ES 3571 - Centrífugo SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES 3571 SEVERIN en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Centrífugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES 3571 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES 3571 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO ES 3571 SEVERIN
No coloque las manos cerca de las zonas de salida de zumo y de salida de pulpa
∙ Espere hasta que todos los componentes se hayan detenido por completo antes de extraer el conducto para introducir alimentos
Carencia de higiene La carencia de higiene puede provocar la formación de gérmenes dentro del aparato:
Limpie el aparato minuciosamente antes de utilizarlo por primera vez, y tras cada ciclo de utilización.
Desenchufe siempre el aparato de la toma de alimentación eléctrica antes de limpiarlo. ∙ Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. ∙ A la hora de preparar sorbetes, no utilice ingredientes que hayan sido descongelados y después congelados de nuevo. Posibilidad de dañar el aparato La manipulación incorrecta del aparato puede causar daños
Coloque siempre el aparato sobre una superfi cie antideslizante, nivelada y seca, que no resulte dañada por el contacto con los pies de caucho del aparato
∙ No permita que el cable cuelgue suelto. ∙ No retuerza ni apriete el cable de alimentación eléctrica. Mantenga ambos, el cable y el aparato lejos de cualquier foco de calor (por ejemplo, platos calientes, llamas de gas). ∙ No extraer zumo de alimentos calientes. ∙ Utilice solo accesorios originales. Utilización correcta ∙ Este aparato solo debe ser utilizado para extraer zumo de verduras y frutas , y para preparar sorbetes de frutas o verduras ultra congeladas. También es adecuado para preparar purés de fruta (compotas) para mermelada o salsas. ∙ Precaución: El aparato no está diseñado para procesar alimentos duros como frutos secos o cubitos de hielo. ∙ Cualquier otra utilización distinta a las indicadas en estas instrucciones debe ser considerada inapropiada y puede provocar lesiones personales o daños materiales. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo30 - en cocinas de personal, en ofi cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales. ∙ No deje el aparato desatendido mientras está conectado. ∙ Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. En caso de que el aparato esté defectuoso Un aparato defectuoso puede causar daños materiales y lesiones
∙ Examine el aparato antes de utilizarlo para detectar posibles daños. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta cualquier daño visible. ∙ Si observa cualquier daño, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico (consulte el apéndice). ∙ Las reparaciones de este aparato o de su cable de alimentación eléctrica solo deben ser realizadas por nuestro servicio de atención al cliente. Descripción general y componentes incluidos
1. Recipiente para la pulpa
2. Recipiente para el zumo
3. Pieza para sorbetes
6. Interruptor de funcionamiento
7. Cepillo limpiador
8. Cable de alimentación con clavija
9. Unidad de transmisión
10. Carcasa de transmisión helicoidal
11. Transmisión helicoidal
12. Tapa con conducto para introducir los ingredientes
13. Mano de plástico
Funcionamiento Funcionamiento breve El aparato está diseñado para funcionar solo durante un breve espacio de tiempo continuado, esto es, no debe funcionar de manera continua durante más de 15 minutos. Deje que se enfríe durante otros 30 minutos, tras lo cual podrá utilizarlo de nuevo. Consejos útiles para la extracción de zumo ∙ Se puede extraer zumo de casi todos los tipos comunes de fruta, como manzanas, peras, ciruelas, fresas, uvas, naranjas, melones, kiwi, piñas, mangos y papayas. ∙ También se puede extraer zumo de manera efi ciente de las siguientes verduras: zanahorias, colinabo, apio o pepino. No obstante, también se pueden procesar espinacas, rúcula o diferentes tipos de lechuga. ∙ Los plátanos y los frutos secos no son adecuados para la extracción – contienen muy poco zumo y podrían dañar el aparato. ∙ Tras limpiar la fruta o verdura, trocéela y retire el hueso, corazón o semillas para evitar daños en el aparato. ∙ Para facilitar la extracción, corte en trozos más pequeños frutas y verduras duras como las zanahorias, el hinojo o los colinabos. Desconexión térmica de seguridad El aparato incorpora un dispositivo de desconexión térmica de seguridad que evita que se sobrecaliente. Si la desconexión térmica de seguridad se ha activado, desenchufe el aparato de la pared y permita que se enfríe a temperatura ambiente. Después pulse el botón de reinicio situado en la base de la unidad de transmisión. Antes de usar el aparato por primera vez Limpie el aparato siguiendo las indicaciones de la sección Limpieza y mantenimiento. Interruptor ∙ El aparato cuenta con un interruptor de funcionamiento. 0 el aparato está apagado I funcionamiento normal R funcionamiento inverso ∙ No intente cambiar directamente de I a R y viceversa. Para que el aparato no resulte dañado, espere siempre hasta que el motor se haya detenido por completo. Tamices y la pieza para sorbetes Tamiz fi no → para zumos muy líquidos Permite extraer zumo con poco contenido de pulpa Tamiz grueso → para zumos espesos y mermelada Para extraer zumos con un alto contenido de pulpa, para preparar mermelada y tomate triturado para salsa.31 Nota: El tamiz grueso no es adecuado para la extracción de zumo de alimentos duros con bajo contenido de agua, por ejemplo las zanahorias, colinabo, etc. Los tomates cherry tampoco son adecuados para la extracción de zumo. Pieza para sorbetes Permite preparar sorbetes con fruta congelada. Montaje del aparato
1. Seleccione la pieza correcta.
2. Instale la pieza en el hueco de la carcasa de
transmisión helicoidal de modo que la parte saliente de la pieza encaje en el borde de la carcasa de transmisión helicoidal. Empuje la pieza ligeramente hacia abajo.
Compruebe que la pestaña de caucho debajo de la carcasa de transmisión helicoidal encaja en el interior de la salida de pulpa:
4. Acople la carcasa de transmisión helicoidal de modo
que la salida de pulpa esté a la izquierda y la salida de zumo hacia delante y dirigido hacia la unidad de transmisión.
5. Coloque el anillo de transmisión con la apertura hacia
abajo, en el interior de la carcasa de transmisión helicoidal, girándolo ligeramente hacia la izquierda y la derecha hasta que esté fi rmemente acoplado en la pieza de caucho.
6. Coloque la tapa y el conducto para ingredientes en la
carcasa de transmisión helicoidal, de modo que las señales y estén en contacto.
7. Cierre la tapa en el sentido de las agujas del reloj,
hasta que las dos marcas triangulares estén en contacto.
8. Levante la pieza de cierre situada en la parte posterior
de la unidad de transmisión.
9. Coloque los recipientes para pulpa y para zumo debajo
del orifi cio correspondiente.
10. Enchufe el cable eléctrico en la toma de corriente. El
aparato ya está listo para su uso. Extracción de zumo de fruta y verdura
1. Prepare el aparato siguiendo las indicaciones de la
sección Montaje del aparato (tamiz I o II).
2. Sitúe el interruptor en la posición I y levante la pestaña
de la salida de zumo.
3. El aparato se pone en funcionamiento.
4. Introduzca los trozos de fruta o verdura, limpios y
previamente cortados, en el conducto para ingredientes mientras el aparato está funcionando, y utilice el empujador para empujar levemente los trozos hacia abajo. Precaución: Una presión excesiva podría dañar el motor o el fi ltro.
5. Si se introducen ingredientes inadecuados o una
cantidad excesiva, el aparato podría quedar obstruido. Para solucionarlo, pulse el botón de funcionamiento en reverso para eliminar la obstrucción. También es posible que tenga que pulsar primero el botón de reinicio (consulte la Desconexión térmica de seguridad).
6. Durante el funcionamiento del aparato, asegúrese
de que el zumo no se acumula en la transmisión helicoidal. En caso de que ocurra, apague el aparato y desenchufe el cable eléctrico y, si fuera necesario, elimine cualquier obstrucción en la salida de pulpa o la salida de zumo.
7. Cuando procese grandes cantidades de fruta o
verdura, deberá vaciar los recipientes para el zumo y la pulpa las veces que sea necesario.
8. Cuando deje de salir zumo, apague el aparato y
desenchúfelo de la toma de alimentación eléctrica.
9. Limpie el aparato inmediatamente tras su utilización.
Consejo: Es recomendable consumir el zumo inmediatamente, o guardarlo en un recipiente adecuado y conservarlo en el frigorífi co (pero solo durante un breve intervalo de tiempo). De este modo, se conservan las vitaminas y los nutrientes. Elaboración de mermelada
1. Prepare el aparato - consulte Montaje del aparato
2. Extraiga el zumo - consulte Extracción del zumo de
3. Inmediatamente, coloque el zumo y la pulpa en una
cazuela y prepare la mermelada siguiendo la receta. Puede consultar algunas recetas al fi nal de este manual, o en www.severin.de/service/recipes Elaboración de sorbetes Consejo: Los sorbetes se elaboran fácilmente a partir de fruta o verdura congelada. Simplemente tiene que congelar los ingredientes durante la noche, y dejar que se descongelen levemente antes de procesarlos.
1. Prepare el aparato - consulte Montaje del aparato
(pieza para sorbetes).
2. Sitúe el interruptor en la posición I.
3. El aparato se pondrá en funcionamiento. Mientras el
motor está funcionando, introduzca la fruta o verdura congelada por el conducto para ingredientes y utilice el empujador para introducirlos. Precaución: No presione excesivamente para no dañar el motor y el fi ltro.
4. Si se introducen ingredientes inadecuados o una
cantidad excesiva, el aparato podría quedar obstruido. Para solucionarlo, pulse el botón de funcionamiento en32 reverso para eliminar la obstrucción.
5. Cuando tenga que preparar grandes cantidades de
sorbete, el recipiente de zumo se deberá vaciar de vez en cuando, siempre que sea necesario.
6. Cuando no salga más sorbete, apague el aparato y
desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
7. Limpie el aparato inmediatamente después de su uso.
Consejo: Es recomendable consumir el sorbete inmediatamente, o guardarlo en un recipiente adecuado y conservarlo en el frigorífi co (pero solo durante un breve intervalo de tiempo). De este modo, se conservan las vitaminas y los nutrientes. Después de su utilización ∙ El aparato ha de ser limpiado inmediatamente tras cada utilización. Para más detalles, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. ∙ Retire los recipientes para el zumo y la pulpa. ∙ Saque el empujador. ∙ Abra la pieza de cierre. Gire la tapa con el conducto en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigala. ∙ Extraiga la carcasa de transmisión helicoidal. Retire el eje de transmisión y retire los tamices. ∙ Limpie todos los componentes - consulte Limpieza y mantenimiento. Recetas Mermelada de manzana y naranja Ingredientes: 400 g manzanas 400 g naranjas 250 g azúcar 3:1 un chorrito de Amaretto una pizca de clavo molido 1 cucharadita de canela 1 cucharada sopera de zumo de limón ∙ Pele las manzanas, retire el corazón y córtelas en ocho trozos. Pele las naranjas y separe los gajos. ∙ Monte la licuadora e instale el tamiz (grueso) para mermelada. ∙ Extraiga el zumo de las manzanas, y después de las naranjas. ∙ Añada el zumo y la pulpa en una cazuela, añada el azúcar, Amaretto, especias y zumo de limón, y cuézalo a fuego lento durante 5 minutos, revolviendo constantemente. ∙ Introduzca la mermelada en tarros (primero se deben enjuagar en agua caliente), cierre las tapas herméticamente y deje los tarros boca abajo durante varios minutos. Mermelada de mango y fresas Ingredientes: 400 g mango 200 g fresas 300 g azúcar 2:1 ∙ Pele el mango y corte la fruta para separarla del hueso. Lave las fresas y retire los tallos verdes. ∙ Monte la licuadora e instale el tamiz (grueso) para mermelada. ∙ Extraiga el zumo de los mangos, y después de las fresas. ∙ Añada el zumo y la pulpa en una cazuela, añada el azúcar, Amaretto, especias y zumo de limón, y cuézalo a fuego lento durante 5 minutos, revolviendo constantemente. ∙ Introduzca la mermelada en tarros (primero se deben enjuagar en agua caliente), cierre las tapas herméticamente y deje los tarros boca abajo durante varios minutos. Limpieza y mantenimiento ∙ Siempre desenchufe el aparato de la pared y permita que se enfríe sufi cientemente antes de limpiarlo. ∙ No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni cepillos de cerdas muy duras para limpiar el aparato. ∙ Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie la unidad de transmisión con agua, ni los sumerja dentro del agua. ∙ La unidad de transmisión se puede limpiar con un paño limpio y ligeramente humedecido. ∙ Todas las piezas desmontables (incluso las gomas de la carcasa de transmisión helicoidal) se pueden limpiar con agua templada y un detergente suave. ∙ Limpie los tamices con el cepillo suave suministrado. No limpie las piezas con ningún objeto duro, porque podrían resultar dañadas. ∙ Todas las piezas desmontables también se puede limpiar en el lavavajillas. No obstante, los tamices se deben limpiar primero con el cepillo suministrado. ∙ Se deben secar todas las piezas por completo antes de volver a montarlas.33 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Resolución de problemas Problema Causa Remedio El aparato no funciona. El enchufe de alimentación eléctrica no está enchufado. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación eléctrica. El aparato no está montado. Consulte Montaje del aparato. El aparato se detiene repentinamente. Hay una obstrucción por los ingredientes. Sitúe el interruptor en la posición ‘R'. El aparato funciona en sentido inverso, eliminando la obstrucción. Se ha sobrecargado el aparato, y se ha activado la desconexión térmica de seguridad. Deje el aparato enfriar durante 30 minutos y pulse el botón de reinicio situado en la base de la unidad de transmisión. La unidad de transmisión está muy caliente. El aparato ha estado funcionando durante demasiado tiempo. Apague el aparato, desenchufe el cable eléctrico y déjelo enfriar durante al menos 30 minutos. Si no consigue resolver el problema con este cuadro, póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente. Los datos de contacto se encuentran en el apéndice de este manual. Datos técnicos Categoría de aparato, Núm. de Artículo Licuadora de extracción lenta ES 3571 Voltaje 220-240 V~, 50/60 Hz Potencia de salida alrededor de 150 W Dimensiones (An x Al x Pr) 140 x 420 x 170 mm Peso 3.8 kg Indicaciones especiales No lo elimine con la basura doméstica Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.34 Estrattore di succo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da chi ha acquisito familiarità con le istruzioni seguenti. Importanti norme di sicurezza Categorie a rischio Esiste un maggiore rischio di infortuni per i bambini e per le persone con ridotte capacità psico-fi siche: ∙ L’apparecchio può essere usato anche da persone con ridotte capacità fi siche sensoriali o mentali, a condizione che siano sotto sorveglianza, che siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e che comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito l’utilizzo dell’apparecchio. L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori della portata dei bambini. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento. Rischio di scossa elettrica L’apparecchio è alimentato dalla corrente elettrica, per cui esiste sempre il rischio di subire scosse elettriche. È necessario quindi rispettare sempre le seguenti precauzioni: ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che l’apparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una superfi cie dura, o se è stata usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, l’apparecchio non va più usato: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dell’apparecchio. ∙ L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente a una presa di corrente installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro - prima di montare o smontare l’apparecchio, - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, - se lasciate l’apparecchio incustodito, - prima di pulire l’apparecchio. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione, ma afferrate direttamente la spina. IT35 ∙ Non toccate la spina elettrica con le mani bagnate. ∙ Non lavate e non immergete in liquidi l’unità motore dell’apparecchio. Pericolo dovuto agli elementi in movimento Esiste il rischio di riportare ferite gravi a causa delle parti in movimento: ∙ Non indossate catene lunghe, orecchini o capi di abbigliamento con maniche lunghe e/o larghe, sciarpe o scialli, o capelli lunghi sciolti quando volete utilizzare l’apparecchio. ∙ Non inserite le dita nel collo di alimentazione e non inserite nessun oggetto esterno.
ManualFacil