SEVERIN ES 3571 - Sapcentrifuge

ES 3571 - Sapcentrifuge SEVERIN - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis ES 3571 SEVERIN in PDF-formaat.

📄 80 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice SEVERIN ES 3571 - page 22

Download de handleiding voor uw Sapcentrifuge in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding ES 3571 - SEVERIN en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. ES 3571 van het merk SEVERIN.

GEBRUIKSAANWIJZING ES 3571 SEVERIN

3. L’appareil se met en marche.

De handen niet nabij de sap of pulp uitgang houden

∙ Wacht totdat alle onderdelen volledig tot stilstand gekomen zijn voordat de vultrechter verwijderd wordt. Slechte hygiëne Slechte hygiëne kan resulteren in het ontstaan van bacteriën in het apparaat

Maak het apparaat helemaal schoon voordat het voor de eerste keer en ook na elke gebruikscyclus wordt gebruikt.

Het apparaat altijd van het lichtnet loskoppelen voordat deze schoongemaakt wordt. ∙ Voor uitvoerige informatie over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg de sectie Onderhoud en schoonmaken. ∙ Bij het maken van sorbets, geen ingrediënten gebruiken die eerder ontdooid en daarna weer ingevroren zijn. Gevaar voor beschadiging van het apparaat Onjuist gebruik van het apparaat kan schade veroorzaken

Plaats het apparaat altijd op een droog, vlak antislip oppervlak , wat ongevoelig is voor het contact met de rubber voetjes

∙ Laat het snoer nooit los hangen. ∙ Het netsnoer niet knikken of afklemmen. Houdt het snoer en het apparaat zelf goed uit de buurt van hittebronnen (bijv. kookplaten, gasvlammen). ∙ Geen sap onttrekken uit warme etenswaren. ∙ Gebruik alleen originele bijbehorende onderdelen. Juist gebruik ∙ Dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor sapextractie uit groenten en fruit en voor het bereiden van sorbets van diepgevroren fruit of groenten. Deze is ook geschikt voor het maken van fruit purees (compotes) voor jams of sausjes. ∙ Voorzichtig: Het apparaat is niet ontworpen voor de verwerking van harde etenswaren zoals noten of ijsklontjes. ∙ Elk ander gebruik dan datgene wat in deze instructies beschreven is, moet als onjuist beschouwd worden en kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële24 schade. ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige accommodaties, - in bed and breakfast gasthuizen. ∙ Laat het apparaat nooit onbeheerd wanneer het is aangesloten op het stroomnet. ∙ Waarschuwing: Verkeert gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken. Bij een defect aan het apparaat Een defect apparaat kan materiële schade en letsel veroorzaken

∙ Controleer vóór elk gebruik het apparaat op beschadiging. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. ∙ Als er een beschadiging gevonden wordt, graag telefonisch of per email contact opnemen met onze afdeling klantenservice (zie bijlage). ∙ Reparaties aan dit apparaat of aan het netsnoer mogen alleen verricht worden door onze klantenservice. Overzicht en inbegrepen onderdelen

4. Zeef inzetdeel, grof

5. Zeef inzetdeel, fi jn

6. Functie schakelaar

7. Schoonmaak borstel

8. Snoer met stekker

11. Wormwiel drijfwerk

Gebruik Gebruik voor korte tijd Dit apparaat is alleen bedoeld voor kortstondig gebruik, d.w.z. dat hij niet langer dan 15 minuten continu gebruikt mag worden. Laat hem daarna gedurende nog eens 30 minuten afkoelen, waarna hij weer gebruikt mag worden. Handige tips voor sapextractie ∙ Bijna alle gewone soorten fruit zijn geschikt voor sapextractie zoals appels, peren, pruimen, aardbeien, druiven, sinaasappels, meloenen, kiwi’s, ananas, mango’s en papaja’s. ∙ De volgende groenten zijn ook geschikt voor effi ciënte sapextractie: wortelen, koolraap, selderij of komkommer. Echter kunnen spinazie, rucola of verschillende soorten sla ook verwerkt worden. ∙ Bananen of gedroogd fruit zijn niet geschikt voor sapextractie – ze bevatten erg weinig sap en kunnen schade veroorzaken. ∙ Na het schoonmaken, het fruit of de groenten in grove stukken snijden en eventuele steentjes, klokhuizen of zaadjes verwijderen om schade aan het apparaat te voorkomen. ∙ Om sapextractie te vergemakkelijken moet hard fruit en groeten zoals wortelen, venkel of koolraap in kleinere stukken gesneden worden. Thermische veiligheidsuitschakeling Het apparaat heeft een geïntegreerde veiligheidsuitschakeling wat het tegen oververhitten zal beschermen. Wanneer de veiligheidsuitschakeling geactiveerd is, verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen. Druk dan op de reset knop onderaan de aandrijfunit. Voor het eerste gebruik Maak het apparaat schoon zoals beschreven is in de paragraaf Onderhoud en schoonmaken. Schakelaar ∙ Het apparaat is uitgerust met een functieschakelaar. 0 apparaat uitgeschakeld I normale werking R omgekeerde werking ∙ Probeer niet direct van I naar R of visa versa om te schakelen. Om schade aan het apparaat te voorkomen, eerst altijd wachten totdat de motor volledig tot stilstand komt.25 Zeef – en sorbet inzetdelen Fijne zeef inzetdeel → voor alle heldere sappen Voor het onttrekken van sappen uit fruit met weinig pulp Grove zeef inzetdeel → voor dikke sappen en jam Voor het onttrekken van sappen met veel pulp, voor het maken van jam en tomatenpuree voor sauzen. Let op: Het grove zeef inzetdeel is niet geschikt voor sapextractie uit harder voedsel met weinig vocht bijv. wortelen, koolraap enz. Cocktailtomaten zijn ook ongeschikt. Sorbet inzetdeel Voor het maken van bevroren fruit sorbet. Het apparaat assembleren

1. Kies het juiste inzetdeel.

2. Plaats het inzetdeel dusdanig in het reces van het

wormwiel huis dat het uitstekende deel van het inzetdeel over de rand van het wormwielhuis grijpt. Duw het inzetdeel zachtjes omlaag.

3. Zorg ervoor dat het rubberen lipje

onder het wormwielhuis in de pulp uitgang zit:

4. Monteer het wormwielhuis met de pulp uitgang naar

links gericht en de sap uitgang naar voren in de richting van de aandrijfunit.

5. Plaats het wormwiel drijfwerk met de opening omlaag,

in het wormwielhuis, daarbij lichtjes naar links en rechts draaiend totdat hij stevig op de rubberen afdichting zit.

6. Monteer de deksel en vultrechter op het wormwielhuis

zodanig dat de markeringen en tegenover elkaar staan.

7. Draai de deksel rechtsom dicht, totdat beide driehoek

markeringen tegenover elkaar staan.

8. Licht de vergrendeling aan de achterkant van de

aandrijfunit omhoog.

9. Plaats de pulp en sap containers onder hun

respectievelijke uitgangen.

10. Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat is nu

gereed voor gebruik. Sap onttrekken uit fruit en groenten

1. Maak het apparaat klaar voor gebruik zoals beschreven

in Het apparaat assembleren (zeef inzetdeel I of II).

3. Het apparaat begint te werken.

4. Voer de schone, voorgesneden stukken fruit of

groenten in de vultrechter terwijl het apparaat loopt, gebruikmakend van de stamper om de stukken lichtjes naar beneden te drukken Voorzichtig: Te veel druk kan resulteren in schade aan de motor of het fi lter.

5. Als er ongeschikte of te veel ingrediënten in het

apparaat gedaan worden kan hij vastlopen. Om dit op te lossen, op de knop voor omgekeerde werking drukken om de blokkade te verwijderen. U zult misschien eerst de reset knop in moeten drukken (Zie Thermische veiligheidsuitschakeling).

6. Tijdens werking ervoor zorgen dat het sap zich niet

verzamelt in het wormwiel drijfwerk. Als dat wel het geval is dan het apparaat uitschakelen, loskoppelen van het lichtnet en indien nodig alle blokkering in de pulp of sap uitgang verwijderen.

7. Wanneer er grote hoeveelheden fruit of groente wordt

verwerkt, moeten de pulp en sapcontainers, indien nodig, regelmatig leeggemaakt worden.

8. Wanneer er geen sap meer uitkomt het apparaat

uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.

9. Het apparaat na gebruik direct schoonmaken.

Tip: Het sap moet direct geconsumeerd of bewaard worden in een geschikte houder en opgeborgen worden in de koelkast (alleen voor een korte periode). Op deze wijze blijven de vitaminen en voedingsstoffen behouden. Jam maken

1. Maak het apparaat klaar voor gebruik - zie Het

apparaat assembleren (zeef inzetdeel II).

2. Sap extract maken – zie Sapextractie uit fruit en

3. Direct het sap en de pulp in een pan doen en de jam

volgens recept bereiden. Een aantal voorbeeldrecepten staan aan het eind van deze handleiding vermeld, of kijk op www.severin.de/service/ recipes Sorbets maken Tip: Sorbets kunnen eenvoudig gemaakt worden uit bevroren fruit of groenten. Eenvoudigweg de etenswaren s’nachts invriezen, en ze even laten ontdooien voordat ze verwerkt worden.

1. Maak het apparaat klaar voor gebruik - zie Het

3. Het apparaat begint te werken. Terwijl de motor draait,

het bevroren fruit of de groenten in de vultrechter plaatsen en met de stamper omlaag drukken. Voorzichtig: Vermijd overmatige druk om schade aan de motor en het fi lter te voorkomen.

4. Als ongeschikte of te veel ingrediënten in het apparaat

gedaan worden, kan hij vastlopen. Als dit zich voordoet dan op de knop voor omgekeerde werking drukken om de blokkade te verwijderen.26

5. Bij het maken van grote hoeveelheden sorbet moet,

indien nodig, de sap container regelmatig geleegd worden.

6. Als er geen sorbet meer uitkomt, schakel dan het

apparaat af en haal de stekker uit het stopcontact.

7. Het apparaat direct na gebruik schoonmaken.

Tip: De sorbet moet direct geconsumeerd worden, of bewaard worden in een geschikte houder en opgeborgen worden in de koelkast (alleen voor een korte periode). Vitaminen en voedingsstoffen worden dan behouden. Na gebruik ∙ Het apparaat moet na elk gebruik direct grondig schoongemaakt worden. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de paragraaf Onderhoud en schoonmaken. ∙ Verwijder de sap en pulp containers. ∙ Verwijder de stamper. ∙ Ontgrendel de vergrendeling. Draai de deksel met vultrechter linksom en haal deze eraf. ∙ Verwijder het wormwielhuis. Verwijder het wormwiel drijfwerk en haal de zeef inzetdelen eruit. ∙ Maak alle onderdelen schoon - zie Onderhoud en schoonmaken. Recepten Appel-sinaasappeljam Ingrediënten: 400 g appels 400 g sinaasappels 250 g inmaaksuiker 3:1 een druppel Amaretto een snufje gemalen kruidnagel 1 theelepel kaneel 1 theelepel citroensap ∙ Schil de appels, verwijder de klokhuizen en snij elke appel in acht stukjes. Schil de sinaasappels en maak de plakjes los. ∙ Zet de fruitpers in elkaar en plaats het (grove) zeef inzetdeel voor jam. ∙ Onttrek het sap van de appels en dan van de sinaasappels. ∙ Plaats het sap en de pulp in een pan, voeg inmaaksuiker, Amaretto, kruiden en citroensap toe en dan circa 5 minuten, constant roerend, laten sudderen. ∙ Plaats de jam in potten (deze eerst met heet water uitspoelen), schroef de deksel dicht en laat de potten gedurende enkele minuten ondersteboven staan. Mango-aardbeienjam Ingrediënten: 400 g mango 200 g aardbeien 300 g inmaaksuiker 2:1 ∙ Schil de mango en snij het fruit eraf. Was de aardbeien en verwijder al het groen. ∙ Zet de fruitpers in elkaar en plaats het (grove) zeef inzetdeel voor jam. ∙ Onttrek het sap van de mango’s en dan van de aardbeien. ∙ Plaats het sap en de pulp in een pan, voeg inmaaksuiker, Amaretto, kruiden en citroensap toe en dan circa 5 minuten, constant roerend, laten sudderen. ∙ Plaats de jam in potten (deze eerst met heet water uitspoelen), schroef de deksel dicht en laat de potten gedurende enkele minuten ondersteboven staan. Onderhoud en schoonmaken ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat men het schoonmaakt. ∙ Gebruik nooit schuurmiddel, bijtende stoffen of harde borstels voor het schoonmaken. ∙ Om elektrische schokken te voorkomen maak de aandrijfunit nooit schoon met water en dompel deze nooit onder. ∙ De aandrijfunit mag schoongeveegd worden met een pluisvrije vochtige doek. ∙ Alle afneembare delen (inclusief de afdichtingen op het wormwielhuis) mogen schoongemaakt worden met heet water en een mild afwasmiddel. ∙ Reinig de zeef inzetdelen met de zachte schoonmaakborstel die meegeleverd is. Reinig de inzetdelen niet met een hard voorwerp anders kunnen zij beschadigd raken. ∙ Alle verwijderbare onderdelen mogen ook in de vaatwasser schoongemaakt worden. Niettemin moeten de zeef inzetdelen eerst schoongemaakt worden met de borstel die meegeleverd is. ∙ Alle onderdelen moeten helemaal droog zijn voordat het apparaat weer in elkaar gezet wordt.27 Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen. Probleemopsporing Probleem Oorzaak Remedie Het apparaat werkt niet. Het apparaat is niet gekoppeld aan het lichtnet. Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat is niet in elkaar gezet. Zie Het apparaat assembleren. Het apparaat stopt ineens. De ingrediënten veroorzaken een blokkering. Zet de schakelaar in de stand ‘R'. Het apparaat draait in omgekeerde richting, waardoor de blokkering opgeheven wordt. Het apparaat is overbelast waardoor de uitschakelbeveiliging in werking gezet wordt. Laat het apparaat gedurende 30 minuten afkoelen en druk op de reset onderaan de aandrijfunit. De aandrijfunit is oververhit. Het apparaat is te lang belast geworden. Schakel hem uit, dan ontkoppelen van het lichtnet en tenminste 30 minuten laten afkoelen. Mocht het niet mogelijk zijn met behulp van de tabel het probleem op te lossen, neem dan contact op met onze klantenservice. De contactinformatie kan gevonden worden in de bijlage van deze handleiding. Technische gegevens Categorie apparaat, Art. Nr. Slowjuicer ES 3571 Voltage 220-240 V~, 50/60 Hz Vermogen ca. 150 W Afmeting (B x H x D) 140 x 420 x 170 mm Gewicht 3,8 kg Speciale markeringen Niet weggooien bij het huisvuil Dit product komt overeen met de bindende CE etikettering voorschriften.28 Licuadora de extracción lenta Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato debe ser utilizado solo por quienes se hayan familiarizado con estas instrucciones. Instrucciones importantes de seguridad Peligro para ciertas categorías de personas Existe un riesgo superior de lesiones en niños y personas con capacidades reducidas: ∙ El aparato podrá ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niños. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfi xia. Peligro de descarga eléctrica El aparato funciona con electricidad, por lo que siempre existe el riesgo de descarga eléctrica. Deben adoptarse las siguientes precauciones: ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto el aparato principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superfi cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Debe conectar este aparato solamente a una toma de corriente instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. ∙ Desenchufe siempre la licuadora - antes de montar o desmontar el aparato, - después del uso, - si hay una avería, - antes de dejar el aparato desatendido, - antes de limpiarlo. ∙ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma. ∙ No toque el enchufe con las manos húmedas. ∙ No limpie la unidad de transmisión con ES29 sustancias líquidas y no la sumerja. Peligro asociado con los componentes móviles Las piezas móviles pueden provocar lesiones graves: ∙ No lleve cadenas, pendientes largos ni prendas de ropa con mangas largas o anchas, bufandas o chales, o cabello largo, suelto cuando manipule el aparato. ∙ No introduzca los dedos en el conducto para introducir alimentos, ni introduzca ningún otro objeto.

Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : SEVERIN

Model : ES 3571

Categorie : Sapcentrifuge