ES 3567 - Extractor de jugo SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES 3567 SEVERIN en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES 3567 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES 3567 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO ES 3567 SEVERIN
1. Protector para la introducción de
3. Carcasa de transmisión helicoidal
4. Transmisión helicoidal
5. Filtro para el zumo
8. Recipiente para el zumo
9. Cepillo de cerdas de nailon
10. Unidad de transmisión
11. Cable de alimentación con clavija
12. Interruptor de funcionamiento (en parte
14. Tubo de alimentación
Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualifi cados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). ∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie la unidad de transmisión con agua, ni los sumerja dentro del agua. ∙ Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. ∙ No utilice el aparato si el fi ltro para el zumo o la carcasa de transmisión helicoidal muestran cualquier tipo de daño, o si hay grietas visibles. ∙ Desenchufe siempre el exprimidor - antes de montar o desmontar el aparato, - después del uso, - si hay una avería, - antes de dejar el aparato sin supervisión, ES24 - antes de limpiarlo. ∙ Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - para ser utilizado por el personal de una tienda, ofi cina, u otros entornos similares, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares, - en casas rurales. ∙ El aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niños. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfi xia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superfi cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ No deje el aparato desatendido mientras está conectado. ∙ Por razones de seguridad, utilice siempre la mano de plástico al introducir los alimentos en el tubo de alimentación. No utilice en ningún caso las manos. ∙ Tras haberlo apagado, el motor continúa funcionando durante un breve periodo de tiempo. Espere siempre hasta que se haya detenido por completo antes de abrir el aparato. ∙ Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con superfi cies calientes o fuentes de calor. ∙ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma. No deje luego el cable colgando. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas25 debidamente. Consejos útiles para la extracción de zumo ∙ Se puede extraer zumo de casi todos los tipos comunes de fruta, como manzanas, peras, ciruelas, fresas, uvas, naranjas, melones, fruta del kiwi, piñas, mangos y papayas. ∙ También se puede extraer zumo de manera efi ciente de las siguientes verduras: zanahorias, colirrábanos, apio o pepino. No obstante, también se pueden procesar espinacas, rúcula o diferentes tipos de lechuga. ∙ De las manzanas, zanahorias, el pepino y el apio, entre otros productos, se obtiene un zumo revitalizante. ∙ Se puede hacer un zumo delicioso de pomelos, zanahorias y manzanas para el desayuno. ∙ Los plátanos no son idóneos para la extracción, ya que contienen muy poco zumo. ∙ Tras la limpieza, trocee la fruta o las verduras y retire cualquier piedra, corazón o semilla para evitar daños en el aparato. ∙ Para facilitar la extracción, trocee en trozos más pequeños frutas y verduras duras como las zanahorias, el hinojo o los colirrábanos. Funcionamiento breve El aparato está diseñado para funcionar solo durante un breve espacio de tiempo continuado, esto es, no debe funcionar de manera continua durante más de 10 minutos. Deje que se enfríe durante otros 10 minutos, tras lo cual podrá utilizarlo de nuevo. Desconexión térmica de seguridad El aparato contiene un dispositivo de desconexión térmica de seguridad que evita que se sobrecaliente. Si el dispositivo de desconexión térmica se ha activado, deberá esperar hasta que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de volver a encenderlo. Antes de usarla por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, debe ser limpiado observando las instrucciones en la sección Limpieza y mantenimiento. Interruptor El aparato cuenta con un interruptor de funcionamiento. 0 el aparato está apagado ON funcionamiento normal R funcionamiento inverso Funcionamiento ∙ Encaje la carcasa de transmisión helicoidal en la unidad de transmisión de manera que el símbolo de la fl echa en la carcasa de transmisión helicoidal esté alineado con el símbolo del candado abierto en el aparato. ∙ Gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearla, de manera que la fl echa quede señalando al símbolo del candado cerrado. ∙ Introduzca la transmisión helicoidal en la carcasa de transmisión helicoidal, deslizándola hasta el fondo de la misma; si es necesario, gire levemente la transmisión helicoidal. ∙ Coloque el fi ltro para el zumo con el extremo ancho por delante en la transmisión helicoidal y presione26 levemente sobre él. ∙ Acople la tapa de cierre y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearla. ∙ Encaje la guía de llenado en el tubo de alimentación. ∙ Coloque el recipiente para el zumo bajo la salida del zumo en la parte inferior de la carcasa de transmisión helicoidal. ∙ Coloque el recipiente para la pulpa bajo la apertura de vertido de la pulpa en la tapa de cierre. ∙ Introduzca el enchufe en la toma de alimentación eléctrica de la pared. ∙ Coloque el interruptor en la posición ENCENDIDO (ON). ∙ Escuchará un breve pitido, y el aparato comenzará a funcionar tras unos segundos. ∙ Introduzca los trozos limpios previamente cortados de fruta o verdura en el tubo de alimentación mientras el aparato está funcionando, utilizando el mortero para empujar levemente los trozos hacia abajo. Precaución: Una presión excesiva podría dañar el motor o el fi ltro. ∙ Si se produjera una obstrucción durante el funcionamiento, escuchará un pitido. En tal caso, coloque el interruptor de funcionamiento en la posición de funcionamiento inverso para eliminar la obstrucción. ∙ Cuando procese grandes cantidades de fruta o verdura, deberá vaciar los recipientes para el zumo y la pulpa las veces que sea necesario. ∙ Cuando deje de salir zumo, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de alimentación eléctrica de la pared. Tras su utilización ∙ El aparato ha de ser limpiado por completo tras cada utilización. Para más detalles, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. ∙ Retire los recipientes para el zumo y la pulpa. ∙ Saque el mortero y la guía de llenado. ∙ Para retirar la carcasa de transmisión helicoidal, pulse el botón liberador, gire la carcasa de transmisión helicoidal en el sentido de las agujas del reloj y sáquela. ∙ Gire la tapa de cierre en el sentido de las agujas del reloj y sáquela levantándola. ∙ Retire el fi ltro para el zumo y la transmisión helicoidal. Recipiente para el zumo El recipiente para el zumo incluye un fi ltro de espuma extraíble. Si se vierte el zumo lentamente y con cuidado, la espuma generada durante la extracción quedará dentro del recipiente. Limpieza y mantenimiento ∙ Siempre desenchufe el aparato de la pared y permita que se enfríe sufi cientemente antes de limpiarlo. ∙ No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni cepillos de cerdas muy duras para limpiar el aparato.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie la unidad de transmisión con agua, ni los sumerja dentro del agua. ∙ La unidad de transmisión se puede limpiar con un paño limpio y ligeramente humedecido. ∙ Todas las piezas desmontables se pueden limpiar con agua templada y un detergente suave.27 ∙ Se puede utilizar el cepillo de cerdas de nailon suministrado para limpiar el fi ltro para el zumo. No limpiar el fi ltro con ningún objeto que podría resultar inservible. ∙ Estas piezas no se pueden limpiar en el lavavajillas. ∙ La limpieza del recipiente para la pulpa se facilita colocando previamente una pequeña bolsa de basura en el recipiente antes de utilizarlo. Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.28 Potente Centrifuga Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. Descrizione
ManualFacil