissez, selon l’utilisation, l’accessoire et la vitesse adaptés d’après le tableau suivant: Produit/mode de préparation quantité max. accessoires position durée max. de fonctionnement Pâte épaisse (par ex. pâte à levain) 1 kg Pétrins I 50 s Pâte à gâteau 750 g Pétrins II ou III 5 min Pâte à biscuit ou à gaufre 750 g Fouet mélangeur II ou III 5 min 5....-05-KM 2894 Profi Cook 31 26.08.2004, 17:31:28 UhrF
Produit/mode de préparation quantité max. accessoires position durée max. de fonctionne- ment Broyage, par exemple fruits, légumes, herbes 500 g Hachoir II ou III 5 min Broyage, par exemple noix, amandes 500 g Hachoir De I à VI ou P 5 min Couper par ex. concombre, carottes 500 g Disque à trancher II ou III 5 min Râper carottes, raifort, fromage 500 g râpe fi ne II ou III 5 min Râper pommes et carottes 500 g râpe épaisse II ou III 5 min Râper parmesan 500 g râpe I 3 min Râper pommes de terre, fromage dur 500 g râpe épaisse II ou III 5 min Pommes de terre 500 g coupe frites I ou II 3 min Crème min 250 ml Fouet mélangeur II ou VI 5 min Blancs d’œufs montés en neige 4-6 blancs d’œuf Fouet mélangeur IV ou VI Mayonnaise min. 500 ml Fouet mélangeur I Liquides, shakes jusqu’à 1,25 l Bol mixeur De I à VI ou P 3 min Remarque : Conservez les organes de coupe et les râpes dans la boîte de range- ment (19). Remplissez la boîte de rangement dans l’ordre indiqué sur son fond. Fermez la boîte avec le couvercle (20) ; les fl èches sont placées l’une face à l’autre. La fl èche du couvercle se trouve au-dessus de la fl èche de la boîte. Nettoyage
- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer !
- Lavez consciencieusement le bol ou le récipient du mixeur directement après chaque utilisation. Pour cela retirez le bol de façon à pouvoir nettoyer les dépôts situé sur l’axe d’entraînement.
- N’utilisez jamais d’objets rayant pour le nettoyage.
- N’utilisez jamais de produits abrasifs ni corrosifs !
- Utilisez un torchon humide pour le nettoyage de l’habillage extérieur de l’appareil.
- Les éléments en plastique peuvent se salir au contact d’aliments riches en matières colorantes (par exemple les carottes). Vous pouvez alors les nettoyer avec de l’huile de cuisine.
- Vous pouvez laver normalement à l’eau savonneuse les pièces amovibles, qui entrent en contact avec des aliments (accessoires et récipients). 5....-05-KM 2894 Profi Cook 32 26.08.2004, 17:31:28 UhrF
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplace- ment. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogati- on de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie ! Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur. *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati- quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo- teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 5....-05-KM 2894 Profi Cook 33 26.08.2004, 17:31:29 UhrE
Notice Facile