SEVERIN ES 3569 - Extracteur de jus

ES 3569 - Extracteur de jus SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES 3569 SEVERIN au format PDF.

📄 196 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SEVERIN ES 3569 - page 34
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEVERIN

Modèle : ES 3569

Catégorie : Extracteur de jus

Type d'appareilCentrifugeuse à extraction lente
FonctionExtraction de jus
VitesseFaible (extraction lente)
Matériau du corpsPlastique et acier inoxydable
Capacité du réservoirNon précisé
AlimentationÉlectrique
PuissanceNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Système de nettoyageFacile à démonter et nettoyer
Niveau sonoreFaible
SécuritéProtection contre la surchauffe
CouleurGris et noir
GarantieNon précisée
Utilisation recommandéeJus de fruits et légumes

FOIRE AUX QUESTIONS - ES 3569 SEVERIN

Comment démonter et nettoyer l'extracteur de jus SEVERIN ES 3569 ?
Pour démonter l'extracteur de jus, débranchez l'appareil et retirez le couvercle. Enlevez le cône d'extraction, le filtre et le réceptacle à pulpe. Lavez toutes les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse, puis rincez-les soigneusement. N'oubliez pas de nettoyer le moteur avec un chiffon humide.
Pourquoi l'extracteur de jus ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement assemblé et que le couvercle est bien en place. Assurez-vous également que l'appareil est branché sur une prise électrique fonctionnelle. Si le problème persiste, cela peut indiquer un problème avec le moteur.
Quels types de fruits et légumes puis-je utiliser avec l'extracteur de jus SEVERIN ES 3569 ?
Vous pouvez utiliser une variété de fruits et légumes, y compris les pommes, les carottes, les épinards, les agrumes et les betteraves. Évitez cependant les fruits trop mous ou les aliments avec des noyaux durs.
L'extracteur de jus fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un blocage ou un problème avec le moteur. Éteignez et débranchez l'appareil, puis vérifiez s'il y a des débris dans le cône d'extraction ou le filtre. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment éviter que le jus ne s'oxyde rapidement ?
Pour ralentir l'oxydation du jus, consommez-le immédiatement après extraction. Vous pouvez également ajouter un peu de citron au jus pour aider à préserver sa fraîcheur.
Est-ce que l'extracteur de jus SEVERIN ES 3569 peut traiter des aliments congelés ?
Il est recommandé de ne pas utiliser d'aliments congelés, car cela peut endommager l'appareil. Utilisez des fruits et légumes frais pour de meilleurs résultats.
Comment stocker le jus extrait ?
Conservez le jus dans un récipient hermétique en verre ou en plastique et réfrigérez-le. Il est préférable de consommer le jus dans les 24 heures pour un goût optimal.
Quelle est la puissance de l'extracteur de jus SEVERIN ES 3569 ?
L'extracteur de jus SEVERIN ES 3569 a une puissance de 400 Watts, ce qui permet une extraction efficace des jus.
Puis-je utiliser l'extracteur de jus pour faire des smoothies ?
L'extracteur de jus est principalement conçu pour extraire le jus des fruits et légumes. Pour les smoothies, il est préférable d'utiliser un mixeur.
Que faire si le jus ne s'écoule pas correctement ?
Si le jus ne s'écoule pas, vérifiez que le cône d'extraction et le filtre sont propres et non obstrués. Assurez-vous également que les aliments sont coupés en morceaux appropriés avant d'être insérés.

Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES 3569 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES 3569 de la marque SEVERIN.

MODE D'EMPLOI ES 3569 SEVERIN

Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit de qualité SEVERIN vous donnera entière satisfaction et nous vous remercions de votre confi ance. Depuis plus de 120 ans, la marque SEVERIN est synonyme d’uniformité, de qualité allemande et de puissance de développement. Chaque appareil est fabriqué avec le plus grand soin et a fait l’objet d’essais complets. Avec une légendaire minutie du ‘Sauerland’, précision et franchise, l’entreprise familiale – basée à in Sundern, en Allemagne – attire des clients du monde entier avec une gamme de produits innovants depuis la création de l’entreprise en 1892. Avec huit groupes de produits - café, petit-déjeuner, cuisine, barbecue, maison, entretien des sols, beauté et bien-être, et froid - SEVERIN offre plus de 250 produits, une gamme vraiment complète de petit-électroménager, un produit qui convient à chaque occasion. Pour découvrir la large gamme de produits SEVERIN venez nous rendre visite sur www.severin.de ou www.severin.com. Votre équipe SEVERIN Sommaire 1 Pour votre sécurité ...............................................35

1.1 Suivez toujours les instructions d’utilisation 35

1.2 Mesures de précaution pour certaines

catégories de personne .............................. 35

1.6 Aliments impropres à l’extraction du jus ..... 38

1.9 En cas d’appareil défectueux ..................... 39

  • 2 Caractéristiques techniques p. 40
  • 3 Aperçu et pièces incluses p. 41
  • 4 Nettoyage de la centrifugeuse p. 42
  • 5 Assemblage de la centrifugeuse p. 42
  • 6 Extraction du jus p. 44
  • 7 Préparation des desserts glacés/sorbets p. 45
  • 8 Démontage de la centrifugeuse p. 46
  • 9 Suggestions de recettes p. 46
  • 10 Résolution des problèmes p. 47

10.1 Résoudre les problèmes soi-même ............ 47

10.2 Accessoires et pièces de rechange ............ 48

1.1 Suivez toujours les instructions d’utilisation

Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil et les conserver dans un endroit sûr. En cas de cession de l’appareil à une tierce personne, ces instructions doivent l’accompagner. La non observation de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles graves ou des dommages matériels. Les informations importantes concernant la sécurité, qui suivent le Chapitre 1, sont soulignées, tel ci-dessous, et doivent être observées en permanence afi n d’éviter des accidents et des dommages matériels : AVERTISSEMENT Indique des mises en garde devant être respectées afi n d’éviter des blessures corporelles graves ou la mort. ATTENTION Indique des mises en garde devant être respectées afi n d’éviter tout dommage matériel. CONSEIL Indique des conseils et autres informations utiles.

1.2 Mesures de précaution pour certaines catégories de personne

Il existe un risque accru de blessure pour les enfants et les personnes aux capacités réduites :

  • Les enfants ne doivent pas être autorisés à se servir de l’appareil. L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être tenus à l’écart des enfants.
  • La centrifugeuse peut être utilisée par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires si ces dernières ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité et qui a pleinement conscience des dangers et des mesures de précautions à prendre.36
  • Les enfants doivent être surveillés afi n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en service.
  • Lorsque la centrifugeuse n’est pas utilisé, débranchez toujours la fi che de la prise murale et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
  • Débranchez toujours la fi che de la prise murale - lorsque l’appareil fonctionne sans surveillance, - avant le montage ou le démontage de l’appareil, - avant de nettoyer l’appareil.
  • Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation.

1.3 Utilisation non conforme

L’appareil doit être utilisé uniquement pour extraire le jus de légumes et de fruits et pour préparer des sorbets à partir de fruits ou de légumes congelés. Tout autre type d’utilisation est considéré comme impropre et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

  • L’appareil est destiné à un usage domestique ou autres lieux similaires, par exemple dans des bureaux ou autres milieux de travail similaires. Son usage ne convient pas pour des locaux commerciaux, par exemple dans des cuisines commerciales.
  • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante.

L’appareil est alimenté par l’électricité, et le risque de choc électrique existe en permanence. Les précautions suivantes doivent donc être prises :

  • Cet appareil ne doit être branché que sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur.
  • Assurez-vous que la tension d’alimentation corresponde à la tension indiquée sur la fi che signalétique.37
  • Ne pas entortiller ou pincer le cordon d’alimentation. Tenez le cordon d’alimentation et l’appareil à l’écart des sources de chaleur (par exemple plaques de cuisson et fl ammes de gaz).
  • Pour retirer le cordon de la prise murale, ne tirez jamais sur le fi l mais servez-vous de la fi che. Ne portez pas l’appareil en le tenant par son cordon d’alimentation.
  • Ne plongez pas le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le nettoyez pas sous l’eau courante et ne le lavez pas au lave-vaisselle.
  • Ne touchez pas la fi che avec des mains mouillées.
  • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
  • Tant que l’appareil est raccordé au secteur, un courant électrique est présent dans l’appareil, même si celui-ci est éteint. Débranchez toujours la fi che de la prise murale après l’utilisation.
  • En cas d’urgence ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil du secteur. Assurez-vous, de ce fait, que la prise sur laquelle est branché l’appareil est facilement accessible et que la fi che peut être débranchée à tout moment.
  • Débranchez toujours la fi che de la prise murale avant le nettoyage ou des opérations de maintenance sur l’appareil.
  • Ne pas essayez d’ouvrir ou de démonter l’appareil, et ne tentez pas d’y apporter des modifi cations techniques.

1.5 Pièces rotatives

Les pièces rotatives présentent un risque de blessure grave :

  • Ne pas porter de longues chaînettes, boucles d’oreilles ou vêtements avec de grandes et/ou larges manches, foulards ou écharpes, ou avoir les cheveux longs détachés lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Ne pas mettre les doigts ou la main dans la cheminée.
  • Attendez que toutes les pièces se soient arrêtées et débranchez la fi che de la prise murale avant d’ouvrir le couvercle de la cheminée.38
  • Débranchez toujours la fi che de la prise murale lorsque l’appareil est laissé sans surveillance.

1.6 Aliments impropres à l’extraction du jus

Les aliments suivants ne doivent pas être utilisés :

  • La centrifugeuse n’est pas conçue pour la préparation d’aliments chauds. Seuls les aliments ne dépassant pas la température ambiante peuvent être utilisés.
  • La centrifugeuse n’est pas conçue pour la préparation d’aliments pauvres en jus comme les bananes.
  • La centrifugeuse n’est pas conçue pour extraire le jus d’aliments secs comme certains légumes (petit-pois, pois, etc.) ou les grains de café.

1.7 Manque d’hygiène

Le manque d’hygiène peut entraîner la formation de bactéries à l’intérieur de l’appareil :

  • Pour empêcher tout résidu alimentaire sec de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil, le bloc moteur et tous les accessoires doivent être soigneusement nettoyés avant la première utilisation ainsi qu’immédiatement après chaque utilisation.

1.8 Risque de dommage matériel

La mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des dommages :

  • Placez toujours l’appareil sur une surface sèche, plane, antidérapante qui ne craint pas le contact avec les pieds en caoutchouc.
  • Ne pas placer l’appareil sur une surface chaude ou à proximité d’une source de chaleur.
  • Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre librement ou au bord d’une table.39
  • Ne pas utiliser de produits nettoyants ou d’outils autres que ceux spécifi és dans les instructions pour nettoyer l’appareil.
  • Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 15 minutes d’affi lée, car il existe un risque de surcharge ou de surchauffe du moteur. Laissez l’appareil refroidir pendant 30 minutes après chaque cycle de 15 minutes. L’appareil est ensuite prêt à être utilisé.

1.9 En cas d’appareil défectueux

Un appareil défectueux peut entraîner des dommages matériels ou des blessures :

  • Vérifi ez que l’appareil ne présente aucun signe de dommage avant chaque utilisation. Si vous remarquez un dommage, veuillez contacter le fabricant, ou son service clientèle, ou une personne similairement qualifi ée. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le bloc moteur ou un des accessoires est défectueux.
  • Dans le cas où le cordon d’alimentation de l’appareil présente des signes de dommage, il doit être remplacé par le fabricant ou son service clientèle pour éviter tout risque.
  • Dans le cas où le micro tamis présente des signes de dommage, l’appareil ne doit pas être utilisé.
  • L’appareil ne comprend aucun composant que vous pourriez réparer ou remplacer vous-même. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le Service SEVERIN (voir ‘Service clientèle’ page 194).40

2 Caractéristiques techniques Catégorie et type d’appareil Centrifugeuse ES3569 Voltage 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance/consommation d’énergie Env. 150W Dimensions (L x H x P) 172 mm x 410 mm x 180 mm Poids Env. 4,2 kg (sans réservoir à pulpe, ni verseuse, ni accessoire pour ingrédients congelés, ni brosse de nettoyage) Capacité Verseuse : 1000 ml / Réservoir à pulpe : 1300 ml Marquages particuliers Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Ce produit est en conformité avec toutes les directives relatives au marquage “CE”.41 3 Aperçu et pièces incluses Pos. Description/Fonction 1 Poussoir 2 Cheminée 3 Couvercle 4 Extracteur de jus à tarière 5 Micro tamis 6 Accessoire pour ingrédients congelés 7 Racleur 8 Bol de préparation 9 Bec d’écoulement de la pulpe 10 Bec d’écoulement du jus 11 Réservoir à pulpe 12 Bloc moteur 13 Verseuse 14 Interrupteur marche/arrêt 15 Brosse de nettoyage Instructions d’utilisation Pos. Description/Fonction I Mise en marche O Arrêt R Fonctionnement en sens inverse Reset Bouton de réinitialisation / dispositif de protection contre les surcharges42

4 Nettoyage de la centrifugeuse Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ainsi qu’immédiatement après chaque utilisation. AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommage matériel. – Ne jamais plonger le bloc moteur dans l’eau. AVERTISSEMENT Risque pour la santé relatif à l’emploi de produits de nettoyage inadaptés. – Seuls des produits de nettoyage propres à un emploi alimentaire doivent être utilisés pour le nettoyage des pièces détachées. ATTENTION Ne pas utiliser de solutions de nettoyage abrasives ou des outils qui peuvent rayer les surfaces. Les pièces individuelles de la centrifugeuse ne peuvent pas se laver au lave-vaisselle.

1. Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.

2. Le micro tamis et l’accessoire pour ingrédients

congelés doivent être soigneusement nettoyés à l’eau courante, à l’intérieur et à l’extérieur, en utilisant la brosse de nettoyage.

3. Nettoyez l’extracteur de jus à l’eau courante. Si

nécessaire, vous pouvez vous servir de l’extrémité pointue de la brosse de nettoyage pour retirer les résidus de pulpe coincés dans la tarière.

4. Nettoyez le racleur à l’eau courante.

5. Retirez tout résidu de pulpe du réservoir et

nettoyez-le à l’eau courante.

6. Le couvercle et le poussoir doivent être

soigneusement nettoyés à l’eau courante.

7. Le réservoir à pulpe et la verseuse peuvent

être nettoyés avec un détergent doux et à l’eau courante. 5 Assemblage de la centrifugeuse

1. Placez le bloc moteur sur une surface solide, plane,

en vous assurant qu’il est bien en place. CONSEIL : L’interrupteur marche/arrêt doit se trouver à droite.

2. Placez le bol de préparation sur le bloc moteur

de façon à ce que le repère gauche sur le bol de préparation s’aligne correctement avec le repère fl èche correspondant sur le bloc moteur.

Placez le micro tamis dans le racleur.

Placez le racleur et le micro tamis dans le bol de préparation de façon à ce que les deux fl èches soient alignées.43

5. Placez l’extracteur de jus dans le micro tamis et

tournez-le d’avant en arrière jusqu’à ce qu’il soit correctement installé à l’intérieur du collier de caoutchouc. CONSEIL : Le couvercle ne peut pas être complètement fermé tant que l’extracteur de jus n’est pas correctement installé.

6. Posez le couvercle sur le bol de préparation de

façon à ce que la fl èche sur le couvercle et la fl èche sur le bloc moteur soient alignées.

Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous l’entendiez se verrouiller. Le symbole carré sur le couvercle est maintenant en face de la fl èche du bloc moteur. Le repère droit sur le bol de préparation est maintenant au-dessus de la fl èche du bloc moteur.

Branchez l’appareil sur le secteur Ü L’appareil est, à présent, prêt à extraire le jus.44

6 Extraction du jus ATTENTION N’essayez pas d’extraire le jus d’aliments à très faible teneur en eau, tels que les bananes, les fruits secs ou légumineux; Ceci endommagerait l’appareil.

1. Epluchez les fruits ou les légumes, à moins que

vous n’ayez l’intention d’extraire le jus de la peau.

2. Coupez les ingrédients en cubes assez petits pour

pouvoir passer dans la cheminée (environ 2,5 cm en taille).

3. Retirez tous les noyaux ou pépins des fruits. Ne pas

essayer d’en extraire le jus.

4. Branchez la fi che sur une prise murale reliée à la

5. Placez le réservoir à pulpe sous le bec

d’écoulement de la pulpe.

6. Placez la verseuse sous le bec d’écoulement du

7. Mettez l’appareil en marche grâce à l’interrupteur

8. Poussez les ingrédients dans la cheminée.

AVERTISSEMENT Risque de blessure – Ne pas mettre les doigts dans la cheminée pour pousser les aliments dans l’appareil.

9. Utilisez toujours le poussoir pour pousser les

aliments dans la cheminée. CONSEIL : Dans le cas où certains ingrédients venaient à se coincer, mettez l’interrupteur marche/arrêt sur la position ‚R‘ position (fonctionnement en sens inverse) pour débloquer l’appareil.

10. Une fois que tous les ingrédients ont été traités,

éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt.

11. Débranchez la fi che de la prise murale.

12. L’appareil doit être nettoyé immédiatement après

l’utilisation, voir Nettoyage de la centrifugeuse page

7 Préparation des desserts glacés/sorbets ATTENTION Les desserts glacés et sorbets peuvent être préparés uniquement à partir de fruits ou de légumes congelés. Dans le cas contraire, il existe un risque de dommage matériel.

1. Laissez les aliments congelés décongeler

légèrement avant de les utiliser. AVERTISSEMENT Risque pour la santé – Ne pas utiliser d’ingrédients ayant déjà décongelés puis ayant été recongelés. – Les ingrédients doivent être utilisés immédiatement une fois que leur surface extérieure est légèrement décongelée.

2. Assemblez la centrifugeuse en utilisant l’accessoire

pour ingrédients congelés à la place du racleur et du micro tamis, tel décrit au paragraphe Assemblage de la centrifugeuse page 42.

3. Placez la verseuse sous le bec d’écoulement du

4. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur

5. Poussez les ingrédients dans la cheminée.

AVERTISSEMENT Risque de blessure – Ne pas mettre les doigts dans la cheminée pour pousser les aliments dans l’appareil.

6. Utilisez toujours le poussoir pour pousser les

aliments dans la cheminée. CONSEIL : Dans le cas où certains ingrédients venaient à se coincer, mettez l’interrupteur marche/arrêt sur sa position ‚R‘ position (fonctionnement en sens inverse) pour débloquer l’appareil.

7. Une fois que tous les ingrédients ont été traités,

éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt.

8. Débranchez la fi che de la prise murale.

9. L’appareil doit être nettoyé immédiatement après

l’utilisation, voir Nettoyage de la centrifugeuse page

8 Démontage de la centrifugeuse

1. Débranchez l’appareil du secteur.

2. Pour ouvrir le couvercle, tournez-le dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la fl èche sur le couvercle s’aligne avec la fl èche sur le bloc moteur.

3. Retirez le couvercle.

4. Retirez le bol de préparation du bloc moteur.

5. Retirez le racleur (avec le micro tamis) et

l’extracteur de jus du bol de préparation ; il est peut- être nécessaire de le tourner légèrement.

6. Séparez le racleur du micro tamis.

7. Retirez l’extracteur de jus du micro tamis en le

tournant d’avant en arrière si nécessaire. Ü Les pièces individuelles de la centrifugeuse peuvent maintenant être nettoyées séparément (voir Nettoyage de la centrifugeuse page 42). 9 Suggestions de recettes Notre base de données contient de nombreuses suggestions de recettes appétissantes pour préparer des jus, des desserts glacés et des sorbets. Scannez simplement le code QR ci-dessous, ou scannez directement le code QR sur le corps de l’appareil. Soyez inspiré par nos idées de recette.47 10 Résolutions des problèmes

10.1 Résoudre les problèmes soi-même

AVERTISSEMENT Risque de blessure. L’appareil ne comprend aucun composant que vous pourriez réparer ou remplacer vous-même. – N’utilisez jamais un appareil défectueux. – N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si un défaut a été détecté, contactez notre Service Clientèle (voir Service Clientèle page 194). Avant de contacter notre Service Clientèle ou de renvoyer l’appareil, veuillez consulter le tableau ci-dessous pour vérifi er si le problème peut être résolu chez vous. Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas La fi che n’est pas branchée/ l’appareil n’est pas raccordé au secteur. Branchez la fi che sur une prise murale. L’appareil n’a pas été assemblé correctement. Assemblez l’appareil tel décrit au paragraphe Assemblage de la centrifugeuse page 42. Vous devez entendre un clic lors du verrouillage du couvercle ; c’est seulement à ce moment là que la centrifugeuse est correctement assemblée. L’appareil s’arrête soudainement. Certains ingrédients se sont coincés. Placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position ‚R‘. L’extracteur de jus part en sens inverse et l’obstruction est dégagée. Le couvercle s’est desserré. Essayez de fermer à nouveau le couvercle jusqu’à ce que vous l’entendiez se verrouiller. Le bec d’écoulement de la pulpe est obstrué. Eteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt. Débranchez la fi che de la prise murale et servez-vous de l’extrémité contendante de la brosse de nettoyage pour retirer l’obstruction dans le bec d’écoulement de la pulpe. L’appareil est en surcharge, le dispositif de protection contre les surcharges a été activé. Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Eteignez l’appareil. Attendez 30 minutes pour que le bloc moteur refroidisse suffi samment. Le bloc moteur devient chaud. L’appareil a fonctionné trop longtemps. Eteignez l’appareil. Débranchez la fi che de la prise murale. Attendez 30 minutes pour que le bloc moteur refroidisse suffi samment.48

CONSEIL : – Si les suggestions fi gurant dans le tableau ne donnent pas de résultats satisfaisants et que le problème persiste, contactez notre Service Clientèle (voir Service Clientèle page 194). – Au cas où vous auriez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour votre appareil, veuillez vous rendre sur notre boutique en ligne et consulter notre page ‚Service/Pièces de rechange (‚Service/Ersatzteilshop‘) www.severin.de.

10.2 Accessoires et pièces de

rechange Les pièces de rechange ou accessoires peuvent être facilement commandés par internet sur notre page web http://www.severin.de sous l’onglet ‘Service /Ersatzteil- Shop’.

Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l‘environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet.49 11 Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non- respect du mode d’emploi. Aucune garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet d’une intervention à titre de réparation ou d’entretien par des personnes non- agréées par nous-mêmes. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d’achat. Si une réparation devient nécessaire, veuillez contacter notre Service Clientèle par téléphone ou par courriel, voir Service Clientèle page 194. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifi ée par le vendeur. 12 Conformité Ce produit est en conformité avec toutes les directives relatives au marquage ‘CE’ nécessaires.50