5885 MA - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5885 MA SKIL au format PDF.

Page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 5885 MA

Catégorie : Scie

Caractéristiques Techniques Détails
Type de scie Scie circulaire
Puissance 1400 W
Diamètre de la lame 190 mm
Vitesse à vide 5000 tr/min
Profondeur de coupe 65 mm à 90°
Inclinaison de la lame 0° à 45°
Poids 4,5 kg
Système de sécurité Protection contre le redémarrage accidentel
Utilisation Coupe de bois, panneaux, matériaux de construction
Maintenance Nettoyage régulier, affûtage de la lame, vérification des câbles
Accessoires inclus Lame de scie, guide parallèle, clé de service
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 5885 MA SKIL

Comment changer la lame de la scie SKIL 5885 MA ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, retirez la vis de fixation de la lame avec une clé appropriée, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien en place avant de resserrer la vis.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez si la scie est correctement branchée, si le cordon d'alimentation est en bon état et si le fusible de votre prise n'est pas grillé. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est activé.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, dévissez le levier de réglage de profondeur, ajustez la base de la scie à la profondeur souhaitée, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Pourquoi la scie fait-elle des bruits étranges pendant l'utilisation ?
Des bruits étranges peuvent indiquer que la lame est usée ou mal installée. Vérifiez également si des débris bloquent la lame ou si des pièces sont desserrées.
Comment nettoyer ma scie SKIL 5885 MA ?
Débranchez la scie avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des liquides qui pourraient endommager les composants électriques.
Quel type de lame puis-je utiliser avec la scie SKIL 5885 MA ?
Vous pouvez utiliser des lames de scie circulaire de 190 mm de diamètre avec un alésage de 30 mm, adaptées au type de matériau que vous souhaitez couper.
Comment savoir si la lame est bien affûtée ?
Une lame bien affûtée coupera facilement le matériau sans forcer. Si vous remarquez des brûlures sur le matériau ou si la scie vibre excessivement, cela peut indiquer que la lame est émoussée.
Est-il possible d'utiliser la scie pour couper des matériaux autres que le bois ?
Oui, la scie peut être utilisée pour couper d'autres matériaux comme le plastique et l'aluminium, à condition d'utiliser la lame appropriée pour chaque type de matériau.
Comment stocker la scie SKIL 5885 MA ?
Stockez la scie dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez son étui de protection si disponible, et veillez à ce que la lame soit protégée pour éviter les accidents.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5885 MA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5885 MA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 5885 MA SKIL

• Cet outil est conçu pour eectuer dans le bois des

coupes droites longitudinales et transversales ainsi que

des angles d’onglet jusqu’à 45°; muni de lames de scie

correspondantes, il est capable de scier des matériaux

non-ferroux, des matériaux de construction légers et des

• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2

SPECIFICATIONSTECHNIQUES1

SECURITE INSTRUCTIONSGENERALESDESECURITE ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde

sécuritéettouteslesinstructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conserveztouslesavertissementset

touteslesinstructionspourpouvoirs’yreporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

des outils électriques à batterie (sans câble

1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL

a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement

présentantdesrisquesd’explosionetoùse

trouventdesliquides,desgazoupoussières

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d’enammer les poussières ou

c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés

durantl’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle

2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE

a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre

appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen

aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches

d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises

àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles

prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil

oupourl’accrocherouencorepourledébrancher

delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné

risque d’un choc électrique.

e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà

l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée

homologuéepourlesapplicationsextérieures.

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

applications extérieures réduit le risque d’un

f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide

estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

3)SECURITEDESPERSONNES

a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites

preuvedebonsensenutilisantl’outil

électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous

êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,

desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

entraîner de graves blessures sur les personnes.

b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez

toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter

des équipements de protection personnels tels que

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

antidérapantes, casque de protection ou protection

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque

l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher

l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele

ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

l’interrupteur est en position marche est

d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde

mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder

toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous

permet de mieux contrôler l’appareil dans des

situations inattendues.

f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde

vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,

vêtementsetgantséloignésdespartiesde

l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

des pièces en mouvement.12

g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles

poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci

soienteffectivementraccordésetqu’ilssont

correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDE

L’OUTILELECTROPORTATIF

a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil

électroportatifappropriéautravailàeffectuer. Avec

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il

b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont

l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

dangereux et doit être réparé.

c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen

courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant

toutréglage,changementd’accessoiresouavantde

rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une

mise en fonctionnement par mégarde.

d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors

deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation

del’appareilàdespersonnesquinesesontpas

familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque

lespartiesenmouvementfonctionnent

correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et

contrôlezsidespartiessontcasséesou

endommagéesdetellesortequelebon

fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.

Faitesréparerlespartiesendommagéesavant

d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

peuvent être guidés plus facilement.

g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,

lesoutilsàmonteretc.conformémentàces

instructions.Tenezcompteégalementdes

conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

celles prévues peut entraîner des

situations dangereuses.

a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar

unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces

derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la

sécurité de l’appareil.

INSTRUCTIONSDESECURITEPOUR

SCIESCIRCULAIRES DANGER

Tenezlesmainséloignéesdelazonedecoupeet

delalame;placezvotresecondemainsurla

poignéeavant(si les deux mains tiennent la scie, elles

ne pourront pas entrer en contact avec la lame)

• Neplacezpaslamainsouslapièce(le carter ne

protège pas de la lame sous la pièce)

• Adaptezlaprofondeurdecoupeàl’épaisseurdela

pièceàtravailler(il faut que moins d’un dent complet

de la denture de lame soit visible au-dessous de la pièce

• Netenezjamaislapièceàcouperdelamainouen

traversdelajambe(la pièce doit être soutenue

correctement pour réduire l’exposition des parties du

corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle)

• Tenezl’outilparsessurfacesantidérapantes

isoléeslorsquevouseffectuezuneopérationoùla

zonedecoupepeutentrerencontactavecdesfils

cachésousonproprecordon(si elles entrent en

contact avec un l sous tension, les parties métalliques

exposées de l’outil risquent d’électrocuter l’utilisateur)

• Lorsquevoussciez,utiliseztoujoursunguide

parallèle(vous améliorerez la précision de la coupe et

réduirez les risques d’adhésion de la lame)

• Utiliseztoujoursdeslamesdetailleetforme

adéquatesauxtrousdemontage(diamantou

arrondi)(les lames qui ne correspondent pas à la ferrure

de xation de la scie se déplaceront de façon

excentrique, entraînant une perte de contrôle)

• N’utilisezjamaisdesrondellesoudesboulonsde

lameendommagésouinadéquats(les rondelles et les

boulons de lame sont conçus spécialement pour votre

lame, pour une performance et une sécurité

d’utilisation optimales)

RETOURARRIÈRE-CAUSES

• Le retour arrière est une réaction soudaine à une lame

pincée, qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la

scie hors de la pièce, vers l’utilisateur

• Lorsque la lame est pincée ou qu’elle adhère étroitement

avec la fermeture de la rainure, la lame se bloque et la

réaction du moteur pousse rapidement l’appareil vers

l’arrière, c’est-à-dire vers l’utilisateur

• Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la rainure, les

dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer dans

la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de la

coupe et la faisant sauter vers l’utilisateur

RETOURARRIÈRE-PRÉVENTION Le retour arrière est dû à une mauvaise utilisation de

l’outil et/ou à des procédures ou conditions d’utilisation

incorrectes, qui peuvent être évitées en prenant les

précautions indiquées ci-dessous

• Tenezfermementlasciedesdeuxmainsetplacez

vosbrasdefaçonàpouvoirrésisterauxforcesde

recularrière;placezvotrecorpsd’uncôtéoude

l’autredelalame,maispasdansl’alignementdela

lame(un retour en arrière peut faire sauter la scie en

arrière, mais les forces de recul arrière peuvent être

contrôlées par l’opérateur en prenant

quelques precautions)

• Lorsquelalameadhère,ouqu’ellecessedecouper

pourquelqueraisonquecesoit,relâchezla

gâchetteettenezlascieimmobiledanslapièce,

jusqu’àcequelalames’arrêtecomplètement;

n’essayezjamaisd’enleverlasciedelapièceoude

tirerlascieversl’arrièrelorsquelalameesten

mouvement,carvousentraîneriezunrecularrière

(faites des essais et prenez les mesures nécessaires

pour éliminer la cause of de l’adhésion de la lame; évitez

de couper des clous et des vis)13

• Lorsquevousreplacezlasciedanslapièce,centrez

lalamedelasciedanslarainure,etvérifiezqueles

dentsnesontpasenfoncéesdanslapièce(si la

lame adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce

lorsque la scie redémarre)

• Soutenezlesgrandspanneauxpourréduireles

risquesdepincementouderetourarrièredela

lame(les grands panneaux ont tendance à s’aaisser

sous leur propre poids; des supports doivent être placés

dessous, des deux côtés, près de la ligne de coupe et du

• N’utilisezpasdelameémousséeouendommagée

(les lames mal aiguisées ou xées peuvent produire une

rainure trop étroite et entraîner une friction excessive,

l’adhésion de la lame ou un retour arrière)

• Lesleviersderéglaged’angleetdeprofondeurde

lalamedoiventêtrebienserrésavantdefaireune

coupe(si un réglage de lame change durant la coupe, il

peut entraîner une adhésion et un retour arrière)

• Utilisezdesprécautionssupplémentaireslorsdes

coupesplongeantesdansdesmursexistantsou

autresdifficilesd’accès(la lame qui dépasse peut

couper des objets entraînant un retour arrière)

• Vérifiezquelecarterinférieurestcorrectement

ferméavantchaqueutilisation

• N’utilisezpaslasciesilecarterinférieurnesedéplace

• Si vous laissez tomber la scie, le carter inférieur risque de

se plier; débranchez la che, levez le carter inférieur à

l’aide de la poignée rétractable et veillez à ce qu’il se

déplace librement et ne touche pas la lame ni aucune

autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe

• Vérifiezlefonctionnementduressortducarter

inférieur;silecarteretleressortnefonctionnent

pascorrectement,ilsdoiventêtreréparésavant

utilisation(le carter inférieur risque de fonctionner

lentement en raison des parties abîmées, de dépôts

collants ou d’accumulation de poussières)

• Lecarterinférieurnedoitêtrerétracté

manuellementquepourlescoupesspécialestelles

quelescoupesplongeantesoucomposées;levezle

carterinférieurenrétractantlapoignéeet,dèsque

lalameentredanslapièce,relâchez-le(pour toutes

les autres sortes de coupe, utilisez le carter inférieur en

• Veilleztoujoursàcequelecarterinférieurcouvrela

lameavantdeposerlasciesurunétabliousurle

sol(une lame libre non protégée fera reculer la scie, qui

coupera tout ce qui se trouve sur son chemin; pensez au

temps qu’il faut à la lame pour s’arrêter lorsque

l’interrupteur est relâché)

• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

• Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

changementd’accessoire

• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

faites-le remplacer par un technicien qualié

• Netravaillezpasdematériauxcontenantde

l’amiante (l’amiante est considérée comme

• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec

unappareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossible

• Certains types de poussières sont classiés comme

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

traitement du bois; portezunmasqueantipoussières

ettravaillezavecunappareildedépoussiérage

lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun

• Suivez les directives nationales relatives au

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

• Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un

interrupteur de sécurité pour éviter tout

redémmarage intempestif

• Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un

• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

appropriés en vente chez votre distributeur SKIL

• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être

au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale

• Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier

• Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage

• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

peuvent également être branchés sur 220V)

• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

enlevez-les avant de commencer le travail

• Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer

• Fixezsolidementlapièceàtravailler (une pièce xée

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

que si elle était tenue à la main)

• Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliser

laprésencedeconduitesélectriquesoubien

s’adresseràlasociétélocalededistribution (un

contact avec des lignes électriques peut provoquer un

incendie et une décharge électrique; le fait

d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une

explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut

entraîner des dégâts matériels ou causer une

décharge électrique)

• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A14

• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit

• Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de

• Ne jamais tentez de couper de trop nes pièces

• Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil

• En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou mécanique,

coupez immédiatement l’outil et débranchez la prise

• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n’y

touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise

• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé

et les pièces mobiles complètement arrêtées

• Après avoir coupé la mise en marche de votre scie

circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de scie

par une force laterale appliquée contre elle

• Montage de la lame de scie 3

! débranchezlafiche

- prenez la clé hexagonale A de son magasin B

- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le

maintenez tandis que vous enlevez le boulon D de la

lame avec la clé hexagonale

! appuyezsurleboutonCdeblocagedel’arbre

uniquementlorsquel’outilestcomplètementarrêté

- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre

- enlevez la bride E

- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G et le

maintenez tandis que vous montez la lame, les dents de

scie et la èche imprimée à la lame pointée dans le

même direction que la èche située sur le carter inférieur

- relâchez le carter inférieur F

! assurez-vousquelessurfacesdeserrageHdes

bridessoientparfaitementpropresetenfacede

- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le

maintenez tandis que vous serrez le boulon de la lame

avec la clé hexagonale d’un 1/8ème de tour en arrière

(permet le débrayage de la lame en cas de trop forte

résistance du matériau permettant ainsi de réduire la

surcharge du moteur et l’eet de recul)

- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre

• Réglage de la profondeur de coupe (0-85 mm) 4

- pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie ne

doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce

- desserrez le levier J

- levez/abaissez la semelle K jusqu’à ce que la

profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à

l’indicateur L de l’échelle graduée

- serrez le levier J

• Réglage de l’angle de coupe (0-45°) 5

- desserrez les 2 boutons M

- inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe souhaité

soit atteint grâce à l’indicateur N de l’échelle graduée

- serrez les 2 boutons M

! lorsdecouped’angle,laprofondeurdecoupene

correspondpasàlavaleurdonnéeparl’échelle

delaprofondeurdecoupe

• Vérication de l’angle de coupe à 90° 5

- réglez et serrez la semelle K jusqu’au maximum de la

profondeur de coupe 4

- réglez et serrez l’angle de coupe à 0°

- vériez l’angle de 90° entre la lame et la table, avec

- si un réglage est nécessaire, desserrez les 2 boutons

M et utilisez la vis de réglage P comme illustré

• Indicateur de la ligne de coupe Q 7

- pour guider l’outil le long du tracé souhaité

- pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple d’angle

de 45°, utilisez l’indicateur correspondant

- vous permet de choisir de couper du côté interne ou

! lapartielapluslargedelasemelledoitrestersur

! seulel’épaisseurdesdentsdelalamedétermine

! effectueztoujoursunessaipréalableafinde

vérifierlalignedecoupe

• Démarrage progressif électronique 8

Permet d’atteindre progressivement la vitesse maximum

sans provoquer d’à-coups au moment de la mise en

• Aspiration de poussières

- montez l’aspirateur sur l’axe R 9

! nelaissezjamaisletuyaudel’aspirateurgênerle

carterinférieuroul’opérationdecoupe

- on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire

! n’utilisezpaslesacàpoussière/l’aspirateur

quandvouscoupezdesmétaux

• Utilisation de l’outil 9

- branchez l’outil sur le secteur

- toujours tenez fermement la poignée S d’une main et

la poignée T avec l’autre main

- posez l’outil avec le devant de la semelle bien à plat

sur la pièce à travailler

! assurez-vousquelesdentsdelalamen’entrent

pasdanslapièceàtravailler

- mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur le

bouton U (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut pas

bloquer) et puis en poussant la gâchette V

! l’outildevratourneràlavitessemaximumavant

quelalamen’entredanslapièceàtravailler

- le carter inférieur F s’ouvre automatiquement quand la

lame n’entre dans la pièce à travailler (ouvrez le carter

inférieur manuellement en utilisant le levier G pour des

coupes spéciales comme des coupes plongeantes)

- ne pas forcez l’outil; veillez à ce que la pression reste

! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar

la(les)zone(s)decouleurgrise

- une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la

• Toujours inversez la partie visible pour avoir un

• Lors de l’utilisation d’un rail de guidage (accessoire

2610Z00217), la profondeur de coupe sera réduite de 9

mm pour des coupes à 90° ou 45°

• Utilisez seulement des lames de scie coupantes et

- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre

- lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois

plus longtemps que des lames ordinaires

• Guide parallèle W !

- pour eectuer des coupes de précision le long d’un

bord d’une pièce à travailler

- peut être monté de n’importe quel côté de la semelle

Réglage du guide parallèle

- desserrez le bouton X

- réglez à la largeur de coupe souhaitée à l’aide de

l’échelle du guide parallèle (utilisez l’indicateur de

ligne de coupe Q comme référence 0)

- serrez le bouton X

• Coupes plongeantes @

- réglez la profondeur de coupe souhaitée

- inclinez l’outil vers l’avant avec l’indicateur de la ligne

de coupe Q aligné avec la ligne de coupe souhaitée

marquée sur la pièce à travailler

- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G

- juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce à

travailler, enclenchez l’interrupteur et pénétrez

progressivement en prenant pour appui l’avant de

- déplacez l’outil progressivement vers l’avant et vers

- dès que la lame entre dans la pièce, relâchez le

! nejamaistirezl’outilversl’arrière

• Coupe de larges panneaux #

- placez le panneau sur des cales soit au sol, sur un

! réglezlaprofondeurdecoupepouréviterde

couperlesupportdetravail

- dans le cas où le guide parallèle ne permetrait pas de

régler la largeur de coupe, xez une règle à la pièce à

travailler pour servir de guide et utilisez le côté droit de

la semelle contre ce guide

ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE

• Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations)

! débranchezlaficheavantlenettoyage

• Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation

(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)

• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil nondémonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent

sur www.skilmasters.com)

• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires

etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole $ vous le rappellera au moment de la mise

DÉCLARATIONDECONFORMITE

• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce

produit est en conformité avec les normes ou documents

normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conforme aux réglementations 2006/95/CE,

2004/108/CE, 2006/42/CE

• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 94 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 105 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration 2,9 m/s² (méthode main-bras; incertitude

• Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar

unentretiencorrectdel’outiletdeses

• Contrôle 90° verstekhoek 5