ES 3569 - Centrifugeuse SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES 3569 SEVERIN au format PDF.
| Type de produit | Centrifugeuse |
| Marque | SEVERIN |
| Modèle | ES 3569 |
| Tension d'alimentation | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Puissance nominale | Env. 150 W |
| Dimensions (L x H x P) | 172 mm x 410 mm x 180 mm |
| Poids | Env. 4,2 kg (sans accessoires) |
| Capacité de la verseuse | 1000 ml |
| Capacité du réservoir à pulpe | 1300 ml |
| Fonctions principales | Extraction de jus, préparation de sorbets et desserts glacés |
| Système d'extraction | Tarière (extracteur à vis sans fin) |
| Interrupteur | Marche/Arrêt avec position inverse (R) et bouton de réinitialisation |
| Protection | Dispositif de protection contre les surcharges |
| Durée d'utilisation maximale | 15 minutes |
| Temps de refroidissement | 30 minutes |
| Nettoyage | Pièces détachables lavables à l'eau courante ; bloc moteur essuyé avec un chiffon humide ; ne pas utiliser de produits abrasifs ; ne pas laver au lave-vaisselle |
| Accessoires inclus | Poussoir, cheminée, couvercle, extracteur de jus à tarière, micro tamis, accessoire pour ingrédients congelés, racleur, bol de préparation, réservoir à pulpe, verseuse, brosse de nettoyage |
| Garantie | 2 ans |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surcharge ; verrouillage du couvercle ; ne pas utiliser d'aliments chauds ou secs |
| Informations générales | Utilisation domestique uniquement ; ne pas utiliser en continu plus de 15 minutes |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES 3569 SEVERIN
Questions des utilisateurs sur ES 3569 SEVERIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Centrifugeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES 3569 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES 3569 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI ES 3569 SEVERIN
FR Mode d'Emploi Centrifugeuse 34
DK Brugsanvising SlowJuicer - saftprése 98
SE Bruksanvising Slowjuicer 113
1 Pour votre sécurité 35
1.1 Suivez toujours les instructions d'utilisation 35
1.2 Mesures de précaution pour certaines catégories de personne 35
1.3 Utilisation non conforme 36
1.4 Electricité
1.5 Pièces rotatives 37
1.6 Aliments impropres a l'extraction du jus .... 38
1.7 Manque d'hygiene 38
1.8 Risque de dommage matériel 38
1.9 En cas d'appareil defectieux 39
2 Caracteristiques techniques
3 Apercu et pièces incluses 41
4 Nettoyage de la centrifugeuse 42
5 Assemblage de la centrifugeuse 42
6 Extraction du jus 44
7 Préparation des desserts glacés/sorbets 45
8 Démontage de la centrifugeuse 46
9 Suggestions de recettes 46
10 Résolution des problèmes 47
10.1 Résoudre les problèmes soi-même 47
10.2 Accessoires et pieces de rechange 48
10.3 Mise au rebut 48
11 Garantie 50
12 Conformité 50
Service Clientèle 194
Nous espérons que ce produit de qualité SEVERIN vous donnera entière satisfaction et nous vous remercions de votre confiance.
36Depuis plus de 120 ans, la marque SEVERIN est synonyme d'uniformité, de qualité allemande et de puissance de développement. Chaque apparéil est fabriqué avec le plus grand soin et a fait l'objet d'essais complets.
Avec une légendaire minutie du 'Sauerland', précision et franchise, l'entreprise familiale - basée à in Sundern, en Allemagne - attire des clients du monde entier avec une gamme de produits innovants depuis la création de l'entreprise en 1892.
Avec huit groupes de produits - café, petit-dejeuner, cuisine, barbecue, maison, entretien des sols, beauté et bien-être, et froid - SEVERIN offre plus de 250 produits, une gamme juste complète de petit-electroménager, un produit qui convient à chaque occasion.
Pour découvert la large gamme de produits SEVERIN venez nous rendre visite sur
www.severin.de ou www.severin.com.
Votré équipe SEVERIN
1 Pour votre sécurité
1.1 Suvez toujours les instructions d'utilisation
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil et les conserver dans un endroit sur. En cas de cession de l'appareil à une fierce personne, ces instructions doivent l'accompagner.
La non observation de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles graves ou des dommages matériels.
Les informations importantes concernant la sécurité, qui suivent le Chapitre 1, sont soulignées, tel ci-dessous, et doivent être observées en permanence afin d'éviter des accidents et des dommages matériels :
| AVERTISSEMENT Indique des mises en garde devant être respectées api n d'éviter des blessures corporelles graves ou la mort. | |
| ! | ATTENTION Indique des mises en garde devant être respectées api n d'éviter tout dommage matériel. |
| ○ | CONSEIL Indique des conseils et autres informations utiles. |
1.2 Mesures de précaution pour certaines catégories de personne
Il existe un risque accru de blessure pour les enfants et les personnes aux capacités réduites :
- Les enfants ne doivent pas'être autorisés à se servir de l'appareil. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être tenus à l'écart des enfants.
- La centrifugeuse peut être utilisée par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires si ces dernières ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet apparéil par une personne responsable de leur sécurité et qui a pleinement conscience des dangers et des mesures de précautions à prendre.
FR
-
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne laisserz pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en service.
-
Lorsque la centrifugeuse n'est pas utilisé, débranchez toujours la fiche de la prise murale et rangez l'appareil hors de portée des enfants.
-
Débranchez toujours la fi che de la prise murale
-
lorsque l'appareil fonctionne sans surveillance,
-
avant le montage ou le démontage de l'appareil,
-
avant de nettoyer l'appareil.
-
Attention : Tenez les enfants à l'écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.
1.3 Utilisation non conforme
L'appareil doit être utilisé uniquement pour extraire le jus de légumes et de fruits et pour préparer des sorbets à partir de fruits ou de légumes congelés. Tout autre type d'utilisation est considéré comme impropre et peut entrainer des dommages corporels ou matériels.
-
L'appareil est destiné à un usage domestique ou autres lieux similaires, par exemple dans des bureaux ou autres millieux de travail similaires. Son usage ne convient pas pour des locaux commerciaux, par exemple dans des cuisines commerciales.
-
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec unprogrammateur externe ou une télécommande indépendante.
1.4 Électricité
L'appareil est alimenté par l'électricité, et le risque de chocolélectrique existe en permanence. Les précautions suivantes doivent donc être prises :
- Cet apparéil ne doit être branché que sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension d'alimentation corresponde à la tension indiquée sur la fi che signalétique.
- Ne pas entortiller ou pincer le cordon d'alimentation. Tenez le cordon d'alimentation et l'appareil à l'écart des sources de chaleur (par exemple plaques de cuisson et fl ammes de gaz).
- Pour-retirer le cordon de la prise murale, ne tirez jamais sur le fil mais servez-vous de la fiche. Ne portez pas l'appareil en le tenant par son cordon d'alimentation.
- Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau ou tout autre liquide. Ne le nettoyez pas sous l'eau courante et ne le lavaez pas au lave-vaisselle.
- Ne touchez pas la fi che avec des mains mouillées.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Tant que l'appareil est raccordé au secteur, un courant électrique estprésent dans l'appareil, même si celui-ci est étéint. Débranchez toujours la fiche de la prise murale après l'utilisation.
- En cas d'urgence ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l'appareil du secteur. Assurez-vous, de ce fait, que la prise sur laquelle est branché l'appareil est facilement accessible et que la fiche peut être débranchée à tout moment.
- Débranchez toujours la fiche de la prise murale avant le nettoyage ou des opérations de maintenance sur l'appareil.
- Ne pas essayez d'ouvrir ou de démonter l'appareil, et ne tentez pas d'y apporter des modifi cations techniques.
1.5 Pièces rotatives
Les pièces rotativesprésent un risque de blessure grave :
- Ne pas porter de longues chaînettes, bouches d'oreilles ou vêtements avec de grandes et/ou larges manches, foulards ou écharpes, ou avoir les cheveux longs détachés lors de l'utilisation de l'appareil.
- Ne pasmettre lesdoigtsoula main dans la cheminee.
-
Attende que toutes les pièces se soient arrêtées et débranchez la fiche de la prise murale avant d'ouvrir le couvercle de la cheminée.
-
Débranche toujours la fiche de la prise murale lorsque l'appareil est laissé sans surveillance.
1.6 Aliments impropres à l'extraction du jus
Les alimentés suivants ne doivent pas être utilisés :
- La centrifugeuse n'est pas conçue pour la préparation d'aliments chauds. Seuls les aliments ne dépassant pas la température ambiente peuvent être utilisés.
- La centrifugeuse n'est pas conçue pour la préparation d'aliments pauvres en jus comme les bananes.
- La centrifugeuse n'est pas conçue pour extraire le jus d'aliments secs comme certains légumes (petit-pois,.POIS,etc.) ou les grains de café.
1.7 Manque d'hygiène
Le manque d'hygiene peut entraîner la formation de bacteriés à l'intérieur de l'appareil :
- Pour empêcher tout résidu alimentaire sec de s'accumuler à l'intérieur de l'appareil, le bloc moteur et tous les accessoires doivent être soignement nettoyés avant la première utilisation ainsi qu'immediatement après chaque utilisation.
1.8 Risque de dommage matériel
La mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner des dommages :
- Placez toujours l'appareil sur une surface sèche, plane, antidérapante qui ne craint pas le contact avec les pieds en caoutchouc.
- Ne pas placer l'appareil sur une surface chaude ou à proximé d'une source de chaleur.
-
Ne pas laisser le cordon d'alimentationPENDRE librement ou au bord d'une table.
-
Ne pas utiliser de produits nettoyants ou d'outils autres que ceux spécifiés dans les instructions pour nettoyer l'appareil.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil plus de 15 minutes d'affilée, car il existe un risque de surcharge ou de surchauffe du moteur. Laissez l'appareil refroidir pendant 30 minutes après chaque cycle de 15 minutes. L'appareil est ensuite prêt à être utilisé.
1.9 En cas d'appareil défectueux
Un apparéil défectueux peut entraîner des dommages matériels ou des blessures :
- Vérifiez que l'appareil ne présenteaucun signede dommage avant chaqueutilisation.Si vous remarquez un dommage,veuillez contacter le fabricant,ouson service clientèle, ou une personne similairement qualifiée. Ne pas fairefonctionner l'appareil si le bloc moteur ou un des accessoires est defectueux.
- Dans le cas où le cordon d'alimentation de l'appareil présente des signes de dommage, il doit être remplaced par le fabricant ou son service clientèle pour éviter tout risque.
- Dans le cas où le micro tamis présente des signes de dommage, l'appareil ne doit pas etre utilisé.
- L'appareil ne comprendaucoun composant que yous pourriez réparer ou remplaceryou-méme.Les réparationsdoiventétreffectuees uniquely par le Service SEVERIN (voir 'Service clientèle' page 194).
2 Caracteristiques techniques
Catégorie et type d'appareil Centrifugeuse ES3569
Voltage 220-240 V\~, 50/60 Hz
Puisance/consummation d'energie Env. 150W
Dimensions (L x H x P) 172 mm x 410 mm x 180 mm
Poids Env. 4,2 kg (sans réservoir à pulpe, ni verseuse, ni accessoire pour
ingREDIENTS congelés, ni brosse de nettoyage)
Capacité Verseuse : 1000 ml / Réservoir à pulpe : 1300 ml
Marquages particuliers

Ne pas jeter avec les ordures menagères.

Ce produit est en conformité avec toutes les directives relatives au marquage "CE".
3 Aperçu et pieces incluses

Pos. Description/Fonction
1 Poussoir
2 Cheminée
3 Couvercle
4 Extracteur de jus à tarière
5 Micro tamis
6 Accessoire pour ingrédents congeles
7 Racleur
8 Bol de préparation
9 Bec d'écoulement de la pulpe
10 Bec d'écoulement du jus
11 Réservoir à pulpe
12 Bloc moteur
13 Verseuse
14 Interrupteur marche/arrêt
15 Brosse de nettoyage Instructions d'utilisation

Pos. Description/Fonction
I Mise en marche
O Arret
R Fonctionnement en sens inverse
Reset Bouton de réinitialisation / dispositif de protection contre les surcharges
4 Nettoyage de la centrifugeuse
Nettoyez l'appareil avant la première utilisation ainsi qu'immediatement après chaque utilisation.

AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle ou de dommage matériel.
- Ne jamais plonger le bloc moteur dans l'eau.

AVERTISSEMENT
Risque pour la santé relatif à l'emploi de produits de nettoyage inadaptés.
- Seuls des produits de nettoyage propres à un employe alimentaire doivent être utilisés pour le nettoyage des pièces détachées.

ATTENTION
Ne pas utiliser de solutions de nettoyage abrasives ou des outils qui peuvent rayer les surfaces. Les pieces individuelles de la centrifugeuse ne peuvent pas se laver au lave-vaisselle.
- Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
- Le micro tamis et l'accessoire pour ingrédients congeles doivent être soigneusement nettoyés à l'eau courante, à l'intérieur et à l'extérieur, en utilisant la Brosse de nettoyage.
- Nettoyez l'extracteur de jus à l'eau courante. Si nécessaire, vous pouvez vous servir de l'extrémité pointue de la Brosse de nettoyage pour retarder les résidus de pulpe coincés dans la tarière.
- Nettoyez le racleur à l'eau courante.
- Retirez tout résidu de pulpe du réservoir et nettoyez-le à l'eau courante.
- Le couvercle et le pouvoir doivent etre soigneusement nettoyés à l'eau courante.
- Le réservoir à pulpe et la verseuse peuvent être nettoyés avec un détermgent doux et à l'eau courante.
5 Assemblage de la centrifugeuse
- Placez le bloc moteur sur une surface solide, plane, en vous assurant qu'il est bien en place.

CONSEIL:
L'interrupteur marche/arrêt doit se couver à droite.
- Placez le bol de préparation sur le bloc moteur de façon à ce que le repèreGAuche sur le bol de préparation s'aligne correctement avec le repere fl éche correspondant sur le bloc moteur.

- Placez le micro tamis dans le racleur.

- Placez le racleur et le micro tamis dans le bol de préparation de façon à ce que les deux flèches soient alignées.

5. Placez l'extracteur de jus dans le micro tamis et tournez-le d'avant en arrêté jusqu'à ce qu'il soit correctement installé à l'intérieur du collier de caoutchouc.


CONSEIL:
Le couvercle ne peut pas etre complètement fermé tant que l'extracteur de jus n'est pas correctement instalé.
- Posez le couvercle sur le bol de préparation de façon à ce que la flèche sur le couvercle et la flèche sur le bloc moteur soient alignées.

7. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous l'entendiez se verrouiller. Le symbole carre sur le couvercle est maintainant en face de la fl éche du bloc moteur. Le repère droit sur le bol de préparation est maintainant au-dessus de la fl éche du bloc moteur.

- Branchez l'appareil sur le secteur
L'appareil est, à prisent, prét à extraire le jus.
6 Extraction du jus

ATTENTION
N'essayez pas d'extraire le jus d'aliments à très faible teneur en eau, tels que les bananes, les fruits secs ou légumineux; Ceci endommagerait l'appareil.
- Epluchez les fruits ou les legumes, à moins que vous n'ayez l'intention d'extraire le jus de la peau.
- Coupez les ingrédents en cubes assez petits pour pouvoir passer dans la cheminée (environ 2,5 cm en taille).
- Retirez tous les noyaux ou pépins des fruits. Ne pas essayer d'en extraire le jus.
- Branchez la fi che sur une prise murale reliée à la terre.
- Placez le réserve à pulpe sous le bec d'écoulement de la pulpe.
- Placez la verseuse sous le bec d'écoulement du jus.
- Mettez l'appareil en marche grâce à l'interrupteur marche/arrêt.
- Poussez les ingrédents dans la cheminée.

AVERTISSEMENT
Risque de blessure
-
Ne pasmettrelesdoigts dansla cheminée pour pousser les alimentedsans l'appareil.
-
Utilisez toujours le pouvoir pour pousser les alimentés dans la cheminée.

CONSEIL:
Dans le cas où certains ingrédents venaient à se coincer, mettez l'interrupteur marche/arrêt sur la position, R'position (fonctionnement en sens inverse) pour débloquer l'appareil.
- Une fois que tous les ingrédents ont été traités, éteignez l'appareil avec l'interrupteur marche/arrêt.
-
Debranchez la fi che de la prise murale.
-
L'appareil doit être nettoyé immédiatement après l'utilisation, voir Nettoyage de la centrifugeuse page 42.
7 Préparation des desserts glucés/sorbets

ATTENTION
Lesdesserts glacés et sorbets peuvent être préparés uniquement à partir de fruits ou de légumes congelés. Dans le cas contraire, il existe un risque de dommage matériel.
- Laissez les alimentés congeles décongeler légèrement avant de les utiliser.

AVERTISSEMENT
Risque pour la santé
- Ne pas utiliser d'ingredients ayant déjà décongelés puis ayant été recongelés.
-
Les ingredients doivent etre utilisés immédiatement une fois que leur surface extérieure est légarement décongelée.
-
Assemblez la centrifugeuse en utilisant l'accessoire pour ingrédients congeles à la place du racleur et du micro tamis, tel décrit au paragraphe Assemblage de la centrifugeuse page 42.
- Placez la verseuse sous le bec d'écoulement du jus.
- Mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt.
- Poussez les ingrédents dans la cheminée.

AVERTISSEMENT
Risque de blessure
-
Ne pasmettrelesdoigts dans la cheminée pour pousser les alimentedsans l'appareil.
-
Utilisez toujours le pouvoir pour pousser les aliments dans la cheminée.

CONSEIL:
Dans le cas ou certains ingrédents venaient à se coincer, mettez l'interrupteur marche/arrêt sur sa position R^ position (fonctionnement en sens inverse) pour débloquer l'appareil.
- Une fois que tous les ingrédents ont été traités, éteignez l'appareil avec l'interrupteur marche/arrêt.
- Debranche la fi che de la prise murale.
- L'appareil doit être nettoyé immédiatement après l'utilisation, voir Nettoyage de la centrifugeuse page 42.
8 Démontage de la centrifugeuse
- Debranchez l'appareil du secteur.
- Pour ouvrir le couvercle, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche sur le couvercle s'aligne avec la flèche sur le bloc moteur.
- Retirez le couvercle.
- Retirez le bol de préparation du bloc moteur.
- Retirez le racleur (avec le micro tamis) et l'extracteur de jus du bol de préparation ; il est peut-être nécessaire de le tournier légèrement.
- Séparez le racleur du micro tamis.
- Retirez l'extracteur de jus du micro tamis en le tournant d'avant en arrête si nécessaire.
Les pièces individuelles de la centrifugeuse peuvent Maintenant être nettoyées séparément (voir Nettoyage de la centrifugeuse page 42).
9 Suggestions de recettes
Notre base de données contient de nombreuses suggestions de recettes appétissantes pour préparer des jus, desdesserts glacés et des sorbets.
Scannez simplement le code QR ci-dessous, ou scannez directement le code QR sur le corps de l'appareil.

Soyez inspiré par nos idées de recette.
10 Résolutions des problèmes
10.1 Résoudre les problèmes soi-même

AVERTISSEMENT
Risque de blessure. L'appareil ne comprendaucun composant que vous pourriez réparer ou remplacer vous-même.
- N'utilisez jamais un apparéil défectueux.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si un défaut a été détecté, contactez notre Service Clientèle (voir Service Clientèle page 194).
Avant de contacter notre Service Clientèle ou de renvoyer l'appareil, veuillez consulter le tableau ci-dessous pour vérifi er si le problème peut etre résolu chez vous.
| Problème Cause Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | La fi che n'est pas branchée/ l'appareil n'est pas raccordé au secteur. | Branchez la fi che sur une prise murale. |
| L'appareil n'a pas été assemblé correctement. | Assemblez l'appareil tel décrit au paragraphe Assemblage de la centrifugeuse page 42. Vousdez entendre un cig lors du verrouillage du couvercle; c'est seulement à ce moment là que la centrifugeuse est correctement assemblée. | |
| L'appareil s'arrête soudainement. | Certain insérçients se sont coincés. | Placez l'interrupteur marche/arrêt sur la position, R'. L'extracteur de jus part en sens inverse et l'obstruction est dégagée. |
| Le couvercle s'est desserré. Essayez de fermer à nouveau le couvercle jusqu'à ce que vous l'entendiez se verrouiller. | ||
| Le bec d'écoulement de la pulpe est obstrué. | Eteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt. Débranchez la fi che de la prise murale et servez-vous de l'extrémité contendante de la Brosse de nettoyage pour retarder l'obstruction dans le bec d'écoulement de la pulpe. | |
| L'appareil est en surcharge, le dispositif de protection contre les surcharges a été activé. | Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Eteignez l'appareil. Attendez 30 minutes pour que le bloc moteur refroidisse suffiSAMMENT. | |
| Le bloc moteur devient chaud. | L'appareil a fonctionné trop longtemps. | Eteignez l'appareil. Débranchez la fi che de la prise murale. Attendez 30 minutes pour que le bloc moteur refroidisse suffiSAMMENT. |

CONSEIL:
- Si les suggestions figurant dans le tableau ne donnent pas de résultats satisfaisants et que le problème persisté, contactez notre Service Clientèle (voir Service Clientèle page 194).
-Au cas ou vous auriez besoin de pieces de rechange ou d'accessoires pour votre apparéil, veuillez vous rendre sur notre boutique en ligne et consulter notre page ,Service/Pieces de rechange (Service/Ersatzteilshop') www.severin.de.
10.2 Accessoires et pieces de rechange
Les pieces de rechange ou accessoires peuvent être facilement commandés par internet sur notre page web http://www.severin.de sous l'onglet 'Service /Ersatzteil-Shop'.
10.3 Mise au rebut

Les apparêils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets menagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces apparêils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. Notre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l' apparéil peuvent vous donner des informations à ce sujet.
11 Garantie
Cet apparéil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute piece défectueuse sera replacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l' apparéil, les pieces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les déteriorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l' apparéil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultat du contrat de vente/d'achat. Si une réparation devient nécessaire, veuillez contacter notre Service Clientèle par téléphone ou par courriel, voir Service Clientèle page 194. Si vous returnez votre apparéil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
12 Conformité
Ce produit est en conformité avec toutes les directives relatives au marquage 'CE' nécessaires.
Inhoudsopgave
Rue du Chateau d'Eau
3364 Leudelange
Tel.: +352 37 94 94 402
Fax:+352379494400
Macedonia
Agrotehna
St.Prvomajska bb
1000-Skopje
MACEDONIA
e-mail: servis@agrotehma.com.mk
Tel: +389 2/24 45 009 or -019
Fax:+38922463270
Magyarorszag
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23444266
Fax: (+36) 23444267