KM 2894 - Robot ménager CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 2894 CLATRONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager CLATRONIC KM 2894, puissance de 1000 W, capacité du bol de 5 litres, 6 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Convient pour la préparation de pâtes, crèmes, et sauces. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles. Les accessoires sont compatibles avec le lave-vaisselle. Vérifier régulièrement l'état des câbles et des accessoires. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe. Ne pas utiliser l'appareil sans surveillance. Éviter le contact avec l'eau pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 4,5 kg. Dimensions : 38 x 24 x 30 cm. Garantie de 2 ans. Accessoires inclus : fouet, crochet pétrisseur, mélangeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 2894 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur KM 2894 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 2894 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 2894 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI KM 2894 CLATRONIC
F Apercu des éléments de commande . Page 3
Mode d'emploi.. 24
Garantie . Page 33
E Vista de?). Elementos de mando.. Pagina 3
Instrucciones de service . Pagina 34
Garantia Pagina 43
Conseils généraux de sécurité
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie,voire ticket de caisse et si possible,le carton avec I'emballage se trouvant a I'intérieur.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l'utilisez pas en plein air (sauf s'il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans I'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de I'humidité ou de I'eau atteignent I' apparéil, débranchez aussiot le cable d'alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
- Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissiez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l'appareil ou débranchez le cable d'alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le cable) si vous doivent vous absenter.
- Pour protégé les enfants des risques engendrés par les apparèils électriques, voirlez à ce que le cable ne pende pas de l'appareil et que l'appareil ne soit pas à portée des enfants.
- Contrôlez régulierement l'appareil et le cable. Ne mettez pas l'appareil en marche s'il est endommagé.
- Ne répAREZ pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacer le cable défectueux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
- N'utilisez que les accessoires d'origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifique ques à cet apparéil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifique qués à cet apparéil
- ATTENTION: Le coupe légumes, la rape, le hachoir et le coupe frites sont du côte pour trancher ou raper ou sur le bord très coupants! Vous étés en contact avec ces éléments lorsque vous les retirez du recipient ou du brassupport.
- Soyez donc extrémement prudent lors de la manipulation afi n d'éviter tout risque de blessure.
- Arrêtez et débranchez toujours l'appareil avant de changer d'accessoire!
- Ne mettez pas vos mains dans le écipient car le couteau situé au fond de l'appareil peut eventuèlement causeur des blessures !
-
Ne hachez enaucun cas d'aliments durs comme des glaçons,des noix de muscade ou de gros morceaux de chocolat!Vous risquez sinon de détruire le couteau-hachoir!
-
L'appareil est équipe d'un dispositif de sécurité. N'essayez pas d'utiliser l'appareil lorsqu'une anomalie apparait ou que le dispositif de sécurité a été manipulé!
- Ne retirez jamais le couverclependant le fonctionnement de l'appareil.
- Ne mettez l'appareil en marche que si vous avez inséré la fermeture / le poussoir dans l'orifi ce du couvercle.
- Pour enforcer les alimentents, utilisez toujours le pouvoir correspondant et non vos doigs, une fourchette ou d'autres objets, pour prévenir toute blessure et tout risque.
- Ne laissez jamais fonctionner l'appareil à vide.
- Ne portez ni ne soulevez jamais l'appareil pendant le fonctionnement. Arrêtez-le et débranchez-le d'abord. Portez toujours l'appareil à deux mains!
- Ne nettoyez l'appareil que selon les indications données dans « Nettoyage »
Description des différents éléments de commande
1 Robot menager, socle de l'appareil
2 Interrupteur
3 Arbre d'entrainment pour recipient de melange
4 Bol mixeur
5 Couvercle de sécurité pour entrainement du mixer / entrainement du bol de travail
6 Couvercle du bol mixeur avec ouverture de replissage
7 Fermetre de l'ouverture de replissage
8 Axe d'entrainment du écipient
9 Plat de travail
10 Couvercle du plat de travail
11 Cheminée de replissage
12 Poussoir / Limiteur d'alimentation
13 Verre gradué
14 Adaptateur pour fouet mélangeur
15 Fouet mélangeur
16 Petrins
17 Hachoir
18 Etui de protection pour hachoir
19 Boite de rangement
20 Couvercle de la boite de rangement
21 Axede guidage
22 Support à outils
23 Racloir (GRATER)
24 Raper, fin (SHREDDER THN)
25 Räper, épais (SHREDDER)
26 Coupe frites
27 Disque à trancher réglable
28 Selecteur de la hauteur de coupe (disque à trancher)
29 Spatule
Déballage de l'appareil
Sortez l'appareil ainsi que tous les accessoires du carton.
- Ne jetez pas le carton d'emballage tout de suite. Conservez-le avec les emballages interieures ainsi que les documents de garantie pendant toute la période de la garantie.
- Placez l'appareil sur une surface plane, lisse et stable.
- Ne branchez pas l'appareil tant que tous les accessoires nécessaires ne sont pas installés.
F
- Pour éliminer les évventuelles impuretés du processus de production, nettoyez le représentant de mélange, le bol de travail, les différents couvercles et les autres accessoires avant la première utilisation dans un simple bain de rinceage.
- ATTENTION : Certaines parties de ces éléments sont très coupantes ! Elles peuvent eventuèlement occasionner des blessures ! Nettoyez les éléments un par un avec précaution !
- Essuyez correctement tous les éléments après les avoir lavés.
Installation et utilisation
- Veillez à ce que, pendant le changement d'accessoires, le variateur de vitesse (2) soit sur la position « 0 » et que le cable d'alimentation de l'appareil ne soit pas branché.
- Vous pouvez alors installer et utiliser les accessoires, comme ci-dessous indiqué.
- Le couvercle de sécurité (5) doit être mis en place sur l'arbre d'entrainment du bol de travail pendant l'utilisation du système de melange, et inversement, pour éviter les blessures.
L'appareil ne peut pas fonctionner sans ce couvercle de sécurité !
Utilisation
Mise en place du écipient de mélange
- Nettoyez tous les éléments de l'appareil avant la première utilisation (voir chapitre «Nettoyage»).
- Mettez le écipient de mélange (4) sur la base de l'appareil de telle sorte que la marque circulaire o soit dirigée sur la flèche ▲, à la base de l'appareil. Tournez ensuite le mixer (4) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la marque o soit dirigée sur la flèche ▲, à la base de l'appareil. Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l'arbre d'entrainment du bol de travail (8).
Mise en place du bol de travail
- Placer le bol de travail (9) sur l'arbre d'entrainment (8) de telle sorte que la marque gauche o du bol soit dirigée sur la marque inférieure de la base de l'appareil.
- Tournez le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au clic. La marque située à droite sur le bol est en face de la marque du socle de l'appareil. Tournez le bol jusqu'à ce qu'il s'encliquête et qu'il ne soit plus possible de le faire tourner.
- Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l'arbre du dispositif d'entrainment du recipient de melange (3).
-
Les outils (14, 16, 17, 27) peuvent être insérés directement sur l'arbre d'entrainment (8).
-
Sur le porte-outils (22), fi xez l'outil de travail désiré (racloir ou rape) que vous trouverez dans la boîte de rangement (19).
- Placez l'axe de guidage (21) sur l'accessoire installé (seulément pour les accessoires 22, 26). La pointe métallique est orientée vers le haut.
- Placez le couvercle du bol de travail (10) sur le bol de travail de telle sorte que la marque OPEN soit place au-dessus de l'encôche de la base de l'appareil. La pointe métallique de l'axe de guidage (21) doit être introduite dans son logement du couvercle. Tournez ensuite le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le « nez » du couvercle s'encliquête de façon audible dans l'interrupteur de sécurité, à la base du mixer, au niveau de la butée.
- Pour dévisser le couvercle, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Double système de sécurité: Le moteur ne peut etre mis en marche que si le bol de travail, avec le couvercle, est bien encliquete et que le couvercle de sécurité du dispositif d'entrainement du melangeur (5) est monté et inversement. Ne retirez le couvercle du bol et le recipient du mixeur que lorsque l'appareil est arrêté.
Mise en marche
Fonction mixeur:
- Le couvercle de sécurité doit être monté sur l'arbre d'entrainment du bol de travail (8).
- Coupez au préalable les alimentés en petits morceaux. Introduisez maintainant les ingrédients à mélanger dans le recipient de mélange (4) (max. 1,25 l) et mettez le couvercle (6) en place. Ne replisssez pas trop! Ne dépassez pas la quantité maximale indiquée sur le recipient de mélange! Vissez maintainant le couvercle; la broche de sécurité située à l'arrière, sur le bord extérieur du couvercle, doit s'insérer dans le dispositif situé au-dessus de la poignée. Precauction botón de sécurité! El aparato solo funciona, si están puestos el recipiente de batir y la tapadora grande. Fermez le couvercle avec la fermeture (7).
- Ne versez jamais d'aliments chauds ou durs comme des pommes de terre, de la glace, des grains de café, des noix, etc., dans le mixeur.
- Pour rajouter des ingrédents à mélanger, vous pouvez-retirer la fermeture ou le couvercle. EteignezAAParavant I'appareil. Retirezle couvercle (6) du recipient multifonctions (4) et versezmaintenant les alimentes désrisés. ATTENTION: n'introduisez jamais votre main dans le recipient car vous risquez de vous blesser avec la lame du couteau.
- Placez à nouveau le couvercle sur le recipient multifonctions. Si vous mixez des ingrédents froids, insérez la fermeture (7) au milieu du couvercle. Pour les aliments chauds, ne l'utilise pas. Ne laissez jamais fonctionner l'appareil à vide ni sans couvercle.
F
- Assurez-vous que le bouton marche / arrêt est sur la position „0".
- Branchez l'appareil dans une prise de courant en bon etat de fonctionnement de 230V, 50Hz.
- Mettez l'appareil en marche (Position 1 ou 2 etc.) ou faites-le fonctionner en mode pulsé (P).
- Le écipient de mélange doit être tenu pendant le mélange.
- Pour mixer de façon homogène (fonction continue): En fonctionnement sur les positions 1 à 6, le variateur de fonctions se bloque sur la position可以选择.
position 1 = lent
position 6 = rapide
Pour arrêté l'appareil, placez à nouveau le variateur de fonctions sur la position « 0 »
- Pour la fonction Impulse (mélanger par à-coups), tournez le sélecteur de vitesses sur la position „0". L'appareil est maintainant arrêté. Mettez l'interrupteur sur « P ». Maintenez l'interrupteur dans cette position selon la durée désirée. Dès qu'il est lâché, l'interrupteur revient automatiquement dans la position arrêt.
- Pour-retirer le bol mixeur, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Lavez les différents éléments utilisés, comme indiqué dans "Nettoyage".
Fonction avec le récipient de l'appareil:
- Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l'arbre d'entrainment du mélangeur (3).
Le bol de travail doit être monté de la façon indiquée au point « Mise en place du bol de travail » - Enfoncer le fouet (14), le malaxeur (16), le couteau (17) ou le disque à trancher (27) jusqu'en bas.
N'utilisez jamais plusieurs accessoires à la fois. - Placez le couvercle (10) comme il est indiqué au point « Mise en place du bol de travail ».
- Utilisez le pouvoir (12) pour presser les alimentents dans l'ouverture de remp-lissage (11). N'hésitez pas à presser vigoureusement. L'appareil ne peut être mis en marche que si le pouvoir (12) est correctement installé.
Utilisation du poussoir :
Le pouvoir (12) remplit plusieurs fonctions :
- Avec le verre gradué (13), vous pouvez mesurer de petites quantités de liquide, par exemple de l'huile, de l'eau, etc. (max. 50 ml) et ajouter directement ces liquides aux alimentents par l'intérimédiaire du limiteur d'alimentation (12).
Pour ajouter, par exemple, des carottes, des poireaux, etc., veillez utiliser le petit orifi ce du pouvoir pour éviter tout gauchissement des organes de coupe.
Pétrir et mélanger
- Le fouet (15) avec adaptateur (14) se trouve dans la boîte de rangement (19).
- Àpres chaque utilisation, remettez ces pieces dans la boite pour éviter que l'adaptateur ne soit endommagé.
- Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l'arbre d'entrainment du mélangeur (3).
Si vous utilisez le fouet mélangeur, procédez de la façon suivante:
- Extrayez le fouet (15) et l'adaptateur (14) de la boîte (19).
- Montez le bol de travail comme il est indiqué.
- Introduisez le fouet mélangeur dans la fente de l'adaptateur prévue à cet effet. Placez ensuite l'adaptateur sur l'axe d'entrainment (8).
Si vous utilisez le pêtrin, procédez de la façon suivante:
- Insérez le malaxeur (16) directement sur l'arbre d'entrainment (8).
- Introduisez maintenant vos ingrédents. Tenez compte des marques du bol de travail et faites en sorte de ne pas les dépasser.
- Posez le couvercle sur le bol de travail. Faites-le tourner vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquête de façon nettement audible.
- Fermez l'ouverture du couvercle avec le pouvoir (12).
- Branchez le cable d'alimentation de l'appareil dans une prise de courant en bon etat de fonctionnement de 230V / 50Hz . Mettez I'appareil en marche grace au variateur de vitesse (2) et choisissez une vitesse entre 1 et 3 (selon la pate).
Avec cet apparéil, il est possible, en 20 secondes, de :
- pêtrir jusqu'à 1 kg de pâté épaissé (pâté à pain ou pâté brisée),
- malaxer jusqu'à 1 litre de pâté à crépes ou à gaufres,
- malaxer jusqu'à 1 kg de pâté légère (par exemple pâté à biscuit).
ATTENTION: N'utilisez pas l'appareil plus de 50 secondes à la puissance maximale avec les pâtes épaisses!
- ÀpRES le pétissage ou le malaxage, remettez l'interrupteur (2) de nouveau en position « 0 » dés qu'un bloc de pâte ou une boule de pâte s'est formé. Retirez la fi che secteur.
- Tournez le couvercle vers la gauche et retirez-le du bol de travail.
- Le bol de travail peut maintainant etre retire. Voues pouvez detacher la pate prete avec la spatule (29) et I'extraire du bol.
- Lavez les différents éléments utilisés, comme indiqué dans "Nettoyage".
Couper avec le hachoir
ATTENTION: le hachoir est très tranchant! Vous risquez de vous blesser!
Prenez le couteau (17) et retirez prudemment l'enveloppe de protection (18).
F
- Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l'arbre d'entrainment du mélangeur (3).
- Montez le bol de travail comme il est indiqué.
- Insérez le couteau directement sur l'arbre d'entrainment (8).
- Introduisez maintenant vos ingrédients. Tenez compte des marques du bol de travail et faites en sorte de ne pas les dépasser.
- Posez le couvercle sur le bol de travail. Faites-le tourner vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquête de façon nettement audible.
- Fermez la goulotte de replissage (11) avec le pouvoir (12).
- Placez l'interrupteur (2) sur la position 1 ou 6. Vous obtiendarez un meilleur résultat en utilisant le mode à impulsions (voir paragraphe « Utilisation du mixer »).
- Lorsque le hachage est terminé, tournez le variateur de vitesses (2) à nouveau sur la position "0" et débranchez l'appareil.
- Tournez le couvercle vers la gauche et retirez-le du bol de travail.
- Le bol de travail peut maintainant etre retire. Vous pouvez sortir les alimentes hachés du recipient.
- Lavez les différents éléments utilisés, comme indiqué dans "Nettoyage".
Couper et râper
- Le couvercle de sécurité (5) doit être monté sur l'arbre d'entrainment du mélangeur (3).
- Montez le bol de travail comme il est indiqué.
- Faites coulisser la broche de guidage (21) sur l'arbre d'entrainement (8).
- Insérez le racloir (23) ou une râpe (24, 25) dans l'alésage du support d'outils (22). Appuyez bien sur le racloir ou la râpe jusqu'à ce qu'il ou elle s'encliquête de façon audible.
ATTENTION: Les surfaces du racloir et de la rage ainsi que leurs arêtes sont très coupantes! Vous risquèz de vos blesser! Manipuélez les accessoires avec précaution!
- Montez le support (22) sur la broche de guidage (21).
- Posez le couvercle sur le bol de travail. Faites-le tourner vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encluquête de façon nettement audible.
- Branchez le cable d'alimentation de l'appareil dans une prise de courant en bon etat de fonctionnement de 230V / 50Hz
- Placez linterrupteur (2) sur la position 1 ou 3.
- Remplissez maintainant la goulotte de remplissage (11) avec vos ingrédents. Veillez à ne pas dépasser la quantité maximale de remplissage du bol de travail.
- Lorsque vous avez terminé de couper ou de raper, tournez le bouton (2) à nouveau sur la position "0" et débranchez l'appareil.
- Tournez le couvercle vers la gauche et retirez-le du bol de travail.
- Retirez le support de la broche de guidage.
-
Retirez la broche de guidage de l'arbre d'entrainment.
-
Le bol de travail peut maintainant être retiree. Vous pouvez sortir les alimentes du recipient.
- Lavez les différents éléments utilisés, comme indiqué dans "Nettoyage":
| Aliments | Accessoire | Vitesse |
| Parmesan, etc. racloir (23) 1 | ||
| Carottes, radis, concombres, oignons, etc. | râte, fi n (24) 1-2 | |
| Pommes, pommes de terre, chou, fromage à pâté pressée (par exemple Gouda), etc. | râte, épais (25) 1-4 | |
| Pommes de terre coupe frites | (26) 1 | |
| Concombres, carottes, etc. disque à trancher (27) 1-2 |
Frites
Vous pouvez, grâce au coupe frites (26), couper vite et facilement des pommes de terre en forme de frites.
Suivez les consignes des points 1 à 3 de « Couper et râper », puis :
Fixez le disque à frites sur la broche de guidage.
- ATTENTION: Les surfaces de coupe et les bords de cet accessoire sont très tranchants. Vous risquez de vous bleisser! Manipulez cet accessoire avec précaution!
- Remplissez ensuite la goulotte de replissage (11) avec vos ingrédents.
Disque à trancher régliable
Avec le disque à trancher (27), vous pouvez couper rapidement et sans difficile des tranches d'une épaissieur variable (jusqu'à un maximum de 1 cm).
- ATTENTION: Les surfaces de coupe et les bords de cet accessoire sont très tranchants. Vous risquez de vous bleisser! Manipulez cet accessoire avec précaution!
-
Pour déterminer l'épaisseur de la tranche, tournez à droite ou à gauche le sélecteur de hauteur de coupe (28) situé sur la face inférieure du disque à trancher.
-
Choisissez, selon l'utilisation, l'accessoire et la vitesse adaptés d'après le tableau 2. suivant:
| Produit/mode de préparation quantité max. accessoires position | durée max. de fonctionnement | |||
| Pâté épaisse (par ex. pâté à levain) | 1 kg | Pétrins | I | 50 s |
| Pâté à gâteau | 750 g | Pétrins | II ou III | 5 min |
| Pâté à biscuit ou à gaufre | 750 g | Fouet mélangeur | II ou III | 5 min |

F
| Produit/mode de préparation quantité max. accesspoires position | durée max. de fonctionnement | |||
| Broyage, par exemple fruits, légumes, herbes | 500 g Hachoir | bir Il ou III 5 min | ||
| Broyage, par exemple noix, amandes | 500 g Hachoir De | I à VI ou P 5 min | ||
| Couper par ex. concombres, carottes | 500 g Disque à trancher II ou III 5 min | |||
| Râper carottes, raifort, fromage 500 g râpe fi ne II ou III | 5 min | |||
| Râper pommes et carottes 500 g râpe épaissé II ou III | 5 min | |||
| Râper parmesan 500 g râpe | I | 3 min | ||
| Râper pommes de terre, fromage dur | 500 g râpe | épaissé II ou III 5 min | ||
| Pommes de terre | 500 g | coupe frites | I ou II | 3 min |
| Crème | min 250 ml | Fouet mélangeur | II ou VI | 5 min |
| Blancs d'œufs montés en neige | 4-6 blancs d'œuf | Fouet mélangeur | IV ou VI | |
| Mayonnaise | min. 500 ml | Fouet mélangeur | I | |
| Liquides, shakes | jusqu'à 1,25 l | Bol mixeur De | à VI ou P 3 min | |
Remarque: Conservez les organes de coupe et les râpes dans la boîte de rangement (19).
Remplissez la boîte de rangement dans l'ordre indiqué sur son fond. Fermez la boîte avec le couvercle (20); les flèches sont placées l'une face à l'autre. La flèche du couvercle se trouve au-dessus de la flèche de la boîte.
Nettoyage
- Débranchetzousl'appareilavantdele nettoyer!
- Lavez consciencieusement le bol ou le recipient du mixeur directement après chaque utilisation. Pour cela retirez le bol de façon à pouvoir nettoyer les dépôts situé sur l'axe d'entrainment.
N'utilisez jamais d'objets rayant pour le nettoyage.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ni corrosifs! - Utilisez un torchon humide pour le nettoyage de l'habillage extérieur de l'appareil.
- Les éléments en plastique peuvent se salir au contact d'aliments riches en matières colorantes (par exemple les carottes). Vous pouvez alors les nettoyer avec de l'huile de cuisine.
- Vous pouvez laver normalement à l'eau savonneuse les pièces amovibles, qui entrent en contact avec des aliments (accessoires et recipients).
Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnetique et laasse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d'achat (ticket de caisse) pour l'appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l'appa reil ou des accessoires*) découlant d'un vice de matériel ou de fabrication au moyen d'une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d'un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n'entrainent aucune prerogat-ion de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuite ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre apparéil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pieces d'accessoires ne justifi ent pas automatiquement l'échange gratuite de l'appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pieces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pieces d'usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d'entrainment, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de pieces d'usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d'intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.