5885 MA - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5885 MA SKIL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire |
| Puissance | 1400 W |
| Diamètre de la lame | 190 mm |
| Vitesse à vide | 5000 tr/min |
| Profondeur de coupe | 65 mm à 90° |
| Inclinaison de la lame | 0° à 45° |
| Poids | 4,5 kg |
| Système de sécurité | Protection contre le redémarrage accidentel |
| Utilisation | Coupe de bois, panneaux, matériaux de construction |
| Maintenance | Nettoyage régulier, affûtage de la lame, vérification des câbles |
| Accessoires inclus | Lame de scie, guide parallèle, clé de service |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5885 MA SKIL
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5885 MA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5885 MA de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 5885 MA SKIL
• Cet outil est conçu pour eectuer dans le bois des
coupes droites longitudinales et transversales ainsi que
des angles d’onglet jusqu’à 45°; muni de lames de scie
correspondantes, il est capable de scier des matériaux
non-ferroux, des matériaux de construction légers et des
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2
SPECIFICATIONSTECHNIQUES1
SECURITE INSTRUCTIONSGENERALESDESECURITE ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. Conserveztouslesavertissementset
touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
des outils électriques à batterie (sans câble
1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
présentantdesrisquesd’explosionetoùse
trouventdesliquides,desgazoupoussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle
2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
risque d’un choc électrique.
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
applications extérieures réduit le risque d’un
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3)SECURITEDESPERSONNES
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
preuvedebonsensenutilisantl’outil
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des
situations inattendues.
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.12
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDE
L’OUTILELECTROPORTATIF
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
lespartiesenmouvementfonctionnent
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
contrôlezsidespartiessontcasséesou
endommagéesdetellesortequelebon
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
instructions.Tenezcompteégalementdes
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONSDESECURITEPOUR
SCIESCIRCULAIRES DANGER
Tenezlesmainséloignéesdelazonedecoupeet
delalame;placezvotresecondemainsurla
poignéeavant(si les deux mains tiennent la scie, elles
ne pourront pas entrer en contact avec la lame)
• Neplacezpaslamainsouslapièce(le carter ne
protège pas de la lame sous la pièce)
• Adaptezlaprofondeurdecoupeàl’épaisseurdela
pièceàtravailler(il faut que moins d’un dent complet
de la denture de lame soit visible au-dessous de la pièce
• Netenezjamaislapièceàcouperdelamainouen
traversdelajambe(la pièce doit être soutenue
correctement pour réduire l’exposition des parties du
corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle)
• Tenezl’outilparsessurfacesantidérapantes
isoléeslorsquevouseffectuezuneopérationoùla
zonedecoupepeutentrerencontactavecdesfils
cachésousonproprecordon(si elles entrent en
contact avec un l sous tension, les parties métalliques
exposées de l’outil risquent d’électrocuter l’utilisateur)
• Lorsquevoussciez,utiliseztoujoursunguide
parallèle(vous améliorerez la précision de la coupe et
réduirez les risques d’adhésion de la lame)
• Utiliseztoujoursdeslamesdetailleetforme
adéquatesauxtrousdemontage(diamantou
arrondi)(les lames qui ne correspondent pas à la ferrure
de xation de la scie se déplaceront de façon
excentrique, entraînant une perte de contrôle)
• N’utilisezjamaisdesrondellesoudesboulonsde
lameendommagésouinadéquats(les rondelles et les
boulons de lame sont conçus spécialement pour votre
lame, pour une performance et une sécurité
d’utilisation optimales)
RETOURARRIÈRE-CAUSES
• Le retour arrière est une réaction soudaine à une lame
pincée, qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la
scie hors de la pièce, vers l’utilisateur
• Lorsque la lame est pincée ou qu’elle adhère étroitement
avec la fermeture de la rainure, la lame se bloque et la
réaction du moteur pousse rapidement l’appareil vers
l’arrière, c’est-à-dire vers l’utilisateur
• Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la rainure, les
dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer dans
la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de la
coupe et la faisant sauter vers l’utilisateur
RETOURARRIÈRE-PRÉVENTION Le retour arrière est dû à une mauvaise utilisation de
l’outil et/ou à des procédures ou conditions d’utilisation
incorrectes, qui peuvent être évitées en prenant les
précautions indiquées ci-dessous
• Tenezfermementlasciedesdeuxmainsetplacez
vosbrasdefaçonàpouvoirrésisterauxforcesde
recularrière;placezvotrecorpsd’uncôtéoude
l’autredelalame,maispasdansl’alignementdela
lame(un retour en arrière peut faire sauter la scie en
arrière, mais les forces de recul arrière peuvent être
contrôlées par l’opérateur en prenant
quelques precautions)
• Lorsquelalameadhère,ouqu’ellecessedecouper
pourquelqueraisonquecesoit,relâchezla
gâchetteettenezlascieimmobiledanslapièce,
jusqu’àcequelalames’arrêtecomplètement;
n’essayezjamaisd’enleverlasciedelapièceoude
tirerlascieversl’arrièrelorsquelalameesten
mouvement,carvousentraîneriezunrecularrière
(faites des essais et prenez les mesures nécessaires
pour éliminer la cause of de l’adhésion de la lame; évitez
de couper des clous et des vis)13
• Lorsquevousreplacezlasciedanslapièce,centrez
lalamedelasciedanslarainure,etvérifiezqueles
dentsnesontpasenfoncéesdanslapièce(si la
lame adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce
lorsque la scie redémarre)
• Soutenezlesgrandspanneauxpourréduireles
risquesdepincementouderetourarrièredela
lame(les grands panneaux ont tendance à s’aaisser
sous leur propre poids; des supports doivent être placés
dessous, des deux côtés, près de la ligne de coupe et du
• N’utilisezpasdelameémousséeouendommagée
(les lames mal aiguisées ou xées peuvent produire une
rainure trop étroite et entraîner une friction excessive,
l’adhésion de la lame ou un retour arrière)
• Lesleviersderéglaged’angleetdeprofondeurde
lalamedoiventêtrebienserrésavantdefaireune
coupe(si un réglage de lame change durant la coupe, il
peut entraîner une adhésion et un retour arrière)
• Utilisezdesprécautionssupplémentaireslorsdes
coupesplongeantesdansdesmursexistantsou
autresdifficilesd’accès(la lame qui dépasse peut
couper des objets entraînant un retour arrière)
• Vérifiezquelecarterinférieurestcorrectement
ferméavantchaqueutilisation
• N’utilisezpaslasciesilecarterinférieurnesedéplace
• Si vous laissez tomber la scie, le carter inférieur risque de
se plier; débranchez la che, levez le carter inférieur à
l’aide de la poignée rétractable et veillez à ce qu’il se
déplace librement et ne touche pas la lame ni aucune
autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe
• Vérifiezlefonctionnementduressortducarter
inférieur;silecarteretleressortnefonctionnent
pascorrectement,ilsdoiventêtreréparésavant
utilisation(le carter inférieur risque de fonctionner
lentement en raison des parties abîmées, de dépôts
collants ou d’accumulation de poussières)
• Lecarterinférieurnedoitêtrerétracté
manuellementquepourlescoupesspécialestelles
quelescoupesplongeantesoucomposées;levezle
carterinférieurenrétractantlapoignéeet,dèsque
lalameentredanslapièce,relâchez-le(pour toutes
les autres sortes de coupe, utilisez le carter inférieur en
• Veilleztoujoursàcequelecarterinférieurcouvrela
lameavantdeposerlasciesurunétabliousurle
sol(une lame libre non protégée fera reculer la scie, qui
coupera tout ce qui se trouve sur son chemin; pensez au
temps qu’il faut à la lame pour s’arrêter lorsque
l’interrupteur est relâché)
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
• Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changementd’accessoire
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualié
• Netravaillezpasdematériauxcontenantde
l’amiante (l’amiante est considérée comme
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec
unappareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossible
• Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois; portezunmasqueantipoussières
ettravaillezavecunappareildedépoussiérage
lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun
• Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
• Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un
interrupteur de sécurité pour éviter tout
redémmarage intempestif
• Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
appropriés en vente chez votre distributeur SKIL
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
• Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier
• Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
• Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer
• Fixezsolidementlapièceàtravailler (une pièce xée
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)
• Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliser
laprésencedeconduitesélectriquesoubien
s’adresseràlasociétélocalededistribution (un
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
incendie et une décharge électrique; le fait
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
entraîner des dégâts matériels ou causer une
décharge électrique)
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A14
• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
• Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de
• Ne jamais tentez de couper de trop nes pièces
• Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil
• En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou mécanique,
coupez immédiatement l’outil et débranchez la prise
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n’y
touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé
et les pièces mobiles complètement arrêtées
• Après avoir coupé la mise en marche de votre scie
circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de scie
par une force laterale appliquée contre elle
• Montage de la lame de scie 3
! débranchezlafiche
- prenez la clé hexagonale A de son magasin B
- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le
maintenez tandis que vous enlevez le boulon D de la
lame avec la clé hexagonale
! appuyezsurleboutonCdeblocagedel’arbre
uniquementlorsquel’outilestcomplètementarrêté
- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre
- enlevez la bride E
- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G et le
maintenez tandis que vous montez la lame, les dents de
scie et la èche imprimée à la lame pointée dans le
même direction que la èche située sur le carter inférieur
- relâchez le carter inférieur F
! assurez-vousquelessurfacesdeserrageHdes
bridessoientparfaitementpropresetenfacede
- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le
maintenez tandis que vous serrez le boulon de la lame
avec la clé hexagonale d’un 1/8ème de tour en arrière
(permet le débrayage de la lame en cas de trop forte
résistance du matériau permettant ainsi de réduire la
surcharge du moteur et l’eet de recul)
- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre
• Réglage de la profondeur de coupe (0-85 mm) 4
- pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie ne
doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce
- desserrez le levier J
- levez/abaissez la semelle K jusqu’à ce que la
profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à
l’indicateur L de l’échelle graduée
- serrez le levier J
• Réglage de l’angle de coupe (0-45°) 5
- desserrez les 2 boutons M
- inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe souhaité
soit atteint grâce à l’indicateur N de l’échelle graduée
- serrez les 2 boutons M
! lorsdecouped’angle,laprofondeurdecoupene
correspondpasàlavaleurdonnéeparl’échelle
delaprofondeurdecoupe
• Vérication de l’angle de coupe à 90° 5
- réglez et serrez la semelle K jusqu’au maximum de la
profondeur de coupe 4
- réglez et serrez l’angle de coupe à 0°
- vériez l’angle de 90° entre la lame et la table, avec
- si un réglage est nécessaire, desserrez les 2 boutons
M et utilisez la vis de réglage P comme illustré
• Indicateur de la ligne de coupe Q 7
- pour guider l’outil le long du tracé souhaité
- pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple d’angle
de 45°, utilisez l’indicateur correspondant
- vous permet de choisir de couper du côté interne ou
! lapartielapluslargedelasemelledoitrestersur
! seulel’épaisseurdesdentsdelalamedétermine
! effectueztoujoursunessaipréalableafinde
vérifierlalignedecoupe
• Démarrage progressif électronique 8
Permet d’atteindre progressivement la vitesse maximum
sans provoquer d’à-coups au moment de la mise en
• Aspiration de poussières
- montez l’aspirateur sur l’axe R 9
! nelaissezjamaisletuyaudel’aspirateurgênerle
carterinférieuroul’opérationdecoupe
- on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire
! n’utilisezpaslesacàpoussière/l’aspirateur
quandvouscoupezdesmétaux
• Utilisation de l’outil 9
- branchez l’outil sur le secteur
- toujours tenez fermement la poignée S d’une main et
la poignée T avec l’autre main
- posez l’outil avec le devant de la semelle bien à plat
sur la pièce à travailler
! assurez-vousquelesdentsdelalamen’entrent
pasdanslapièceàtravailler
- mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur le
bouton U (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut pas
bloquer) et puis en poussant la gâchette V
! l’outildevratourneràlavitessemaximumavant
quelalamen’entredanslapièceàtravailler
- le carter inférieur F s’ouvre automatiquement quand la
lame n’entre dans la pièce à travailler (ouvrez le carter
inférieur manuellement en utilisant le levier G pour des
coupes spéciales comme des coupes plongeantes)
- ne pas forcez l’outil; veillez à ce que la pression reste
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
la(les)zone(s)decouleurgrise
- une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la
• Toujours inversez la partie visible pour avoir un
• Lors de l’utilisation d’un rail de guidage (accessoire
2610Z00217), la profondeur de coupe sera réduite de 9
mm pour des coupes à 90° ou 45°
• Utilisez seulement des lames de scie coupantes et
- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre
- lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois
plus longtemps que des lames ordinaires
• Guide parallèle W !
- pour eectuer des coupes de précision le long d’un
bord d’une pièce à travailler
- peut être monté de n’importe quel côté de la semelle
Réglage du guide parallèle
- desserrez le bouton X
- réglez à la largeur de coupe souhaitée à l’aide de
l’échelle du guide parallèle (utilisez l’indicateur de
ligne de coupe Q comme référence 0)
- serrez le bouton X
• Coupes plongeantes @
- réglez la profondeur de coupe souhaitée
- inclinez l’outil vers l’avant avec l’indicateur de la ligne
de coupe Q aligné avec la ligne de coupe souhaitée
marquée sur la pièce à travailler
- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G
- juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce à
travailler, enclenchez l’interrupteur et pénétrez
progressivement en prenant pour appui l’avant de
- déplacez l’outil progressivement vers l’avant et vers
- dès que la lame entre dans la pièce, relâchez le
! nejamaistirezl’outilversl’arrière
• Coupe de larges panneaux #
- placez le panneau sur des cales soit au sol, sur un
! réglezlaprofondeurdecoupepouréviterde
couperlesupportdetravail
- dans le cas où le guide parallèle ne permetrait pas de
régler la largeur de coupe, xez une règle à la pièce à
travailler pour servir de guide et utilisez le côté droit de
la semelle contre ce guide
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
! débranchezlaficheavantlenettoyage
• Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation
(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil gurent
sur www.skilmasters.com)
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole $ vous le rappellera au moment de la mise
DÉCLARATIONDECONFORMITE
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conforme aux réglementations 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2006/42/CE
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 94 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 105 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration 2,9 m/s² (méthode main-bras; incertitude
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
• Contrôle 90° verstekhoek 5
Notice Facile