CP 3535 - Centrifugeuse SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP 3535 SEVERIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Extracteur de jus à vis sans fin, puissance 150 W, vitesse lente pour une extraction optimale. |
|---|---|
| Capacité du réservoir à pulpe | Réservoir à pulpe amovible de 1,2 L. |
| Capacité du réservoir à jus | Réservoir à jus de 0,8 L. |
| Matériaux | Corps en plastique, pièces en acier inoxydable. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un système de verrouillage de sécurité, idéal pour fruits et légumes. |
| Entretien | Pièces amovibles et compatibles lave-vaisselle pour un nettoyage facile. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter les accidents, pieds antidérapants. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile. |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée. |
| Accessoires inclus | Broyeur, brosse de nettoyage, manuel d'utilisation. |
| Garantie | Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CP 3535 SEVERIN
Téléchargez la notice de votre Centrifugeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP 3535 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP 3535 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI CP 3535 SEVERIN
Presse-agrumes Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d’alimentation corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ce produit est conforme aux directives obligatoires relatives à l’étiquetage CE. Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Presse-agrumes (assemblé)
2. Logement du cordon d’alimentation
3. Bloc moteur avec cordon
6. Tamisltrant,quantitédepulpe
7. Cône à poussoir, petit
8. Cône à poussoir, grand
9. Couvercle anti-poussière
Importantes consignes de sécurité ∙ And’évitertoutrisquede blessures, et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. Pour toute réparation, veuillez contacter notre Service Clientèle par téléphone ou courriel (voir appendice). ∙ Débranchez toujours la chedelaprisemuraleet laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer le bloc moteur avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. ∙ Les accessoires devront être soigneusement lavés à l’eau chaude additionnée d’un léger détergent. ∙ Pour des informations détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au FR14 104 x 142 mm paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ Débranchez toujours la chedelaprisemurale - avant le montage ou le démontage de l’appareil, - en cas de fonctionnement défectueux, - lorsque l’appareil fonctionne sans surveillance, - après l’emploi, - avant de nettoyer l’appareil. ∙ Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - desfermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractèrerésidentiel; - des environnements de type chambres d’hôtes. ∙ Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants (de 8 ans et plus) qu’à la condition qu’ils soient supervisés lors de l’utilisation ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil et qu’ils comprennent les dangers et les précautions d’emploi relatifs à l’appareil. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans. ∙ L’appareil et son cordon104 x 142 mm
d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ L’appareil ne peut être utilisé par des personnes souffrantdedéciences physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si celles-ci ont été formées à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisées, et si elles en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Avant d’utiliser cet appareil, le bloc moteur comprenant le cordon d’alimentation ainsi que tout accessoire en place doivent être soigneusement vériésandedétecterdesdommages ou défauts éventuels. Au cas où l’appareil, par exemple, serait tombé sur une surface dure, ou si une force excessive aurait été employée pour tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit plus être utilisé. ∙ Ne permettez jamais que l’appareil ou le cordon d’alimentation touche une surface chaude ou entre en contact avec une source de chaleur. ∙ Ne tirez jamais le cordon quand vous enlevezlachedelaprisemurale. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation. ∙ N’utilisez l’appareil qu’avec les accessoires fournis par le fabricant. ∙ Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts dus à une mauvaise utilisation ou à la non-conformité aux présentes consignes de sécurité. Avant la première utilisation Avant d’étrenner l’appareil, lavez tous les accessoires tel indiqué dans le paragraphe Entretien et nettoyage. Rangement du cordon d’alimentation L’appareil est équipé d’un compartiment, situé dans son socle, pour ranger le cordon d’alimentation. Déroulez le cordon d’alimentation en fonction de la longueur nécessaire avant l’utilisation. Après l’utilisation, enroulez le cordon.16 104 x 142 mm Fonctionnement ∙ Fixez l’arbre moteur sur le bloc moteur. ∙ Insérez le récipient à jus sur l’arbre moteur. Tournez le récipient dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille à sa place. ∙ Installez le cône à poussoir le plus petitdansletamisltrant,enappuyant dessus jusqu’à ce que vous l’entendiez se verrouiller. ∙ Installezletamisltrant,aveclecône, dans le récipient à jus. ∙ Lorsque vous pressez de gros agrumes telsquedesoranges,xezlegrand cône à poussoir par-dessus le petit côneàpoussoir;assurez-vousqueles encoches du grand cône à poussoir s’adaptent sur les rainures du petit cône à poussoir. Conseil La quantité de pulpe dans le jus peut être réglée en ouvrant ou en fermant letamisltrant: =tamisouvert→laquantitéde pulpe est plus élevée =tamisfermé→Laquantitéde pulpe est moins élevée ∙ Branchezlachedansuneprisemurale adéquate. ∙ Coupez les agrumes en deux et enfoncez légèrement une des moitiés sur le cône, surface coupée en bas. ∙ L’arbre moteur se met automatiquement à tourner dès qu’une pression est exercée sur le cône. L’appareil s’éteint dès que la pression sur le cône est relâchée. ∙ Pour une meilleure extraction du jus, le moteur peut tourner dans n’importe quelle direction et peut également changer de sens de rotation pendant l’opération. ∙ Lorsque vous pressez de grosses quantités d’agrumes, il s’avère parfois nécessairedeviderletamisltrant. ∙ Débrancheztoujourslachedelaprise de courant avant de verser le jus. ∙ Pour verser le jus extrait, retirez le tamis ltrantetlecôneàpoussoirdurécipient à jus, puis démontez le récipient à jus de son socle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. ∙ Conservez le jus dans un récipient adapté. Entretien et nettoyage ∙ Veillez, avant de nettoyer l’appareil, à débrancherlachedelaprisemurale. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. ∙ N’utilisez aucune solution abrasive, détergent concentré ou brosse dure pour nettoyer l’appareil. ∙ Eventuellement, le bloc moteur pourrait être nettoyé avec un chiffon humide non pelucheux. ∙ Les accessoires devront, immédiatement après l’emploi, être soigneusement lavés à l’eau chaude additionnée d’un léger détergent. ∙ Pendant les périodes de non-utilisation, xezletamisltrant,lescônesà poussoir et le couvercle anti-poussière sur l’appareil après le nettoyage.104 x 142 mm
Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir deladated‘achat,contretousdéfautsde matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvrepasl‘usurenormaledel‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation etlenon-respectdumoded‘emploi. Aucunegarantieneseraduesil‘appareil afaitl‘objetd‘uneinterventionàtitre deréparationoud‘entretienpardes personnes non-agréées par nous-mêmes. Cettegarantien‘affectepaslesdroits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultantducontratdevente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement,veuillezl‘adresser,sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliezpasdejoindreàvotreenvoi la preuve de garantie (ticket de caisse, factureetc.)certiéeparlevendeur.18 104 x 142 mm Citruspers Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting op de netvoeding Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning die is aangegeven op het typeplaatje. Dit product voldoet aan alle richtlijnen aangegeven op het CE-label. Beschrijving
Notice Facile