ES 3569 - Centrífugo SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES 3569 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Extractor de jugo de baja velocidad |
| Función | Extracción de jugo |
| Velocidad | Baja (extracción lenta) |
| Material del cuerpo | Plástico y acero inoxidable |
| Capacidad del depósito | No especificada |
| Alimentación | Eléctrica |
| Potencia | No especificada |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificados |
| Sistema de limpieza | Fácil de desmontar y limpiar |
| Nivel de ruido | Bajo |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Color | Gris y negro |
| Garantía | No especificada |
| Uso recomendado | Jugos de frutas y verduras |
Descarga las instrucciones para tu Centrífugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES 3569 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES 3569 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO ES 3569 SEVERIN
ES Instrucciones de Uso Licuadora de extracion lenta 66
1 Por su seguridad 67
1.1 Siga siempre las Instrucciones de Uso 67
1.2 Peligro para ciertas categorias de personas 67
1.3 Utilación inapropiada 68
1.4 Electricidad
1.5 Componentes giratorios 69
1.6 Alimentos no aptos para la extracción de zumo 70
1.7 Carencia de higiene 70
1.8 Peligro de daños a la unidad 70
1.9 En caso de un aparato defectuoso 71
2 Datos techniques
3 Descripción general y componentes incluidos .....73
4 Limpieza de la licuadora 74
5 Montaje de la licuadora 74
6 Extracción de zumo 76
7 Preparación de sorbetes/postres helados 77
8 Desmontaje de la licuadora 78
9 Ideas para recetas 78
10 Resolucion de problemas 79
10.1 Resolución de problemas porasted mismo 79
10.2Accesorios y repuestos 80
10.3 Eliminacion 80
11 Garantia 81
12 Conformidad 81
Servicio de atencion al cliente 194
Estimado CLIENTE,
Le desearos que disfrute con placer y satisfacion de este producto de calidad SEVERIN, y le agradecemos su confianza.
68 Durante más de 120 años, lamarca SEVERIN ha sido sinónimo de consistencia, calidad alemana y fuerza de(desarrollo. Cadaunidad ha sido fabricada con enorme atencion y extensamente probada.
Con la proverbial méticulosidad, precision y honestidad de 'Sauerland', laEmpresa familiar - basada en Ñndern, Alemania - ha atráido aclientes de todo el mundo con productos innovadores desde el establishimiento de la compañero en 1892.
Con sus ocho grupos de productos - café, desayuno, cucina, barbacoa, menaje, cuidado de sueños, higiene personal y enfiambre y congelación - SEVERIN ofrece más de 250 productos, una verdaderamente amplia gama de niños electrodomesticos, con el producto adecuado para cada occasion.
Conozca el amplio abanico de productos SEVERIN, y visitenos en
www.severin.de o www.severin.com.
Su equipo SEVERIN
1 Por su seguridad
1.1 Siga siempre las Instrucciones de Uso
Lea detenidamente las instrucciones antes de utiliser el aparato, y consévelas en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un cercero, deben,a Companiondo de estas instrucciones.
La inobservancia de las instrucciones podra resultar en lesiones personales graves o dañar el aparato.
La información sobre seguridad importante más alla del contenido del Capitulo 1 está marcada de modo destacado, como a continua, y debe ser observada en todo momento para estar accidentes y daños al aparato:
| ADVERTENCIA Indica información que debe observarse paraatar lesiones personales graves o mortales. | |
| ! | PRECAUCION Indica información que debe observarse paraatar daños al aparato. |
| ü | SUGERENCIA Presenta sugerencias yotra informacionutil. |
1.2 Peligro para ciertas categorías de personas
Existe un riesgo incrementado de lesiones para niños y para personas con capacities reduidas:
- No se debe permitir que los niños usilicen el aparato. El aparato y su cable electrico se deben tener fuera del alcance de los niños.
-Esta licuadora pourrait ser realizada por personas con reduidas facultades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad y entiendan por completeto todo el peligro y las precauciones de seguridad. -
Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato. No deje el aparato sin supervisión durante su uso.
-
Cuando no lo utilise, desenchufe siempre el enchufe de la toma de alimentacion electrica y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
- Abyss y desenchufe siempre el aparato
- antes de partir el aparato sin supervisión,
- antes de montar o descantar el aparato,
- antes de limparlo.
- Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el peligro de asfi xia.
1.3 Utilación inapropiada
Este aparato solo debe ser utilisé para extraer zumo de verduras y frutas, y para preparar sorbetes de frutas o verduras ultra congeladas. Cualquier另一边 utilizacion debe ser considerada inapropiada y pueda provocar lesiones personales o daños materiales.
- El aparato está destinado a aplicaciones domésticas o similares, por exemple en ofecinas y lugarares similares. No es apto para una UTILIZación con fines commerciales, por exemple en cocinas commerciales.
- El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistemas deMANDO A distancia.
1.4 Electricidad
El aparato funciona con electricidad, por lo que siempre existe el riesgo de descarga electrica. Deben observarse las siguientes precauciones:
- Debe conectar este aparato solamente a una toma de corriente con connexion a tierra instalada según las normas en vigor.
- Asegürese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placá de característica.
-
No retuerza ni apriete el cable de alimentacion electrica. Mantenga ambos, el cable y el aparato lejos de fuentes de calor (por exemple, platos calientes, llamas de gas).
-
Cuando extraiga el enchufe de la toma de alimentacion electrica, nunca tire del cable de alimentacion electrica; tire siempre del enchufe. No transporte la unidad asiendola por su cable de alimentacion electrica.
- Nosumerja la unidad motor en agua ni en ningún otherlquido, no la limpie!.
debajo del grifo y no la meta en el lavavajillas.
No toque el enchufe con las manos humedes. - Noonga el aparato en funciona en el exterior.
- Mientras está connectada a la alimentación electrica, dentro de la unidad habrá corriente, incluo también está apagada. Extraiga siempre el enchufe de la toma de alimentación electrica afterwards de utiliserla.
- En caso de emergencia o funciona defectuoso, desenchufe el aparato inmediamente de la toma de alimentacion electrica. Asegúrese, por consiguiente, que el enchufe con el que el aparato está enchufado sea accesible y que pueda extraerse de la toma de alimentacion electrica enequalquier momento.
- Extraiga siempre el enchufe de la toma de alimentacion electrica antes de realizarrialquierlaborde limpiezaomantenimiento.
- No trate de partir o desmontar la unidad, y no trate de realizar;ninguna modifiacion技术水平a.
1.5 Componentes giratorios
Existe el riesgo de lesiones graves causadas por componentes giratorios:
- No lleve cadenas,pendentes largos ni prendas de ropa con mangas largas o anchas, bufandas o chales, o cabelo长大o, suelo cuando manipule el aparato.
No meta los dedos o las manos en la tolva de alimentacion. - Espere hasta que todos los componentes se hayan detenido por completeo, y extraiga el enchufe de la toma de alimentacion electrica antes deAbrir la tapa de la tolya de alimentacion.
- Extraiga el enchufe de la toma de alimentacion electrica siempre que no este vigilado.
1.6 Alimentos no aptos para la extracción de zumo
Los siguientes alimentos no deben ser procesados:
- La liceadora no está disenada para procesar alimentos calientes. Solo se pueda procesar alimentos que no estén más calientes que la temperatura ambiente.
- La licuadora no está disenada para procesar alimentos que contengablemado poco zumo, por exemple bananas.
- Launidad no está disnada para extraer zumo de alimentos secs, por exemple legumbres (guisantes, alubias, etc.), o granos de café.
1.7 Carencia de higiene
La carencia de higiene puede provocar la formacion de gérmenes bajo del aparato:
- Paraatar que queden residuos de alimentos secs bajo del aparato, la unidad motor y todos sus accesorios deben ser minuciosamente limpiados antes de utiliser por primera vez, asi como inmediamente tras cada ciclo de UTILIZACION.
1.8 Peligro de daños a la unidad
La Manipulación incorrecta del aparato pueda causar daños:
- Coloque sempre la unidad sobre una superficie antideslizante, nivelada y seca, que sea innune al contacto con los pies de caucho.
- No coloque el aparato sobre una superficie caliente nioca de una fuente de calor fuerte.
- Nocede que el cable de alimentación electrica quede colgando, ni sobre el borde de una mesa.
-
No utilise ningún detergente ni herramrientas que no Sean los especialcados en las instrucciones para limpar la unidad.
-
Noonga el aparato en funciona durante más de 15 horas cada vez, ya que existe el riesgo de sobrecarga o sobrecalentmente. Deje que launidad se enfié durante 30 horas tras cada ciclo de uso degone de 15amicas. Transcurrido este tiempo,oulda utiliserde nuevo.
1.9 En caso de un aparato defectuoso
Un aparato defectuoso puede causar daños materiales y lesiones:
- Compruebe que el aparato no está dañado antes de cada utilización. Si observa cualquier tipo de dano, pángase en contacto con los fabricantes o su servicios de atencion al cliente, o con personalsimilarmenteequalificado. Noutilice el aparato si la unidad motor oequalquiera de los accesorios tienen defectos.
- Si el cable de alimentación electrica muestra cualquier signo de daño, deben ser sustituido por los fabricantes o su servicios de atencion al cliente para evacitar riesgos.
- Si el micro tambiz muestra在哪侖或其他方式,el aparato no deude ser utilisé.
- Launidad no contiene ningún componente queusted pueda reparar por sí mismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por el Servicio SEVERIN (consulte 'Servicio de atencion al cliente' en la page 194).
2 Datos téncicos
Tipo y categoria de aparato Licuadora de extracción lenta ES3569
Voltaje 220-240 V\~,50/60 Hz
Consumo de salute/energia alrededor de 150W
Dimensiones (An x Al x Pr) 172 mm x 410 mm x 180 mm
Peso alrededor de 4,2 kg (sin los recipientes para la pulpa y zumo, entrada para congelados y cepillo de limpieza)
Capacidad Recipiente para zumo: 1000 ml / Recipiente para la pulpa: 1300 ml
Indicaciones especiales

No lo elimine con la basura domestica.

Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.
3 Descripción general y componentes inclusos

Pos. Descripción/Función
1 Mortero
2 Tolva de alimentación
3 Tapa
4 Extractor de zumo espiral
5 Micro tamiz
6 Entrada para congelados
7 Raspador
8 Recipiente de procesado
9 Salida para la pulpa
10 Salida para el zumo
11 Recipiente para la pulpa
12 Unidad motor
13 Recipiente para el zumo
14 Interruptor de Encendido/Apagado
15 Cepillo de limpieza
Instrucciones de Uso

Pos. Descripción/Función
I Interruptor encendido
0 Interruptor apagado
R Funcionamento inverso
Reset Restablecimiento de la protección de sobrecarga
4 Limpieza de la licuadora
Limpie el aparato antes de utiliser por primera vez, como inmediamente tras cada ciclo de'utilisation.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y daños al aparato.
- Nuncasumerjla unidad motor en agua.

ADVERTENCIA
Riesgos para la salute debidos a detergentes no aptos.
- Solo se deben utilizar detergentes de calidad alimentaria para la limpieza de los componentes individuales.

PRECAUCION
No utilise abrasivos, soluciones de limpieza agresivas o ferramentas que pueda cause rasguños en las superficies. Los componentes individuales de la liceadora no seediumen lavar en el lavavajillas.
- Limpie la unidad motor con un paño humedo.
- El micro fi ltro y la entrada para congelados deben ser limpiados minuciosamente bajo el grifo de agua, por dentro y por fuera, mediante cepillos de cerdas para limpieza.
- Limpie el extractor de zumo espiral bajo el grifo de agua. En caso necasario, pueda utiliser el extremo en punta del cepillo de limpieza para extraer residuos de pulpa persistentes del extractor de zumo espiral.
- Limpie el raspador bajo el grifo de agua.
- Extraigarialquierresiduo depulpa del recipientey entonces limpielo bajo el grifo de agua.
- La tapa y el mortero deben ser limpiados minuciosamente bajo el grifo de agua.
- Los recipientes para la pulpa y el zumo peuvent ser limpiados con un poco de detergente suave y agua limpia.
5 Montaje de la licuadora
- Coloque la unidad motor sobre una superficie firme y nivelada, asegurándose de que quede fi rmente asentada.

SUGERENCIA:
El interruptor Encendido/Apagado debe estar orientado a la derecha.
- Coloque el recipiente para procesado sobre la unidad motor deforma que lamarca izquierda del recipiente quede correctamente alineada con el symbolo de fl echa correspondiente de la unidad motor.

- Coloque el micro tamiz en el raspador.

- Coloque el raspador con el micro tamiz en el recipientte de manière que las dos fl echas queden
alineadas.

- Coloque el extractor de zumo espiral en el micro tamiz y girelo en uno y除外 sentido hasta que quede firmamente asentado dentro de la banda de caudo.


SUGERENCIA:
La tapa no puede ser cerrada porcomplete salvo que el extractor de zumo espiral haya sidocorrectamente colocado.
- Coloque la tapa en el recipiente deundry que la flecha de la tapa y la flecha de la unidad motor estén orientadas una hacía la另一边.

- Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche que encaja en su posicion. El的概率idad de la tapa estarélingtones a la fl echa de la unidad motor. La indicacion en la parte derecha del recipientte estarélingtones sobre la fl echa de la unidad motor.

- Enchufe launidad a la alimentacion electrica.
El aparato estáartnerces lista para la extrapolación de zumo.
6 Extracción de zumo

PRECAUCION
No trate de extraer zumo de alimentos con muy bajo contenido de agua, como bananas, frutos secos o legumbres; este causaria daños a la unidad.
- Pele la fruta o la verdura, salvo que pretenda extraer fruto de la piel.
- Corte los ingredientes para el zumo en+dados sufi cientsamente微量元素 para que quepan a工程技术 de la tola de alimentacion (unos 2,5 cm de tamanio).
- Extraiga cualquier pepita o hues duro de la fruta. No trate de extraer zumo de ellos.
- Conecte el enchufe en una toma de alimentacion electrica con toma a tierra de seguidad.
- Coloque el recipiente para la pulpa bajo la calidad para la pulpa.
- Coloque el recipiente para el zumo bajo la calidad para el zumo.
- Utilice el interruptor Encendido/Apagado para encender la unidad.
- Introduzca los ingredientes a工程技术 de la tola de alimentacion.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
-
No utilise los dedos para empujar los alimentos dentro del aparato.
-
Utilice siempre el mortero para empujar los alimentos hacía bajo por la tola de alimentación.

SUGERENCIA:
Sirialquieringredientequeatascado,coloqueelinterruptorEncendido/Apagado en su posicional ,R^ (funcionamento inverso)paradespejarlaobstruccion.
- Una vez procesados todos los ingredientes, utilise el interruptor Encendido/Apagado para apagar el aparato.
-
Extraiga el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
-
El aparato debe ser limpiado inmediamente tras suutilizacion, consulte Limpieza de la liceadora en la page 74.
7 Preparación de sorbetes/ postres helados

PRECAUCION
Los sorbetes/postres helados soloSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOE
- Deje que los alimentos congelados se descogelen ligeramente antes de procesarlos.

ADVERTENCIA
Riesgo para la salute
- No procese ningún ingrediente que haya sido descongelado previamente y que se haya vuelto a congelar de nuevo.
-
Los ingredientes deben ser procesados inmediamente antes de que su exterior se haya descgongado ligeramente.
-
Monte la licuadora utilizando la entrada para congelados en lugar del raspador y el micro tamiz, tal y como se describe en la sección Montaje de la licuadora en la頁a 74.
- Coloque el recipiente para zumo bajo la calidad para zumo.
- Utilice el interruptor Encendido/Apagado para encender launidad.
- Introduzca los ingredientes por la tola de alimentacion.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
-
No utilise los dedos para empujar los alimentos dentro del aparato.
-
Utilice siempre el mortero para empujar los alimentos hacía abajo por el tubo de alimentación.

SUGERENCIA:
Sirialquieringredientequeatascado,coloqueelinterruptorEncendido/Apagado en su posicionR'(funcionamento inverso)paradespejarlaobstruccion.
- Una vez procesados todos los ingredientes, utilise el interruptor Encendido/Apagado para apagar el aparato.
- Extraiga el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
- El aparato debe ser limpiado inmediamente tras su utilizacion, consulte Limpieza de la liceadora en la page 74.
8 Desmontaje de la licuadora
- Desenchufe la unidad de la alimentacion elctrica.
- ParaAbrir la tapa, girela en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que la fl echa de la tapa esté alineada con la fl echa de la unidad motor.
- Extraiga la tapa.
- Extraiga el recipiente de launidad motor.
- Extraiga el raspador (con el micro tamiz) y el extractor de zumo espiral del recipientte; pueda sernecessary girarlo levamente.
- Separe el raspador del micro tamiz.
- Extraiga el extractor de zumo espiral del micro tamiz, girandolo en uno y除外 sentido si fuera necesario.
Los componentes individuales de la liceadora coulden ser limpiados先进技术 por分开 (consulte Limpieza de la liceadora en la page 74).
9 Ideas para recetas
Nuestro banco de datos contiene numerosas y sabrosas sugerencias de recetas para zumos, bebidas, postres y sorbetes helados.
Simplemente escanee el número QR a continuacion, o escaneeelo directamente de la carcasa.

Inspírese con nuestros ideas para recetas.
10 Resolución de problemas
10.1 Resolución de problemas por usted本身就是 un problema

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Launidad no contiene ningún componente que pueda ser reparado por usted本身就是.
- Nunca utilise un aparato defectuoso.
- No trate de realizaracular labor de reparacion usted mesmo. Si observa un defecto,pongase en contacto con了我的o Departamento de Atencion al Cliente (consulte Servicio de Atencion al Cliente en la page 194).
Antes de ponserse en contacto con了我的 Servicio de Atencion al Cliente o de enviarnos el aparato, utilise el cuadro singular para comprobar si el problema pueda ser resuelto en casa.
| Problema Causa Remedio | ||
| El aparato no funciona. | El enchufe de alimentación electrónica no está enchufado/launidad no está enchufada a la alimentación electrónica. | Introduzca el enchufe en la toma de alimentación electrónica. |
| Launidad no ha sido montada correctamente. | Monte launidad tal y como se describe en Montaje de la liceudora en la頁a 74. Se debe escuchar como la tapa encaja en su posición; solo entonesla liceudora estácorrectamente montada. | |
| El aparato se detiene de repente. | Algunos ingredientes hanockeyado atascados. | Coloque el interruptor Encendido/Apagado en su posición 'R'. Elextractor de zumo espiral invierte su direccion y se despeja la obstruccion. |
| La taps se ha aflojado. | Trate de nuevo de cerrar la taps firmamente, hasta que encaje en su posición. | |
| La受害者 para la pulpa estábloqueada. | Utilice el interruptor Encendido/Apagado para apagar el aparato. Extraiga el enchufe de la toma de alimentación electrónica y utilisexel extremo romo del cepillo de limpieza paradespejar la obstruccion en la salida de la pulpa. | |
| Launidad está sobrecargada,la protección de sobrecarga ha sido activada. | Pulse el botón Restablecer para restablecer la prestación de protección de sobrecarga. Apague laiedad. Espere 30minutos, hasta que laiedad motor se haya enfriado sui fcientemente. | |
| Laiedad motorse caliente. | El aparato ha estadofunctionando demasiado tiempo. | Apane laiedad. Extraiga el enchufe de la toma de alimentación electrónica. Espere 30minutos, hasta que laiedadmotor se haya enfriado sui fcientemente. |

SUGERENCIA:
- Si las sugerencias del cuadro no leloveran a unresultado satisfactorio y el problema persiste,pongase en contacto con了我的o Departamento de Atencion al CLIENTe (consulte Servicio deAtencion al Cliente en la page 194).
- En caso de que necesite repuestos o accesos para su aparato, visite nuestra tienda online bajo la sección, Service/Ersatzteilshop' en unsere頁a web www.severin.de.
10.2 Accesorios y repuestos
Los repuestos o accesorios peuvent ser comodamente encargados por internet a工程技术 de nuestra网页 web http://www.severin.de bajo la section 'Service/Ersatzteilshop'.
10.3 Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura este意味o deben ser eliminados por分开 de la basura domestica, porque contienen componentes valiosos que peuvent ser reciclados. La eliminacion correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente donte podran faciliarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.
11 Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contrarialquier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizadossiguiendo las instrucciones de uso, siempre que nohayasido modifi cado, reparado o Manipulado porcualquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averiasdebidas a uso o desgaste normales, asi como aquellaspiezas de fácil rotura tales como cristales, piezasceramicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechoslegales del consumidor ante la falta de conformidad delproducto con el contrato de compraventa.
Si的结果a necessitiesuna reparacion,póngase encontacto con是我国Servicio de Atencion al CLIENTepor téléphone o correoelectronico,consulte Servicio deAtencion al Cliente en la page 194.
12 Conformidad
Este producto cumple con todas las directivas de etiquetado CE necessities para su distinctivo CE.
#
Oficinas centrales del serviceo
Centros de service
Plaza Miguel de Cervantes
45217 UGENA
Tel: +34 925 51 34 05
Fax:+34925541940
eMail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel: +34 922 20 58 00
Fax:+34922205900
eMail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No.76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax:+351226167325
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbnta CepBnc
123362r.MockBa,
yn.Cb60db1,18.
Ten.: (495)585-05-73
Serbia
SMILdoo
Pasiceva 28, Novi Sad
ManualFácil