ES 3569 - Entsafter SEVERIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ES 3569 SEVERIN als PDF.
| Produkttyp | Entsafter |
| Marke | SEVERIN |
| Modell | ES 3569 |
| Netzspannung | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Nennleistung | Ca. 150 W |
| Abmessungen (L x H x T) | 172 mm x 410 mm x 180 mm |
| Gewicht | Ca. 4,2 kg (ohne Zubehör) |
| Fassungsvermögen des Saftbehälters | 1000 ml |
| Fassungsvermögen des Tresterbehälters | 1300 ml |
| Hauptfunktionen | Saftgewinnung, Zubereitung von Sorbets und gefrorenen Desserts |
| Extraktionssystem | Schnecke (Spindelpresse) |
| Schalter | Ein/Aus mit Rückwärtsstellung (R) und Reset-Taste |
| Schutz | Überlastschutzvorrichtung |
| Maximale Betriebsdauer | 15 Minuten |
| Abkühlzeit | 30 Minuten |
| Reinigung | Abnehmbare Teile unter fließendem Wasser waschbar; Motorblock mit feuchtem Tuch abwischen; keine Scheuermittel verwenden; nicht in der Spülmaschine reinigen |
| Enthaltenes Zubehör | Stopfer, Einfüllschacht, Deckel, Schneckenentsafter, Mikrosieb, Zubehör für gefrorene Zutaten, Abstreifer, Vorbereitungsschale, Tresterbehälter, Saftkanne, Reinigungsbürste |
| Garantie | 2 Jahre |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung bei Überlastung; Deckelverriegelung; keine heißen oder trockenen Lebensmittel verwenden |
| Allgemeine Informationen | Nur für den Hausgebrauch; nicht länger als 15 Minuten ununterbrochen verwenden |
Häufig gestellte Fragen - ES 3569 SEVERIN
Benutzerfragen zu ES 3569 SEVERIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Entsafter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ES 3569 - SEVERIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ES 3569 von der Marke SEVERIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG ES 3569 SEVERIN
BEDIENUNGSCANLEITUNG
SlowJuicer
ES 3569
DE Bedienungsanleitung SlowJuicer 2
1 Zu Ihrer Sicherheit 3
1.1 Bedienungsanleitung beachten
1.2 Gefahren fur bestimmte Personen 3
1.3 Unsachgemäß Einsatz
1.4 Strom 4
1.5 Rotierende Teile
1.6 Lebensmittel, die nicht entsaftet werden dürfen 6
1.7 Mangelnde Hygiene 6
1.8 Gefahren fur das Gerat 6
1.9 Bei defektem Gerat 7
4
2 Technische Daten
3 Übersicht und Lieferumfang 9
4 So reinigen Sie den Entsafter 10
5 So bauen Sie den Entsafter zusammen 11
6 So bereiten Sie Säfte zu 12
7 So bereiten Sie Eis/Sorbet zu 13
8 So bauen Sie den Entsafter auseinander 14
9 Rezeptvorschlage
10Hilfe bei Problemen 15
10.1 Probleme selbst beheben 15
10.2 Zubehor und Ersatzteile 16
10.3 Gerat entsorgen 16
11 Garantie 16
12 Konformitat 17
Kundendienst 194
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wür wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
DfSe Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren fur Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfait hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Grundlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den acht Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Floorcare, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jedem Anlass das richtige Produkt!
14Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter
www.severin.de oder www.severin.com.
Ihr SEVERIN-Team
1 Zu Ihrer Sicherheit
1.1 Bedienungsanleitung beachten
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sind außerhalb deses Kapitels besonderss gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
| ! | WARNING! Kennzeichnet Hinweise, bei denen Nichtbeachtung die Gefahr der Verletzung oder Lebensgefahr besteht. |
| ! | VORSICHT! Kennzeichnet Hinweise, bei denen Nichtbeachtung die Gefahr von Sachschäden besteht. |
| ü | TIPP Hebt Tipps und andere nützliche Informationen hervor. |
1.2 Gefahren für bestimmte Personen
Für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten besteht erhöhte Verletzungsgefahr:
- Dieses Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
- Dieser Entsaffer kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
DE
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es in Gebrauch ist.
- Wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf.
- Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
- Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
1.3 Unsachgemäßer Einsatz
Das Gerät dient ausschließlich zum Entsaften von Gemüse und Obst sowie zur Herstellung von Sorbet aus tiefgefrorenen Früchten oder tiefgefrorenem Gemüse. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu schweren Verletzungen und Schäden des Geräts führen.
- Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Bereichen verwendet zu werden, beispelsweise in Büros und dergleichen. Es ist für den gewerblichen Einsatz, z. B. in Großkuchen, nicht geeignet.
- Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem (Fernbedienung) betrieben zu werden.
1.4 Strom
Da das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
- Schreiben Sie das Gerät nur an eine vorschrifsmäßig installierte Steckdose an.
-
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung ihrer Steckdose übereinstimmt.
-
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknicht oder eingeklemmt wird und dass das Netzkabel und das Gerät nicht mit Hitzequellen (z. B. Kochplatten, Gasflammen) in Berührung kommt.
- Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose Herausziehen,ziehen Sie immer direkt am Netzstecker. Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, reinigen Sie sie nicht unter fließen dem Wasser und stellen Sie sie nicht in die Geschirrspulmaschine.
- Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
- Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
- Auch bei ausgeschalteten Gerät liegt im Inneren des Geräts Spannung an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
- Ziehen Sie im Gefahrenfall oder im Falle eines Defektes unverzüglich den Netz stecker aus der Steckdose. Halten Sie aus thisem Grund die Steckdose, in der der Netzstecker des Geräts steckt, jederzeit leicht zugänglich.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder pflagen.
- Schrauben Sie das Gerät niemals auf undnehmen Sie keine technischen Veränderungen vor.
1.5 Rotierende Teile
Durch rotierende Teile besteht erhebliche Verletzungsgefahr:
- Tragen Sie keine langen Ketten, Ohrringe, Kleidung mit ausladenden Ärmeln, Schals oder lange offene Haare, wenn Sie das Gerät benutzen.
Greifen Sie niemals in den Einfüllstutzen. - Warten Sie, bis sich keine Teile mehr drehen, undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Deckel des Einfüllstutzens öffnen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bei nicht vorhandener Aufsicht.
1.6 Lebensmittel, die nicht entsaftet werden dürfen
Folgende Lebensmittel dürfen nicht verarbeitet werden:
- Der Entsafter ist nicht darauf bestimmt, weitere Lebensmittel zu verarbeiten. Es dürfen ausschließlich Lebensmittel verarbeitet werden, die nicht warmer als Zimmertemperatur sind.
- Der Entsafter ist nicht dafür bestimmt, Lebensmittel zu entsaften, die nur weniger Eigensaat haben, z. B. Bananen.
- Der Entsafter ist nicht darauf bestimmt, trockene Lebensmittel zu entsaften, z. B. Hülsenfrüchte, Kaffeebohnen usw.
1.7 Mangelnde Hygiene
Durch mangelnde Hygiene konnen sich Keime im Gerät bilden:
- Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile gründlich vor der ersten Verwendung und unmittelbar nach jeder Anwendung, damit keine Speisereste anrocknen können.
1.8 Gefahren für das Gerät
Durch falsche Handhabung des Geräts konnen Schäden entstehen:
- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste Oberfläche, die zudem nicht mit den Gummifüßen reagiert.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf einer bereits Oberfläche oder in der Höhe vor starken Hitzequellen auf.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen.
- Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Reinigungsmittel und -utensilien zur Reinigung Ihres Geräts.
- Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 15 min am Stück, es besteht Überlastungs- bzw. Überhitzungsgefahr. Lassen Sie das Gerät nach 15-minütigem Gebrauch 30 min abkühlen. Anschließlich ist das Gerät wieder einsatzbereit.
Ein defectes Gerät kann zu Sachschäden und Verletzungen führen:
- Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung auf Schäden. Falls Sie einen Schaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person. Beteiben Siemals ein defektes Gerät oder defekte Zubehörteile.
- Wenn das Netzkabel theses Geräts beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Falls das Mikrosieb beschädigt ist, damit das Gerät nicht betriebenen werden.
- Das Gerät enthalt keinerlei Teile, die Sie selbst reparieren können. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den SEVERIN-Service vorgenommen werden (siehe „Kundendienst" auf Seite 194).
2 Technische Daten
Geräteart, Gerätotyp Entsafter „SlowJuicer" ES 3569
Spannung 220-240 V\~, 50/60 Hz
Leistung/Energieverbrauch ca. 150 W
Abmessungen (× × ) 172mm× 410mm× 180mm
Gewicht ca. 4,2kg (ohne Trester-, Saftbehälter, Eiseinsatz und Reinigungsbürste)
Kapazität Saftbehälter: 1000 ml / Tresterbehälter: 1300 ml
Kennzeichnung

Nicht im Hausmull entsorgen!

Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
3 Übersicht und Lieferumfang

Pos. Bezeichnung/Funktion
1 Stopfer
2 Einfullstutzen
3 Deckel
4 Pressschnecke
5 Mikrosieb
6 Eiseinsatz
7 Abstreifer
8 Behälter
9 Tresterauslauf
10 Saftauslauf
11 Tresterbehalter
12 Motoreinheit
13 Saftbehälter
14 Ein-/Ausschalter
15 Reinigungsbürste
Bedienungsanleitung

Pos. Bezeichnung/Funktion
I einschalten
Oausschalten
Rückwärtslauf
Reset Zurücksetzen des Überlastungsschutzes
4 So reinigen Sie den Entsafter
Bevor Sie das Gerät das ersten Mal benutzen, reinigen Sie das Gerät. Reinigen Sie das Gerät auch unmittelbar nach jedem Gebrauch.

WARNING!
Verletzungsgefahr und Beschädigung des Gerats!
- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser.

WARNING!
Gesundheitsrisiken durch falsche Reiniger!
- Verwenden Sie nur lebensmitteltaugliche Reinigungsmittel für die Reinigung der Einzelteile.

VORSICHT!
Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, aggressiven Reinigungsmittel oder -utensilien, die Oberfl achen verkratzen. Die Einzelteile des Entsaften sind nicht spulmaschinengeeignet.
- Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
- Reinigen Sie das Mikrosieb bzw. den Eiseinsatz mit den Borsten der Reinigungsbürste gründlich voninnen und außen unter klarem, fließendem Wasser.
- Reinigen Sie die Presssschnecke unter klarem, fließendem Wasser. Benutzen Sie ggf. das spurze Ende der Reinigungsbürste, um Tresterreeste aus der Presssschnecke zu entfernen.
- Reinigen Sie den Abstreifer unter klarem, fl ieBendem Wasser.
- Entfernen Sie die Tresterrückstände aus dem Behälter und reinigen Sie ihn unter klarem, fl ieBendem Wasser.
-
Reinigen Sie den Deckel und den Stopfer gründlich unter klarem, fließendem Wasser.
-
Reinigen Sie den Tresterbehälter und den Saftbehälter mit etwas Spülmittel und klarem Wasser.
5 So bauen Sie den Entsafter zusammen
- Stellen Sie die Motoreinheit auf eine feste, waagerechte Fläche, auf der sie sicher stehen.

TIPP:
Der Ein-/Ausschalter sollte sich rechts befinden.
- Setzen Sie den Behälter so auf die Motoreinheit, dass die linke Markierung auf dem Behälter über dem Pfeil auf der Motoreinheit liegt.

- Setzen Sie das Mikrosieb in den Abstreifer.

- Setzen Sie den Abstreifer mit dem Mikrosieb in den Behälter, so dass die beiden Pfeile zueinanderzeigen.

- Setzen Sie die Presssschnecke in das Mikrosieb und drehen Sie sie leicht hin und her, bis sich die Presssschnecke komplett in der Gummöse versenkenlässt.


TIPP:
Ob die Pressschnecke korrekt sitzt, merken Sie daran, dass sich der Deckel schlieben lasst.
- Setzen Sie den Deckel auf den Behälter, so dass der Pfeil auf dem Deckel und der Pfeil auf der Motoreinheit zueinanderzeigen.

- Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Das Rechtek auf dem Deckel zeigt nun zum Pfeil auf der Motoreinheit. Die rechte Markierung auf dem Behälter steht jetzt über dem Pfeil auf der Motoreinheit.

- Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Der Entsafter ist nun bereit zum Entsaften.
6 So bereiten Sie Säfte zu

VORSICHT!
Entsaften Sie keine Produkte, deren Wasseranteil gering ist, wie Bananen, getrocknetes Obst, Hulsenfrüchte usw. Das Gerät wird dadurch beschädigt.
- Schälen Sie das Obst oder Gemüse, wenn die Schale nicht mit entsaftet werden soll.
- Schneiden Sie die Zutaten für den Saft in keine Stücke, die durch den Einfullstutzen passen (Durchmesser ca. 2,5 cm).
- Entfernen Sie harte Kerne oder Steine. Diese)dürfen nicht entsaftet werden.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose.
- Stellen Sie den Tresterbehälter unter den Tresterauslauf.
- Stellen Sie den Saftbehälter unter den Saftauslauf.
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein.
- Befüllen Sie den Einfüllstutzen mit den Zutaten.

WARNING!
Verletzungsgefahr!
-
Drucken Sie die Zutaten nie mit ihren Fingern in den Entsafter.
-
Benutzen Sie den Stopfer, um die Zutaten in das Gerät zu drücken.

TIPP:
Wenn sich die Zutaten verklemmt haben,bringen Sie den Ein-/ Ausschalter in Stellung ^
- Haben Sie alle Zutaten verarbeitet, drücken Sie den Ein-/Ausschalter des Geräts, um das Gerät auszuschalten.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch, siehe „So reinigen Sie den Entsafter" auf Seite 10.
7 So bereiten Sie Eis/Sorbet zu

VORSICHT!
Eis/Sorbetarf nur aus gefrorenen Früchten bzw. aus gefrorenem Gemüse hergestellt werden.Andernfalls wird das Gerät beschädigt.
- Lassen Sie die gefrorenen Zutaten etwas antauen, bevor Sie diese verarbeiten.

WARNING!
Gefahr für die Gesundheit!
- Verarbeiten Sie keine Zutaten, die schon einmal aufgetaut waren und wieder eingefroren wurden.
-
Verarbeiten Sie die Zutaten direkt, nachdem sie etwas angeetaut sind.
-
Bauen Sie den Entsafter mit dem Eiseinsatz, anstatt mit dem Abstreifer und dem Mikrosieb, wie in „So bauen Sie den Entsafter zusammen" auf Seite 11 zusammen.
- Stellen Sie den Saftbehälter unter den Saftauslauf.
- Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein.
- Befüllen Sie den Einfüllstutzen mit den Zutaten.

WARNING!
Verletzungsgefahr!
-
Drucken Sie die Zutaten nie mit ihren Fingern in den Entsafter.
-
Benutzen Sie den Stopfer, um die Zutaten in das Gerät zu drücken.

TIPP:
Wenn sich die Zutaten verklemmt haben,bringen Sie den Ein-/ Ausschalter in Stellung ^
- Haben Sie alle Zutaten verarbeitet, drücken Sie den Ein-/Ausschalter des Geräts, um das Gerät ausschalten.
-
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
-
Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch, siehe „So reinigen Sie den Entsafter" auf Seite 10.
8 So bauen Sie den Entsafter auseinander
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Um den Deckel zu öffnen, drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf dem Deckel zu dem Pfeil auf der Motoreinheit zeigt.
- Nehmen Sie den Deckel ab.
- Nehmen Sie den Behälter von der Motoreinheit.
- Entnehmen Sie den Abstreifer mit dem Mikrosieb und der Presssschnecke aus dem Behälter, ggf. mit einer leichten Drehbewegung.
- Nehmen Sie den Abstreifer vom Mikrosieb ab.
- Drehen Sie die Presssschnecke aus dem Mikrosieb Heraus.
Die Einzelteile des Ents afters konnen gereinigt werden, siehe „So reinigen Sie den Entsaffer auf Seite 10.
9 Rezeptvorschlage
In unserer Datenbank fänden Sie weitere schmackhafte Rezeptvorschläge zum Zubereiten von Säften und Eis bzw. Sorbet.
Scannen Sie den unterstehenden QR-Code oder direkt den QR-Code auf dem Gerät.

Lassen Sie sich durch unsere Rezeptvorschläge inspirieren.
10 Hilfe bei Problemen
10.1 Probleme selbst beheben

WARNING!
Verletzungsgefahr! Das Gerät enthalt keinerlei Teile, die Sie selbst reparieren können.
- Benutzen Sie niemals ein defektes Gerät.
- Reparieren Sie das Gerät niemals selbst. Wenden Sie sich bei einem Defekt an unseren Service (siehe „Kundendienst" auf Seite 194).
Bevor Sie das Gerät einsenden oder unseren Service kontaktieren, prüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Das Gerät startet nicht. Der | Netzstecker ist nicht eingesteckt/das Gerät hat keinen Strom. | Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. |
| Das Gerät wurde nicht korrekt zusammengebau. | Bauen Sie das Gerät wie in „So bauen Sie den Entsafter zusammen" auf Seite 11 beschrieben zusammen. Der Deckel muss hörbar einrasten, dann ist der Entsafter korrekt zusammengebau. | |
| Das Gerät hielt plötzlich an. | Die Zutaten haben sich verklemmt. | Bringen Sie den Ein-/Ausschalter in Stellung „R". Die Presssschnecke dreht sich in die andere Richtung. Die Zutaten werden gelöst. |
| Der Deckel hat sich gelöst. | Schreiben Sie den Deckel noch einmal fest, bis er einrastet. | |
| Tresterauslauf ist verstopft. | Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und benutzden das stumpfende Ende der Reinigungsbürste, um den Tresterauslauf zu reinigen. | |
| Gerät wurde überlastet, der Überlastungsschutz hat ausgelöst. | Drücken Sie die Reset-Taste, um den Überlastungsschutz darüberzusetzen. Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie 30 min, bis die Motoreinheit sich abgekühlt hat. | |
| Die Motoreinheit ist heiß. Das Gerät wurde zu lange betrieben. | Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie 30 min, bis die Motoreinheit sich abgekühlt hat. | |

TIPP:
- Wenn Sie das Problem nicht mithilfe der Tabelle beheben konnten, wenden Sie sich an unseren Service (siehe „Kundendienst" auf Seite 194).
- Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihr Gemäß benötigen, besuchen Sie unseren Onlineshop unter der Rubrik „Service/Ersatzteilshop" auf unserer Website www.severin.de.
10.2 Zubehör und Ersatzteile
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service /Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
10.3 Gerät entsorgen

Geräte, die mit diesen Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt von Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die niederverwendet werden können. Eine ordnungsgemäß Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen.
Ohre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler erteilen Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
11 Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkauf und eventuelle Verkaufergarantien unberührt.
Wenden Sie sich im Garantiefall davon direkt an ihren Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In thisem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern berufen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemäß Behandlung oder normalen Verschleibzurückzuführn sind, ebenso keinicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Gluhampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sichitte Telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung, siehe „Kundendienst" auf Seite 194.
12 Konformität
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für seine CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Table of contents
2 Technische gegevens
Categorie en type apparaat Slowjuicer ES3569
Voltage 220-240 V\~,50/60 Hz
Vermogen/energieverbruik ca. 150 W
Afmeting (B x H x D) 172 mm x 410 mm x 180 mm
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-àpRES-vente
Kundendienst Ausland
Austria
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10
Fax: +43 (0) 62 46 / 72 70 2
eMail: degupa@silva-schneider.at
Belgique
BVBA Dancal Elektro
Kalkhoevestraat 1
B-8790 Waregem
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax:+3256700449
Bosnia i Herzegovina
Malisic export-import d.o.o
Biletic polje
88260 Citluk
Tel: +387 36 650 601
Fax:+38736651062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: +359 32 275 617, 275 614
eMail: sales@noviz.com
China
Sunnex Century Catering Equipment (Shenzhen) Ltd.
SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Rohre 27
D-59846 Sundern
Tel +49 2933 982-0
Fax +49 2933 982-333
information@severin.de