Ionic Multistyle Professional 640.01 - Lisseur VALERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ionic Multistyle Professional 640.01 VALERA au format PDF.

Page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VALERA

Modèle : Ionic Multistyle Professional 640.01

Catégorie : Lisseur

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Lisseur
Technologie ionique Réduit les frisottis et apporte de la brillance
Température réglable De 150°C à 230°C pour s'adapter à tous les types de cheveux
Plaques Plaques en céramique pour une répartition uniforme de la chaleur
Temps de chauffe Chauffe rapide en quelques secondes
Utilisation Convient pour lisser, boucler ou onduler les cheveux
Longueur du cordon Cordon rotatif de 2,5 mètres pour une utilisation facile
Poids Environ 300 grammes, léger et maniable
Entretien Nettoyage des plaques avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Arrêt automatique après 60 minutes d'inactivité
Garantie Garantie de 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec tous les types de cheveux, idéal pour un usage professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - Ionic Multistyle Professional 640.01 VALERA

Comment utiliser correctement le lisseur VALERA Ionic Multistyle Professional 640.01 ?
Assurez-vous que vos cheveux sont propres et secs. Branchez l'appareil et sélectionnez la température souhaitée. Divisez vos cheveux en sections et faites glisser le lisseur lentement le long de chaque mèche.
Quel est le temps de chauffe du lisseur ?
Le lisseur VALERA Ionic Multistyle Professional 640.01 chauffe rapidement et est prêt à l'emploi en environ 30 secondes.
Comment régler la température du lisseur ?
Utilisez les boutons de réglage de la température situés sur le lisseur pour sélectionner la chaleur souhaitée. Les températures varient généralement de 130 °C à 230 °C.
Que faire si le lisseur ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client VALERA.
Le lisseur est-il adapté à tous les types de cheveux ?
Oui, le lisseur VALERA Ionic Multistyle Professional 640.01 est conçu pour tous les types de cheveux, mais il est recommandé d'ajuster la température selon la texture de vos cheveux.
Comment nettoyer le lisseur après utilisation ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux pour essuyer les plaques. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou abrasifs.
Le lisseur est-il équipé d'une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le lisseur VALERA Ionic Multistyle Professional 640.01 est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui se déclenche après 60 minutes d'inutilisation.
Puis-je l'utiliser sur des cheveux mouillés ?
Non, il est recommandé d'utiliser le lisseur uniquement sur des cheveux secs pour éviter d'endommager les cheveux.
Quelle est la longueur du cordon d'alimentation ?
Le lisseur est équipé d'un cordon d'alimentation de 2,5 mètres pour une utilisation facile.

Téléchargez la notice de votre Lisseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ionic Multistyle Professional 640.01 - VALERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ionic Multistyle Professional 640.01 de la marque VALERA.

MODE D'EMPLOI Ionic Multistyle Professional 640.01 VALERA

FR Multi-styling Set Professionnel avec générateur d’ions Traductions à partir des instructions d'origine 12

00060508 int nov2013:Layout 1 27/11/2013 8.28 Pagina 78

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Mod. 640.01 - Multi-styling Set Professionnel avec générateur d’ions

Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes et de les conserver avec

soin : elles contiennent des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de

VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der Ligo Electric S.A. - Schweiz

00060508 int nov2013:Layout 1 27/11/2013 8.28 Pagina 11INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Mod. 640.01 - Multi-styling Set Professionnel avec générateur d’ions

Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes et de les conserver avec

soin : elles contiennent des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de

Disponible aussi sur www.valera.com

CONSEILS DE SECURITE

•Important: pour garantir une protection

supplémentaire, il est conseillé d’installer dans

l’installation électrique alimentant l’appareil un

interrupteur différentiel avec un courant

d’intervention ne dépassant pas 30 mA. Contactez

votre électrotechnicien de confiance pour tout

renseignement complémentaire.

•Vérifier que l’appareil soit complètement sec avant

•ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à

proximité de baignoires, de lavabos ou autres

récipients contenant de l'eau.

•Il est requit un âge minimum de 8 ans pour

l’utilisation de cet appareil. L’utilisation de cet

appareil par des personnes aux capacités

physiques, sensorielles ou mentales réduites est

fortement déconseillée à moins qu’elles soient

surveillées ou qu’elles aient été instruites

correctement quant à l’utilisation de l’appareil de la

•Cet appareil doit être tenu hors de portée des

•Evitez le contact des surfaces chaudes de l’appareil

avec le visage, le cou ou d’autres parties du corps.

Maniez l’appareil en le tenant par le manche et

remplacez les accessoires en les saisissant du côté

des protections en plastique.

•Laissez refroidir les pièces métalliques avant de les

•Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent

pas être effectuées par des enfants non surveillés.

•En cas d’utilisation du sèche-cheveux dans une

salle d’eau, toujours le débrancher après l’emploi à

00060508 int nov2013:Layout 1 27/11/2013 8.28 Pagina 12cause des risques liés à la proximité de l’eau,

même si l’appareil est éteint.

• N’utilisez pas l’appareil s’il présente des anomalies.

N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil

électrique, adressey-vous à un technicien agréé.

Tout cordon d’alimentation endommagé doit être

remplacé par le fabricant, son service d’assistance

technique ou par une personne ayant une

compétence analogue de facon a éviter tout risque.

• Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau

correspond à celle indiquée sur l’appareil.

• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquides.

• Evitez de poser l’appareil en un lieu non à l’abri de l’eau ou d’autres liquides.

• Il est interdit de plonger la main dans l’eau pour récupérer l’appareil électrique.

Détachez immédiatement la prise de courant.

• Durant le fonctionnement, ne posez pas l’appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur.

• Après l’emploi, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le. Ne retirez pas la fiche de la prise

de courant en tirant sur le cordon.

• N’enlevez pas la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées.

• Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le ranger et n’enroulez jamais le cordon autour

de l’appareil. Contrôlez périodiquement que le cordon n’est pas endommagé.

• Evitez de mettre le cordon d’alimentation en contact avec les pièces en métal lorsque ces

dernières sont encore chaudes.

• Utilisez l’appareil sur des cheveux secs.

• N’utilisez pas l’appareil sur des perruques à cheveux synthétiques.

• Les éléments qui constituent l’emballage de l’appareil (sacs plastique, boîte en carton etc)

ne doivent pas être laissés à portée des enfants car ils représentent une source de danger

• Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’emploi pour lequel il a été expressément conçu.

Tout autre usage est impropre et donc dangereux. Le fabricant ne peut être considéré comme

responsable des éventuels dommages dérivant d’un usage impropre et erroné.

• N’utilisez pas de laques ou autres produits pour cheveux lorsque l’appareil est en marche.

• Maintenez les plaques propres et exemptes de poussière, aérosols pour cheveux, gels

• Pour éviter toute surchauffe dangereuse, il est recommandé de dérouler entièrement le

cordon d’alimentation.

1 Poignée 7 Fer à friser Ø 38 mm

2 Bouton ON/OFF et régulateur de température 8 Fer spirale

3 Témoin ON/OFF 9 Fer/plasque triple

4 Bouton de déblocage des accessoires 10 Extrémité froide

5 Ouverture d’émission des ions 11 Pince à cheveux

6 Fer à friser Ø 25 mm 12 Support

Allumage de l’appareil

1.Introduisez la fiche dans la prise de courant.

2.Pour allumer l’appareil, faites glisser le bouton coulissant (2) jusqu’au niveau de température

3.Avant d’utiliser l’appareil, laissez chauffer l’accessoire utilisé pendant au moins 30

4.Pour éteindre l’appareil, ramenez le bouton coulissant (2) sur 0.

Important: ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.

Servez-vous toujours du support (12) pour y poser l’appareil lorsque les accessoires sont

Remplacement des accessoires

Remplacez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est éteint et débranché de la prise

de courant. Durant le remplacement ne touchez que les parties en plastique et les extrémités

froides (10) des accessoires. Les parties métalliques risquent d’être encore chaudes !

00060508 int nov2013:Layout 1 27/11/2013 8.28 Pagina 131.Appuyez sur le bouton de déblocage (4) et extrayez l’accessoire de la poignée (1).

2.Introduisez et poussez le nouvel accessoire dans la poignée (1) jusqu’au déclic.

CONSEILS POUR L’EMPLOI

• Cet appareil a été étudié pour coiffer vos cheveux en les rendant plus brillants.

• Les cheveux propres et secs permettent d’obtenir les meilleures coiffures.

• Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, exercez-vous sur quelques mèches et

non sur toute la chevelure.

• L’effet obtenu dépend de l’épaisseur, de la longueur des cheveux et du temps de coiffage.

Vous pourrez utiliser, au début, un temps de coiffage de 10-20 secondes.

• Pour vous faciliter la tâche, saisissez l’extrémité froide des accessoires (10) de la main

• Utilisez chaque accessoire fourni avec l’appareil en suivant les instructions ci-après. Si

nécessaire, répétez les différentes opérations jusqu’à ce que vous obteniez l’effet souhaité.

• Laissez refroidir vos cheveux avant de les peigner ou de les brosser.

N’utilisez l’appareil que sur des cheveux parfaitement secs. Prenez une mèche de cheveux et

introduisez-la entre la pince (11) et la plaque ondulée. Tenez l’appareil dans cette position

pendant quelques secondes sur chaque section de la mèche. Pour obtenir un effet ondulé

continu, positionnez la plaque sur la dernière ondulation de la section précédente. Pour un

effet ondulé bien défini, ne touchez pas vos cheveux après l’opération. Pour un effet plus léger,

ouvrez vos mèches avec vos doigts ou brossez vos cheveux pour en augmenter le volume.

Fer à friser Ø 25 mm et Ø 38 mm

Pour obtenir des boucles et des frisettes, introduisez la partie initiale de la mèche entre le

cylindre et la pince (11) et tournez de sorte à ce que la mèche s’enroule sur toute la longueur

du cylindre sans se superposer. Plus vous exercerez de force pour enrouler la mèche sur le

cylindre du fer, en prolongeant également le temps de coiffage, et plus vos boucles seront

compactes. Au terme du délai de coiffage, ouvrez la pince (11) et retirez délicatement la mèche

du fer. Pour que votre boucle dure plus longtemps, l’enrouler autour de votre doigt jusqu’à ce

que les cheveux se refroidissent.

Pour créer des spirales, introduisez l’extrémité de la boucle entre le cylindre et la pince (11).

Enroulez la boucle de façon uniforme sur la longueur du fer en vous laissant guider par la

spirale. Au terme du délai de coiffage, ouvrez la pince (11) et retirez délicatement la mèche

FONCTION ION FCet appareil dispose de la fonction “ION” toujours active tant que l’appareil est en marche.

L’appareil produit un flux de ions négatifs.

Les ions sont des particules chargées électriquement présentes dans la nature. Les ions

chargés négativement aident à purifier l’air en neutralisant les ions chargés positivement qui,

au contraire, contribuent à sa détérioration en retenant dans l’atmosphère une grande partie

des agents polluants.

On relève une grande abondance d’ions avec charge négative après un orage ou bien à la mer

ou à la montagne, à proximité de cascades et de cours d’eau, où l’on ressent des sensations

de bien-être car l’air y est plus pur, naturel, revitalisant.

Meilleure hydratation des cheveux

Les ions avec charge négative aident à préserver la juste hydratation des cheveux.

En effet, ils micronisent les particules d’eau présentes sur les cheveux que l’on vient de laver,

en leur permettant d’en absorber une plus grande quantité de manière à rétablir l’équilibre

d’humidité naturelle du cheveu.

Effet baume sur les cheveux

L’hydratation favorise le conditionnement de vos cheveux; elle a un effet régénérant et les rend

plus doux et faciles à peigner, plus volumineux et plus brillants.

Pas de charge électrostatique ou « fly away »

Les ions avec charge négative aident à réduire l’électricité statique et l’effet « fly away » des

cheveux (cheveux frisés) et les ondulations.

00060508 int nov2013:Layout 1 27/11/2013 8.28 Pagina 1415

NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil avant de le nettoyer !

Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer.

Vous pouvez nettoyer votre appareil à l’aide d’un chiffon humide, mais ne le plongez jamais

dans de l’eau ni dans tout autre liquide !

Cet appareil est conforme aux directives européennes 2004/108/CE, 2006/95/CE,

2009/125/CE et au règlement (CE) N. 1275/2008.

GARANTIE VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheter aux conditions suivantes:

1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont définies par notre distributeur

officiel dans le pays d'achat. En Suisse et dans les pays où la directive européenne

44/99/CE est en vigueur, la période couverte par la garantie est de 24 mois pour un usage

domestique et de 12 mois pour un usage professionnel ou assimilé. La période de garantie

commence à courir à compter de la date d'achat de ’l'appareil. La date d'achat est la date

qui figure sur le présent certificat de garantie dûment rempli et portant de cachet du

vendeur ou sur la facture d'achat.

2. La garantie n’est applicable que sous présentation de ce certificat de garantie ou du

3. La garantie couvre l’élimination de tous les défauts s’étant vérifiés lors de la période de

garantie dérivant de défauts de matériaux ou de fabrication prouvés. L’élimination des

défauts de l’appareil peut s’effectuer soit en le réparant soit en le remplaçant. La garantie

ne couvre pas les défauts ni les dommages provoqués par un branchement au réseau

électrique non conforme aux normes, par un usage incorrect du produit et par le non-

respect des Normes d’Utilisation.

4. Toute autre revendication, de quelque nature que ce soit, est exclue, en particulier celle

concernant le remboursement d’éventuels dommages en dehors de l’appareil, à l’exception

de l’éventuelle responsabilité expressément définie par les lois en vigueur.

5. Le service de garantie est réalisé gratuitement. Il ne représente pas une prolongation ni un

nouveau départ de la période de garantie.

6. La garantie échoit si l’appareil est altéré ou réparé par des personnes non autorisées.

En cas de panne, renvoyer l’appareil correctement emballé avec le certificat de garantie

correctement daté et timbré par le vendeur à l’un de nos Centres d’Assistance agréés ou au

magasin d’achat qui l’enverra à l’importateur officiel pour la réparation sous garantie.

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité

comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte prèvu à cet effet (collecte et

recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse

réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant

ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails

sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune

ou le magasin où vous avez effectué l’achat.

VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse

00060508 int nov2013:Layout 1 27/11/2013 8.28 Pagina 1516

6 Kulma Ř 25 12 Podstavec

7. ʩʣʩ ʬʲ ʹʥʮʩʹʬ ʣʲʥʩʮ ʥʰʰʩʠ ʤʦ ʸʩʹʫʮ

9. ʭʩʹʰʠ ʩʣʩ ʬʲ ʹʥʮʩʹʬ ʣʲʥʩʮ ʥʰʰʩʠ ʤʦ ʸʩʹʫʮ

ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʸʧʠʬ , ʠʬʥ

22. ʸʲʩʹʬ ʹʥʮʩʹʬ ʷʸʥ ʪʠ ʣʲʥʰ ʤʦ ʸʩʹʫʮ . ʠʬʬ ʡʹʧʩʩ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʸʧʠ ʹʥʮʩʹ ʬʫ

ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʴʩʨ:

ʥ12 ʥʬ ʤʮʥʣ ʹʥʮʩʹ ʥʠ ʩʲʥʶʷʮ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ . ʺʹʩʫʸ ʭʥʩʮ ʤʬʩʧʺʮ ʺʥʩʸʧʠʤ ʺʴʥʷʺ

ʩʣʩ ʬʲ ʭʸʢʩʤʬ ʬʥʴʩʨʥ ʹʥʮʩʹ ʬʥʤ ʩʺʬʡʭʩʮ

6 Kulma Ř 25 12 Podstavec

• ϪϴΒϨΗ : νϮΣ Ϧϣ ΏήϘϟΎΑ