5885 MA - Scie SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 5885 MA SKIL in formato PDF.

Page 53
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SKIL

Modello : 5885 MA

Categoria : Scie

Scarica le istruzioni per il tuo Scie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 5885 MA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 5885 MA del marchio SKIL.

MANUALE UTENTE 5885 MA SKIL

• L’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli longitudinali e

trasversali nel legno realizzando tagli diritti e tagli con

angolazioni no a 45°; utilizzando rispettive lame, è

possibile tagliare anche metalli non ferrosi, materiali

leggeri da costru-zione e materiali articiali

• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 253

CARATTERISTICHETECNICHE1

SICUREZZA ISTRUZIONIGENERALIDISICUREZZA ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedi

pericoloeleistruzionioperative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservaretutteleavvertenze

dipericoloeleistruzionioperativeperogniesigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO

a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial

rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gas

opolveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersone

durantel’impiegodell’utensileelettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del

controllo sull’utensile.

2)SICUREZZAELETTRICA

adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea

terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

di scosse elettriche.

d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,

impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga

omologatiperl’impiegoall’esterno. L’uso di un cavo

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare

l’utensileinambienteumido,utilizzareun

interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

3)SICUREZZADELLEPERSONE

a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo

eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele

operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso

distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande

alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo

individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima

dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/oalla

batteriaricaricabile,primadiprenderlooppureprima

diiniziareatrasportarlo,assicurarsichel’utensilesia

spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si

trasporta l’utensile oppure collegandolo all’alimentazione di

corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare

situazioni pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.

d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave

ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

in rotazione potranno causare lesioni.

e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi

mettersiinposizionesicuraedimantenere

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossarevestiti

lentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiediguanti

lontanidapezziinmovimento. Vestiti lenti, gioielli o

capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.

g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi

aspirazioneodicaptazionedellapolvere,

assicurarsicheglistessisianostatiinstallati

correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODI

a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile

elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di

b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttoridifettosi.

Un utensile elettrico che non si può più accendere o

spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.

c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione

sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie

correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

funzione inavvertitamente.

d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori

dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea

personechenonsonoabituateadusarloochenon

abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.54

e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione

dell’utensile.Verificarechelepartimobilidell’utensile

funzioninoperfettamenteenons’inceppino,chenon

limitarelafunzionedell’utensilestesso.Farripararele

partidanneggiateprimad’impiegarel’utensile.

Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio.

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e

con taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e

sono più facili da condurre.

g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in

conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele

condizionidilavoroedillavorodaeseguirsidurante

l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda

personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi

ricambiooriginali. In tale maniera potrà essere

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

lama;tenerel’altramanodavantiall’impugnatura

(se entrambe le mani sono impegnate a mantenere la

sega, non possono essere tagliate dalla lama)

• Nonmetterelemanisottoilpezzodilavorazione

(la protezione non può proteggere dalla lama al di sotto

del pezzo di lavorazione)

• Regolarelaprofonditàditaglioasecondadello

spessoredelmateriale(la lama deve sporgere sotto al

pezzo da tagliare per un’altezza inferiore all’altezza del dente)

• Nontenereilpezzodatagliareconlemanioppuresulle

gambe(è importante si sostenere il pezzo di lavorazione

correttamente in modo da ridurre al minimo l’esposizione del

corpo, legatura della lama o perdita di controllo)

• Tenerel’utensilecondellesuperficidiserraggio

isolateduranteunoperazioneincuil’utensileditaglio

possatoccaredeicavinascostioppureilpropriocavo

(contatto con un cavo “sotto tensione” con parti metalliche

esposte dell’utensile rende queste ultime anche “sotto

tensione” causando una scossa elettrico all’operatore)

• Quandosisegacontrolafibrautilizzareunriparodi

riduce la possibilità d’inceppamento della lama)

• Usaresemprelamedellacorrettadimensionee

formadeiforidell’albero(diamantecontrorotondo)

(le lame che non corrispondono all’hardware di supporto

della lama funzioneranno in modo eccentrico causando

perdita di controllo)

• Nonusaremairondelleobullonidilamaerratio

danneggiati(le rondelle ed i bulloni sono stati progettati

appositamente per questa lama, onde ottenere le migliori

prestazioni e sicurezza di funzionamento)

• La retroazione è un’improvvisa reazione di una lama

grippata, intasata o disallineata che causa la lama non

controllata di sollevarsi e fuoriuscire dal pezzo di

lavorazione verso l’operatore

• Quando una lama è grippata o intasata dalla chiusura di

un taglio, la lama si stalla e la reazione del motore retro

aziona l’unità rapidamente verso l’operatore

• Se la lama si storce o si disallinea nel taglio, i denti del

bordo posteriore della lama possono aondarsi nella

supercie superiore del legno causando la fuoriuscita

della lama del taglio ed il salto verso l’operatore

RETROAZIONE–PREVENZIONEDELL’OPERATORE La retroazione è il risultato del cattivo utilizzo dell’arnese

e/o le errate procedure o condizioni del funzionamento

che possono essere evitate se si prendono le dovute

precauzioni come descritte qui di seguito

• Mantenereunasaldapresasullasegaconentrambe

lemanieposizionarelebracciainmododaresistere

leforzedellaretroazione;posizionareilcorpoaduno

ol’altrolatodellalama,manondietroallalama(le

forze della retroazione potrebbe causare un salto

all’indietro della sega, ma possono essere controllate

dall’operatore, se vengono prese le corrette precauzioni)

• Quandolalamaèintasataoquandosiinterrompeun

taglioperqualsiasiragione,rilasciareilgrillettoe

indietromentelalamaèinmovimentopoichési

potrebbecausareunaretroazione(investigare e

prendere le azioni rettica per eliminare la causa

dell’intasamento della lama; evitare di tagliare chiodi o viti)

• Quandosiriavviaunaseganelpezzodilavorazione,

centrarnelalamaneltaglioecontrollarecheidenti

dellaseganonsianoingaggiatinelmateriale(se la

lama della sega si intasa, potrebbe sollevarsi o causare

una retroazione dal pezzo di lavorazione mentre la sega

• Sosteneregrandipannelliperridurrealminimoil

rischiodiripiegaodiretroazione(grandi pannelli tendono

a ripiegarsi sotto il proprio peso; è necessario mettere dei

supporti dei supporti sotto il pannello ad entrambi i lati, vicino

alla linea di taglio e vicino il bordo del pannello)

• Nonutilizzareunalamasmussataodanneggiata

(lame non alate o impostate male producono tagli stretti

causando eccessiva frizione, intasamento e retroazione)

• Laprofonditàdellalamaelaregolazionedelleleve

dibloccaggiodellasmussaturadevonoessere

fermeesicureprimadieffettuareiltaglio(se la

regolazione della lama si sposta durante il taglio, si

potrebbe vericare un’intasatura e una retroazione)

• Usareextraattenzionequandosieffettuauntaglioatuffo

inparetiesistentioinaltreareecieche(la lama sporgente

potrebbe tagliare degli ogetti che causano retroazione)

• Se la sega cade accidentalmente, il riparo inferiore si

potrebbe piegare; estrarre la spina dalla presa, sollevare il

riparo inferiore con l’impugnatura di retroazione ed

assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama o

qualsiasi altra parte, in tutti gli angoli e profondità del taglio55

• Controllareilfunzionamentodellamolladelriparo

inferiore;seilriparoelamollanonfunzionano

correttamente,bisognaeffettuarnelamanutenzione

primadell’uso(il riparo inferiore potrebbe funzionare

allentato a causa di parti danneggiate, depositi

appiccicosi o ad un accumulo di detriti)

• Ilriparoinferioredeveessereretrattomanualmente

entranelmateriale,ilriparoinferioredeveessere

rilasciato(per tutti gli altri tipi di taglio, il riparo inferiore

dovrebbe funzionare automaticamente)

• Osservaresemprecheilriparoinferiorecoprala

lamaprimadipoggiarelasegasudiunbancoosul

pavimento(una lama non protetta, in movimento per

inerzia causa il retro movimento della sega, tagliando

tutto ciò che trova nel suo percorso; fare attenzione al

tempo che una lama impiega per arrestarsi dopo che

l’interruttore viene rilasciato)

• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di

età inferiore ai 16 anni

• Quest’utensile non può lavorare con acqua

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

effettuareregolazioniocambiaregliaccessori

• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

sostituire da personale qualicato

• Nonlavoraremaimaterialicontenentiamianto

(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere

nocive (il contatto con queste polveri o la loro inalazione

possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori

all’operatore o ad altre persone presenti sul posto);

indossareunamascheraprotettivaperlapolveree

utilizzareundispositivoperl’estrazionedellapolvere

seèpresenteunapresadicollegamento

• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni

(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se

associate ad additivi per il trattamento del legno;

indossareunamascheraprotettivaperlapolveree

utilizzareundispositivoperl’estrazionedella

polvereseèpresenteunapresadicollegamento

• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione

della polvere per i materiali in lavorazione

• Usate solo tavoli da taglio dotati di interruttori che

impediscano il riavviamento automatico dopo

un’interruzione di corrente

• Usate solo tavoli da taglio dotati di una guida di taglio

• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile

soltanto se vengono utilizzati accessori corretti che si

possono ottenere presso il vostro negoziante

• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri

corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell’utensile

• Mai utilizzate lame per sega in acciaio ad alta velocità (HSS)

• Non usare mai mole da smeriglio/taglio

• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

collegati anche alla rete di 220V)

• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi

sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

• Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio

prima di iniziare il lavoro

• Fissareilpezzodalavorare (un pezzo in lavorazione

rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se

ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una

morsa e non tenendolo con la mano)

ricercaoppurerivolgersiallalocalesocietà

erogatrice (un contatto con linee elettriche può

provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;

danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di

esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di

provocare una scossa elettrica)

• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

con una capacità di 16 Amp

• Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può

superare 85 dB(A); utilizzare le cue di protezione

• Non usate mai l’utensile senza il suo sistema

protettivo originale

• Non cercate di tagliare pezzi estremamente piccoli

• Lavorate solo su un piano orizzontale

• Nel caso l’utensile si blocchi o di cattivo funzionamento

elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e

• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato

oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre

immediatamente la spina dalla presa

• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano

parti in movimento e che il motore sia spento

• Dopo lo spegnimento de la sega circolare, non arrestate

mai la rotazione della lama applicandovi una

• Montaggio della lama da sega 3

! estrarrelaspinadallapresa

- prendete la chiave esagonale A dall’alloggiamento B

- premete il pulsante C del blocca alberino e tenete

premuto mentre rimuovete il bullone della lama D con

! premeteilpulsanteCdelbloccaalberinosoltanto

quandol’utensileèariposo

- rilasciate il pulsante C del blocca alberino

- rimuovete la angia E

- aprite la protezione inferiore F con la leva G e tenetela

aperta mentre si monta la lama con i suoi denti e

freccia stampata sulla lama rivolti verso la stessa

direzione della freccia sulla protezione inferiore56

- rilasciate la protezione inferiore F

- montate la angia E

! assicurarsichelesuperficidifermodelleflangeH

sianoperfettamentepuliteerivolteversolalama

- premete il pulsante C e tenete premuto mentre serrate

il bullone della lama con la chiave esagonale di 1/8 di

giro (aassicura lo slittamento della lama nel caso in cui

si presenti uno sforzo eccessivo nell’operazione di

taglio, così diminuendo il sovraccarico del motore e il

contraccolpo della sega)

- rilasciate il pulsante C del blocca alberino

• Regolazione della profondità di taglio (0-85 mm) 4

- per una qualità di taglio ottimale la lama non dovrebbe

uscire oltre 3 mm al di sotto del pezzo in lavorazione

- allentate la leva J

- sollevate/abbassate il piede K no alla profondità

desiderata sulla scala utilizzando l’indicatore L

• Regolazione dell’angolo di taglio (0-45°) 5

- allentate i 2 bottoni M

- capovolgete l’utensile no all’angolo desiderato sulla

scala utilizzando l’indicatore N

- serrate i 2 bottoni M

! contagliobliquilaprofonditàditaglionon

corrispondealvaloreindicatosullascaladi

profonditàditaglio

• Controllo della perpendicolarità di taglio (90°) 5

- regolate e serrate il piede K alla massima profondità

- regolate e serrate l’angolo di taglo a 0°

- controllate l’angolo di 90° tra lama e piede con

- si è necessaria una regolazione, allentate i 2 bottoni M

e utilizzate l’apposita vite P come illustrato

• Indicatore della linea di taglio Q 7

- per guidare l’utensile sulla linea di taglio marcata sul

pezzo in lavorazione

- per tagli a 0° o 45° utilizzare la linea di

- consente di scegliere se il materiale di scarto si trova

sul lato interno o esterno della lama

! lapiùlargapartedelpiededevepoggiaresulla

partesupportatadelpezzoinlavorazione

! lalarghezzaditaglioèdeterminatadalla

larghezzadeidentidellalama

! effettuatesempredelleproveprimadiprocedere

• Partenza dolce elettronica 8

Per raggiungere lentamente la velocità massima senza

l’impatto improvviso provocato

dall’accensione dell’utensile

• Aspirazione della polvere

- montate l’aspirapolvere sulla prolunga R 9

! tenetelontanoiltubodell’aspirapolveredalla

protezioneinferioreodallazonaditaglio

- si può utilizzare anche un sacchetto raccoglipolvere

(accessori SKIL 2610387402)

• Uso dell’utensile 9

- inserite la spina nella presa di corrente

- sempre tenete saldamente l’impugnatura S con una

mano e l’impugnatura T con l’altra mano

- collocate l’utensile con l’estremita frontale della base

in posizione orizzontale sul pezzo in lavorazione

! assicurarsichelalamanontocchiilpezzoin

- accendete l’utensile premendo dapprima il pulsante U

(= interruttore di sicurezza, che non può essere

bloccato) e poi schiacciando l’interruttore V

! l’utensiledeveaverelamassimavelocitàprima

chelalamaentrinelpezzoinlavorazione

- la protezione inferiore F si apre automaticamente

quando la lama entra nel pezzo in lavorazione (aprite

la protezione inferiore manualmente con la leva G

solamente per tagli speciali come tagli dal pieno)

- non forzate l’utensile; applicate una pressione leggera

! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre

incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)

- dopo aver realizzato il taglio, spegnete il vostro

utensile rilasciando l’interruttore V

! primadirimuoverel’utensiledelpezzoda

lavorareassicuratevichelalamasiaferma

• Posizionate la parte più rinita del pezzo in lavorazione

• Usando il binario di guida (accessorio 2610Z00217),

la profondità di taglio risulta ridotta di 9 mm per i tagli a

• Usate solo lame alate e del tipo suggerito 0

- la qualità di taglio è proporzionale al numero dei denti

- lame con denti riportati al carburo conservano

l’alatura 30 volte più a lungo

• Guida parallela W !

- per tagli precisi lungo un bordo del pezzo

- può essere inserita sia alla destra che alla sinistra

Regolazione della guida parallela

- allentate il bottone X

- regolate alla larghezza di taglio desiderata utilizzando

la scala della guida parallela (utilizzare l’indicatore Q

della linea di taglio come 0-riferimento)

- serrate il bottone X

• Taglio dal pieno @

- ssate la profondità di taglio desiderata

- inclinate l’utensile in avanti con l’indicatore della linea

di taglio Q allineato con la linea di taglio desiderata

marcata sul pezzo in lavorazione

- aprite la protezione inferiore F con la leva G

- proprio prima che la lama entri nel pezzo in

lavorazione, accendete l’utensile e abbassate

gradualmente la parte posteriore facendo perno sulla

parte anteriore del piede

- gradualmente spingete l’utensile in basso e in avanti

- appena la lama entra nel materiale, rilasciate la leva G

! l’utensiledeveaverelamassimavelocitàprima

chelalamaentrinelpezzoinlavorazione

! nontiratemail’utensileindietro57

• Taglio di pannelli larghi #

- supportate il pannello vicino al taglio sia in terra, sulla

tavola che sul banco di lavoro

! fissatelaprofonditàditaglioinmododanon

tagliareilsupporto

- nel caso la guida parallela sia troppo corta, ssate sul

pezzo in lavorazione un legno diritto come guida, e

utilizzate la parte destra del piede contro questa guida

MANUTENZIONE/ASSISTENZA

• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

! primadipulireestrarrelaspinadallapresa

• Pulite la lama immediatamente dopo l’uso (specie da

• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

gli elettroutensili SKIL

- inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

ricambio dell’utensile sono riportati

su www.skilmasters.com)

TUTELADELL’AMBIENTE

• Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie

l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo $ vi ricorderà questo fatto quando

DICHIARAZIONEDEICONFORMITÀ

• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale

dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti

normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,

EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG

• Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 94 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 105 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),

e la vibrazione 2,9 m/s² (metodo mano-braccio;

incertezza K = 1,5 m/s²)

• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere

a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si

impiega l’utensile per le applicazioni menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione

ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,

possono contribuire a ridurre il livello di esposizione

! proteggersidaglieffettidellavibrazione

effettuandolamanutenzionedell’utensileedei

relativiaccessori,mantenendolemanicaldee

organizzandoimetodidilavoro