5885 MA - Scie SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 5885 MA SKIL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Scie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 5885 MA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 5885 MA del marchio SKIL.
MANUALE UTENTE 5885 MA SKIL
• L’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli longitudinali e
trasversali nel legno realizzando tagli diritti e tagli con
angolazioni no a 45°; utilizzando rispettive lame, è
possibile tagliare anche metalli non ferrosi, materiali
leggeri da costru-zione e materiali articiali
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 253
CARATTERISTICHETECNICHE1
SICUREZZA ISTRUZIONIGENERALIDISICUREZZA ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi
pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze
dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas
opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone
durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del
controllo sull’utensile.
2)SICUREZZAELETTRICA
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3)SICUREZZADELLEPERSONE
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/oalla
batteriaricaricabile,primadiprenderlooppureprima
diiniziareatrasportarlo,assicurarsichel’utensilesia
spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si
trasporta l’utensile oppure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare
situazioni pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
in rotazione potranno causare lesioni.
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
mettersiinposizionesicuraedimantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossarevestiti
lentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiediguanti
lontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti, gioielli o
capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODI
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di
b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttoridifettosi.
Un utensile elettrico che non si può più accendere o
spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
funzione inavvertitamente.
d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
personechenonsonoabituateadusarloochenon
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.54
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
dell’utensile.Verificarechelepartimobilidell’utensile
funzioninoperfettamenteenons’inceppino,chenon
limitarelafunzionedell’utensilestesso.Farripararele
partidanneggiateprimad’impiegarel’utensile.
Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e
con taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e
sono più facili da condurre.
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsidurante
l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
lama;tenerel’altramanodavantiall’impugnatura
(se entrambe le mani sono impegnate a mantenere la
sega, non possono essere tagliate dalla lama)
• Nonmetterelemanisottoilpezzodilavorazione
(la protezione non può proteggere dalla lama al di sotto
del pezzo di lavorazione)
• Regolarelaprofonditàditaglioasecondadello
spessoredelmateriale(la lama deve sporgere sotto al
pezzo da tagliare per un’altezza inferiore all’altezza del dente)
• Nontenereilpezzodatagliareconlemanioppuresulle
gambe(è importante si sostenere il pezzo di lavorazione
correttamente in modo da ridurre al minimo l’esposizione del
corpo, legatura della lama o perdita di controllo)
• Tenerel’utensilecondellesuperficidiserraggio
isolateduranteunoperazioneincuil’utensileditaglio
possatoccaredeicavinascostioppureilpropriocavo
(contatto con un cavo “sotto tensione” con parti metalliche
esposte dell’utensile rende queste ultime anche “sotto
tensione” causando una scossa elettrico all’operatore)
• Quandosisegacontrolafibrautilizzareunriparodi
riduce la possibilità d’inceppamento della lama)
• Usaresemprelamedellacorrettadimensionee
formadeiforidell’albero(diamantecontrorotondo)
(le lame che non corrispondono all’hardware di supporto
della lama funzioneranno in modo eccentrico causando
perdita di controllo)
• Nonusaremairondelleobullonidilamaerratio
danneggiati(le rondelle ed i bulloni sono stati progettati
appositamente per questa lama, onde ottenere le migliori
prestazioni e sicurezza di funzionamento)
• La retroazione è un’improvvisa reazione di una lama
grippata, intasata o disallineata che causa la lama non
controllata di sollevarsi e fuoriuscire dal pezzo di
lavorazione verso l’operatore
• Quando una lama è grippata o intasata dalla chiusura di
un taglio, la lama si stalla e la reazione del motore retro
aziona l’unità rapidamente verso l’operatore
• Se la lama si storce o si disallinea nel taglio, i denti del
bordo posteriore della lama possono aondarsi nella
supercie superiore del legno causando la fuoriuscita
della lama del taglio ed il salto verso l’operatore
RETROAZIONE–PREVENZIONEDELL’OPERATORE La retroazione è il risultato del cattivo utilizzo dell’arnese
e/o le errate procedure o condizioni del funzionamento
che possono essere evitate se si prendono le dovute
precauzioni come descritte qui di seguito
• Mantenereunasaldapresasullasegaconentrambe
lemanieposizionarelebracciainmododaresistere
leforzedellaretroazione;posizionareilcorpoaduno
ol’altrolatodellalama,manondietroallalama(le
forze della retroazione potrebbe causare un salto
all’indietro della sega, ma possono essere controllate
dall’operatore, se vengono prese le corrette precauzioni)
• Quandolalamaèintasataoquandosiinterrompeun
taglioperqualsiasiragione,rilasciareilgrillettoe
indietromentelalamaèinmovimentopoichési
potrebbecausareunaretroazione(investigare e
prendere le azioni rettica per eliminare la causa
dell’intasamento della lama; evitare di tagliare chiodi o viti)
• Quandosiriavviaunaseganelpezzodilavorazione,
centrarnelalamaneltaglioecontrollarecheidenti
dellaseganonsianoingaggiatinelmateriale(se la
lama della sega si intasa, potrebbe sollevarsi o causare
una retroazione dal pezzo di lavorazione mentre la sega
• Sosteneregrandipannelliperridurrealminimoil
rischiodiripiegaodiretroazione(grandi pannelli tendono
a ripiegarsi sotto il proprio peso; è necessario mettere dei
supporti dei supporti sotto il pannello ad entrambi i lati, vicino
alla linea di taglio e vicino il bordo del pannello)
• Nonutilizzareunalamasmussataodanneggiata
(lame non alate o impostate male producono tagli stretti
causando eccessiva frizione, intasamento e retroazione)
• Laprofonditàdellalamaelaregolazionedelleleve
dibloccaggiodellasmussaturadevonoessere
fermeesicureprimadieffettuareiltaglio(se la
regolazione della lama si sposta durante il taglio, si
potrebbe vericare un’intasatura e una retroazione)
• Usareextraattenzionequandosieffettuauntaglioatuffo
inparetiesistentioinaltreareecieche(la lama sporgente
potrebbe tagliare degli ogetti che causano retroazione)
• Se la sega cade accidentalmente, il riparo inferiore si
potrebbe piegare; estrarre la spina dalla presa, sollevare il
riparo inferiore con l’impugnatura di retroazione ed
assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama o
qualsiasi altra parte, in tutti gli angoli e profondità del taglio55
• Controllareilfunzionamentodellamolladelriparo
inferiore;seilriparoelamollanonfunzionano
correttamente,bisognaeffettuarnelamanutenzione
primadell’uso(il riparo inferiore potrebbe funzionare
allentato a causa di parti danneggiate, depositi
appiccicosi o ad un accumulo di detriti)
• Ilriparoinferioredeveessereretrattomanualmente
entranelmateriale,ilriparoinferioredeveessere
rilasciato(per tutti gli altri tipi di taglio, il riparo inferiore
dovrebbe funzionare automaticamente)
• Osservaresemprecheilriparoinferiorecoprala
lamaprimadipoggiarelasegasudiunbancoosul
pavimento(una lama non protetta, in movimento per
inerzia causa il retro movimento della sega, tagliando
tutto ciò che trova nel suo percorso; fare attenzione al
tempo che una lama impiega per arrestarsi dopo che
l’interruttore viene rilasciato)
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
età inferiore ai 16 anni
• Quest’utensile non può lavorare con acqua
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
effettuareregolazioniocambiaregliaccessori
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
sostituire da personale qualicato
• Nonlavoraremaimaterialicontenentiamianto
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere
nocive (il contatto con queste polveri o la loro inalazione
possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori
all’operatore o ad altre persone presenti sul posto);
indossareunamascheraprotettivaperlapolveree
utilizzareundispositivoperl’estrazionedellapolvere
seèpresenteunapresadicollegamento
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
associate ad additivi per il trattamento del legno;
indossareunamascheraprotettivaperlapolveree
utilizzareundispositivoperl’estrazionedella
polvereseèpresenteunapresadicollegamento
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
della polvere per i materiali in lavorazione
• Usate solo tavoli da taglio dotati di interruttori che
impediscano il riavviamento automatico dopo
un’interruzione di corrente
• Usate solo tavoli da taglio dotati di una guida di taglio
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile
soltanto se vengono utilizzati accessori corretti che si
possono ottenere presso il vostro negoziante
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell’utensile
• Mai utilizzate lame per sega in acciaio ad alta velocità (HSS)
• Non usare mai mole da smeriglio/taglio
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
collegati anche alla rete di 220V)
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
• Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio
prima di iniziare il lavoro
• Fissareilpezzodalavorare (un pezzo in lavorazione
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
morsa e non tenendolo con la mano)
ricercaoppurerivolgersiallalocalesocietà
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica)
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
• Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
superare 85 dB(A); utilizzare le cue di protezione
• Non usate mai l’utensile senza il suo sistema
protettivo originale
• Non cercate di tagliare pezzi estremamente piccoli
• Lavorate solo su un piano orizzontale
• Nel caso l’utensile si blocchi o di cattivo funzionamento
elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
immediatamente la spina dalla presa
• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
parti in movimento e che il motore sia spento
• Dopo lo spegnimento de la sega circolare, non arrestate
mai la rotazione della lama applicandovi una
• Montaggio della lama da sega 3
! estrarrelaspinadallapresa
- prendete la chiave esagonale A dall’alloggiamento B
- premete il pulsante C del blocca alberino e tenete
premuto mentre rimuovete il bullone della lama D con
! premeteilpulsanteCdelbloccaalberinosoltanto
quandol’utensileèariposo
- rilasciate il pulsante C del blocca alberino
- rimuovete la angia E
- aprite la protezione inferiore F con la leva G e tenetela
aperta mentre si monta la lama con i suoi denti e
freccia stampata sulla lama rivolti verso la stessa
direzione della freccia sulla protezione inferiore56
- rilasciate la protezione inferiore F
- montate la angia E
! assicurarsichelesuperficidifermodelleflangeH
sianoperfettamentepuliteerivolteversolalama
- premete il pulsante C e tenete premuto mentre serrate
il bullone della lama con la chiave esagonale di 1/8 di
giro (aassicura lo slittamento della lama nel caso in cui
si presenti uno sforzo eccessivo nell’operazione di
taglio, così diminuendo il sovraccarico del motore e il
contraccolpo della sega)
- rilasciate il pulsante C del blocca alberino
• Regolazione della profondità di taglio (0-85 mm) 4
- per una qualità di taglio ottimale la lama non dovrebbe
uscire oltre 3 mm al di sotto del pezzo in lavorazione
- allentate la leva J
- sollevate/abbassate il piede K no alla profondità
desiderata sulla scala utilizzando l’indicatore L
• Regolazione dell’angolo di taglio (0-45°) 5
- allentate i 2 bottoni M
- capovolgete l’utensile no all’angolo desiderato sulla
scala utilizzando l’indicatore N
- serrate i 2 bottoni M
! contagliobliquilaprofonditàditaglionon
corrispondealvaloreindicatosullascaladi
profonditàditaglio
• Controllo della perpendicolarità di taglio (90°) 5
- regolate e serrate il piede K alla massima profondità
- regolate e serrate l’angolo di taglo a 0°
- controllate l’angolo di 90° tra lama e piede con
- si è necessaria una regolazione, allentate i 2 bottoni M
e utilizzate l’apposita vite P come illustrato
• Indicatore della linea di taglio Q 7
- per guidare l’utensile sulla linea di taglio marcata sul
pezzo in lavorazione
- per tagli a 0° o 45° utilizzare la linea di
- consente di scegliere se il materiale di scarto si trova
sul lato interno o esterno della lama
! lapiùlargapartedelpiededevepoggiaresulla
partesupportatadelpezzoinlavorazione
! lalarghezzaditaglioèdeterminatadalla
larghezzadeidentidellalama
! effettuatesempredelleproveprimadiprocedere
• Partenza dolce elettronica 8
Per raggiungere lentamente la velocità massima senza
l’impatto improvviso provocato
dall’accensione dell’utensile
• Aspirazione della polvere
- montate l’aspirapolvere sulla prolunga R 9
! tenetelontanoiltubodell’aspirapolveredalla
protezioneinferioreodallazonaditaglio
- si può utilizzare anche un sacchetto raccoglipolvere
(accessori SKIL 2610387402)
• Uso dell’utensile 9
- inserite la spina nella presa di corrente
- sempre tenete saldamente l’impugnatura S con una
mano e l’impugnatura T con l’altra mano
- collocate l’utensile con l’estremita frontale della base
in posizione orizzontale sul pezzo in lavorazione
! assicurarsichelalamanontocchiilpezzoin
- accendete l’utensile premendo dapprima il pulsante U
(= interruttore di sicurezza, che non può essere
bloccato) e poi schiacciando l’interruttore V
! l’utensiledeveaverelamassimavelocitàprima
chelalamaentrinelpezzoinlavorazione
- la protezione inferiore F si apre automaticamente
quando la lama entra nel pezzo in lavorazione (aprite
la protezione inferiore manualmente con la leva G
solamente per tagli speciali come tagli dal pieno)
- non forzate l’utensile; applicate una pressione leggera
! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre
incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)
- dopo aver realizzato il taglio, spegnete il vostro
utensile rilasciando l’interruttore V
! primadirimuoverel’utensiledelpezzoda
lavorareassicuratevichelalamasiaferma
• Posizionate la parte più rinita del pezzo in lavorazione
• Usando il binario di guida (accessorio 2610Z00217),
la profondità di taglio risulta ridotta di 9 mm per i tagli a
• Usate solo lame alate e del tipo suggerito 0
- la qualità di taglio è proporzionale al numero dei denti
- lame con denti riportati al carburo conservano
l’alatura 30 volte più a lungo
• Guida parallela W !
- per tagli precisi lungo un bordo del pezzo
- può essere inserita sia alla destra che alla sinistra
Regolazione della guida parallela
- allentate il bottone X
- regolate alla larghezza di taglio desiderata utilizzando
la scala della guida parallela (utilizzare l’indicatore Q
della linea di taglio come 0-riferimento)
- serrate il bottone X
• Taglio dal pieno @
- ssate la profondità di taglio desiderata
- inclinate l’utensile in avanti con l’indicatore della linea
di taglio Q allineato con la linea di taglio desiderata
marcata sul pezzo in lavorazione
- aprite la protezione inferiore F con la leva G
- proprio prima che la lama entri nel pezzo in
lavorazione, accendete l’utensile e abbassate
gradualmente la parte posteriore facendo perno sulla
parte anteriore del piede
- gradualmente spingete l’utensile in basso e in avanti
- appena la lama entra nel materiale, rilasciate la leva G
! l’utensiledeveaverelamassimavelocitàprima
chelalamaentrinelpezzoinlavorazione
! nontiratemail’utensileindietro57
• Taglio di pannelli larghi #
- supportate il pannello vicino al taglio sia in terra, sulla
tavola che sul banco di lavoro
! fissatelaprofonditàditaglioinmododanon
tagliareilsupporto
- nel caso la guida parallela sia troppo corta, ssate sul
pezzo in lavorazione un legno diritto come guida, e
utilizzate la parte destra del piede contro questa guida
MANUTENZIONE/ASSISTENZA
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
! primadipulireestrarrelaspinadallapresa
• Pulite la lama immediatamente dopo l’uso (specie da
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati
su www.skilmasters.com)
TUTELADELL’AMBIENTE
• Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie
l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo $ vi ricorderà questo fatto quando
DICHIARAZIONEDEICONFORMITÀ
• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG
• Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 94 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 105 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione 2,9 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
Notice-Facile