SR 4337 IP - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR 4337 IP AEG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Compatibilité des formats | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Port USB, sortie audio analogique |
| Alimentation | Alimentation secteur, adaptateur inclus |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Léger, idéal pour le transport |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio, facile à utiliser avec des commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SR 4337 IP AEG
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR 4337 IP - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR 4337 IP de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI SR 4337 IP AEG
Stereo-boombox met iPhone docking • Chaine stéréo avec station d’accueil iPhone
FRANÇAIS Table des matières Situation des commandes page 3 Manuel page 19 Caractéristiques techniques page 25Elimination/Signication du symbole “Elimination”page 25
Situation des commandes
FRANÇAIS Enfants et personnes invalides
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur
portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces
de cloisonnement, polystyrène etc.).
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal-
lages danger d’étouement !
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à
moins qu‘elles ne soient supervisées ou reçoivent d‘une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l‘utilisation de l‘appareil.
• Surveillez les enfants et assurez-vous qu‘ils ne jouent
pas avec l‘appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon
distincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et
dommages sur l’appareil :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Directives spéciales de sécurité
Cet appareil fonctionne avec un
Liste des diérents éléments de commande
1 Antenne téléscopique
6 Touche FUNCTION (Interrupteur Fonction)
/ (recherche en avant/en arrière)
9 Touche (lecture/pause)
10 Clip d’ouverture du compartiment CD (OPEN/CLOSE)
11 Station d’accueil
12 Touche VOLUME +/- (volume)
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel
et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture
et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage
interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne,
transmettre le manuel avec.
• Pour éviter tout risque d‘incendie ou d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à la pluie ou à l‘humidité.
Ne le faites pas fonctionner à proximité de l‘eau (par
ex. dans une salle de bain, une piscine ou un sous-sol
• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation
privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu.
Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Ne branchez l‘appareil que sur une prise de courant
murale standard. Assurez-vous que la tension indiquée
sur l‘appareil soit conforme à celle délivrée par la prise.
• Si vous utilisez des adaptateurs externes, veuillez
respecter la polarité et la tension. Insérez les batteries
• Lorsque vous installez l‘appareil, prenez soin de ne pas
obstruer les orices de ventilation.
• N‘ouvrez jamais l‘appareil. Des réparations inadaptées
peuvent créer des risques importants pour l‘utilisateur.
Si l‘appareil ou son cordon d‘alimentation sont endom-
magées, cesser de les utiliser et faites-les réparer par
un expert. Vériez régulièrement le bon état du cordon
• Pour éviter les risques, un cordon endommagé doit
être remplacé par un cordon similaire fourni par le
constructeur, notre service clientèle ou tout autre
• Si vous n‘utilisez pas l‘appareil durant une période pro-
longée, veuillez le débrancher et en retirer les batteries.
Ces symboles peuvent se trouver sur l‘appareil à titre
Le symbole en forme d'éclaire est destiné à
prévenir l'utilisateur de la présence d'une
tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil.
Le point d'exclamation est destiné à prévenir
l'utilisateur de la présence d'instructions d'uti-
lisation importantes accompagnant l'appareil.
Les équipements avec ce symbole utilisent
un "Rayon laser de Classe 1" pour lire le CD.
Les interrupteurs de sécurité intégrées sont
destinés à éviter que l'utilisateur ne puisse
être exposé à au faisceau laser dangereux,
bien qu'invisible à l'œil nu, lorsqu'ils ouvrent
Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contour-
nés ou modiés sous peine de créer un risque d‘exposition
au faisceau laser.20
15 Compartiment à piles
16 Voyant lumineux POWER
17 Capteur IR pour la télécommande
Vue Arrière (non illustré)
Connexion AUX IN Alimentation secteur AC~
6 Touche MEMORY (mémoire)
7 Touche RAND (lecture aléatoire)
(Recherche vers l‘avant)
Touche (recherche vers l‘arrière)
10 Touche VOLUME +/- (volume)
11 FUNCTION (Interrupteur Fonction)
24 Touche STANDBY Installation/Introduction
• Lisez l‘ensemble du manuel avec d‘utiliser l‘appareil !
• Sélectionnez un endroit adéquat pour l’appareil. Les
endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces
anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser
l‘appareil sans dicultés.
• Assurez-vous que l‘appareil dispose d‘une ventilation
• Retirez si nécessaire le lm de protection qui recouvre
• Branchez le câble d’alimentation secteur inclus (si né-
cessaire, voir le compartiment à piles (15)) à une prise
électrique de 230 V / 50 Hz correctement installée et le
branchement électrique AC ~ à l’appareil de l‘appareil.
• Assurez-vous que la tension corresponde à celle indi-
quée sur la plaque indicatrice.
• L’heure enregistrée sera perdue dès que l’alimentation
Fonctionnement à piles (Piles non incluses)
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (15) au
• Insérez les 8 piles de type UM 2/R14 1,5 V. Veillez à
respecter la polarité (voir le bas du compartiment à
• Refermez le compartiment à piles.
Si l’appareil doit resté inutilisé pendant de longues periods,
retirez les piles pour éviter les “fuites“.
• Si un cable secteur est connecté, les piles sont
automatiquement désactivées.
• Lors du fonctionnement par piles, la batterie rechar-
geable de l’iPod/iPhone ne sera pas rechargée.
• Ne mélangez pas diérents types de batteries, ou
bien des batteries neuves avec des batteries usagées.
• Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets
ménagers. Veuillez les remettre à un point de collecte
agrée ou bien les rap-porter au revendeur.
N‘exposez pas les batteries à la chaleur ou aux rayons
directs du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu.
Risque d‘explosion !
Batteries de la télécommande (Batteries non fournies)
• Ouvrez le couvercle du compartiment des batteries,
situé au dos de la télécommande.
• Insérez 2 batteries R03 “AAA“ de 1,5 V. Veuillez res-
pecter la polarité (voir au fond du compartiment des
• Si vous n‘utilisez pas la télécommande durant une
période prolongée, veuillez retirer les batteries an
d‘éviter les “fuites“ d‘acide des batteries.
• Ne mélangez pas diérents types de batteries, ou
bien des batteries neuves avec des batteries usagées.
• Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets
ménagers. Veuillez les remettre à un point de collecte
agrée ou bien les rapporter au revendeur.
N‘exposez pas les batteries à la chaleur ou aux rayons
directs du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu.
Risque d‘explosion !21
FRANÇAIS Réglage de l‘horloge (en mode de veille)
1. Maintenez brièvement le bouton CLOCK (5/1). L‘écran
va acher “24 HOUR”.
2. Servez-vous des touches
/ (8/9) pour sélectionner
l‘achage de l‘heure sur 12 ou sur 24 h. Conrmez à
NOTE : L‘achage sur 12h implique l‘achage
des indications suivantes :
AM = matin, PM = après-midi.
3. Utilisez les touches
/ pour régler les heu-res.
Conrmez avec CLOCK.
4. Utilisez les touches / pour régler les minutes.
5. Appuyez à nouveau sur CLOCK pour sauvegarder le
Dispositif de sécurisation du compartiment CD pour le
• Ouvrez le compartiment à CD (3) en tirant le couvercle
vers le haut à l’aide du clip (10).
• Retirez, s‘il est présent, le dispositif de sécuri-sation
pour le transport du lecteur de CD avant de commen-
cer à vous en servir.
• Refermez le compartiment à CD.
Compatibilité iPod / iPhone
En raison de la variété importante de modèles et de géné-
rations d’iPod et d’iPhone sur le marché, la compatibilité
absolue ne peut pas être garantie. Avant de connecter un
iPod / iPhone, vérier qu’il a une interface compatible.
Une entière compatibilité des fonctions de télécommande
ne peut pas non plus être garantie. Utilisez normalement
votre iPod / iPhone, quand il est dans sa station d’accueil.
Selon la version du logiciel de votre iPhone le message
d’erreur suivant peut s’acher :
“Cet accessoire n’a pas été conçu pour une utilisation
avec iPhone. Il est possible qu’un bruit soit audible et
que la force du signal soit réduite.”
Dans ce cas, appuyez sur “OK”.
Fonctionnement général
Certaines touches se trouvent à la fois sur l‘appareil et
sur la télécommande.
Les touches ayant le même nom ont la même fonction.
Appuyez sur la touche STANDBY pour mettre l‘appareil en
mode de veille. Le témoin lumineux POWER (16) s’allume.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre l‘appa-
Ajustez le volume au niveau de votre choix. L‘écran va af-
cher “VOL“ ainsi qu‘un chire correspondant à la valeur
réglée pour “VOL MAX“ ou “VOL MIN“.
Télécommande à infrarouges
Fonctionnement sans l jusqu‘à une distance de 5m. Si
cette portée diminue, veuillez remplacer les batteries.
Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous qu‘il
n‘y ait pas d‘obstacles entre la télécommande et le capteur
(17) situé sur l‘appareil.
Prise AUX IN (Arrière de l’appareil)
Connexion aux appareils de lecture analogiques. Lorsque
vous les connectez sur cette prise, vous pouvez également
écouter la radio ou d‘autres appareils comme des lecteurs
MP3 ou CD, etc. par les enceintes.
1. Veuillez connecter l‘appareil externe sur la prise AUX IN à l‘aide de la che 3,5mm.
2. Utilisez ensuite la touche FUNCTION (6/11) pour sélec-
tionner le mode AUX.
3. Vous écouterez le son de l‘appareil externe par les
enceintes; utilisez les touches VOLUME +/- (12/10)
pour régler le volume. Les touches du CD ne sont plus
4. Pour les autres fonctions, veuillez consulter le manuel
de l‘utilisateur de l‘appareil audio externe.
Réglez le volume de l‘appareil audio externe sur un
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (6/11)
jusqu‘à ce que l‘écran indique “TUNER“.
2. Utilisez les touches / (8/9) pour sélectionner la
station de votre choix.
3. Le voyant de contrôle FM.ST ((ST)) (sur l‘achage) va
s‘allumer lorsque la station choisie est captée avec une
qualité stéréo. Si la réception est trop faible et que la
station subit des interférences, le voyant de contrôle
va se mettre à clignoter. Vous pouvez utiliser la touche
MONO/ST pour les stations FM (20 sur la télécom-
mande) pour permuter entre les modes de réception
MONO et STEREO. En cas de mauvaise réception, nous
vous recommandons d‘avoir recours au mode MONO.
Enregistrement/Sélection de Stations
4. Lorsque vous avez trouvé la station de votre choix, ap-
puyez sur la touche MEMORY (6 sur la télécommande).
MEMORY va s‘allumer sur l‘écran et la position de la
mémoire va se mettre à clignoter.
5. Pour choisir la position de la mémoire, veuillez appuyer
sur la touche PRE-UP/DN (3 sur la télécommande).22
6. Appuyez sur MEMORY pour sauveg-arder les réglages.
Pour sélectionner une station enregistrée, veuillez appuyer
sur les touches PRE-UP ou PRE-DN.
Lecture de chiers musicaux à partir de
(iPod / iPhone non fourni)
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION (6/11) plusieurs fois
jusqu’à ce que “NO IPOD“ apparaisse sur l’écran.
2. En cas d’adaptateur fourni avec votre iPod, placez-
le sur le connecteur d’accueil. Le bon branchement
de l’iPod dans le port iPod ne peut être vérié que si
l’adaptateur est branché.
3. Insérez votre iPod ou iPhone dans la station d’accueil.
Vérier que l’iPod / iPhone est branché droit dans
le port. Ne pas renverser ni incliner l’iPod / iPhone
lorsqu’il est branché dans le port. Cela pourrait
endommager la station ou l’iPod / iPhone.
4. Selon le modèle d’iPod / iPhone, relâcher d’abord
le verrouillage des touches et démarrer la lecture si
nécessaire avec la touche
5. Suivre les indications du manuel de votre iPod /
iPhone pour l’utilisation des commandes.
Arrêtez la lecture après avoir connecté l’iPod/iPhone,
faute de quoi, l’iPod/iPhone pourrait être endommagé.
• Si nécessaire, vous pouvez changer les paramètres audio
de votre iPod/iPhone an d’obtenir le meilleur son.
• Si vous recevez un appel alors que l’iPhone posé sur
la station est en train de lire de la musique, alors la
lecture s’arrêtera et vous entendrez la sonnerie. Reti-
rez l’iPhone de l’appareil an de répondre à l’appel.
Chargement de l’iPod / iPhone
La batterie de votre iPod / iPhone se charge dès que l’iPod
/ iPhone est branché à une station d’accueil. Pour cela,
l’appareil doit être branché à l’alimentation.
• Si l’adaptateur de logement est fourni avec votre iPod,
utilisez-le pour garantir que votre iPod est bien adapté.
• Les diérentes versions d’iPod / iPhone ne supportent
pas toutes le mode charge.
• La durée de chargement dépend de l’iPod / iPhone
utilisé et des ses conditions de fonctionnement.
• Il n’est pas recommandé de recharger lors du
fonctionnement à piles, dans la mesure où les piles
s’useront plus vite.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (6/11)
jusqu‘à ce que l‘écran ache “CD“.
2. Ouvrez le compartiment à CD (3) en tirant le couvercle
vers le haut à l’aide du clip (10).
3. Placez le CD audio sur l’axe conique, la face imprimée
étant dirigée vers le haut, de manière à ce qu’il s’en-
clenche en place. Refermez ensuite le compartiment à
“READING” apparait brièvement sur l’écran, puis
“TOTAL”, le nombre de pistes et la durée de lecture
totale. La lecture débute à partir de la première piste
du CD. La piste actuelle, le temps de lecture écoulé et
“READING” apparait brièvement sur l’écran, puis “TO-
TAL”, “MP3” ainsi que le nombre de pistes et de chiers
(FOLDER). La lecture débute à partir de la première pis-
te et du premier répertoire. La piste (TRACK), le temps
de lecture écoulé, “MP3” et le symbole
Servez-vous des touches FOLDER + ou FOLDER - (21
sur la télécommande) pour sélectionner un répertoire
5. Pour retirer un CD appuyez sur le bouton STOP (7/18),
ouvrez le compartiment à CD et retirez délicatement
Conservez toujours la porte du compartiment à CD refermée.
• Lorsque vous lisez des CD au format MP3 contenant
des répertoires, l'écran va acher 01 pour la
première piste du nouveau répertoire lorsque vous
accédez à un autre répertoire.
• Si un disque n'est pas correctement inséré ou absent,
l'indication "READING" va apparaître, et l'écran va
indiquer "NO DISC" (pas de disque).
• La lecture de CD crées par l'utilisateur ne peut être
garantie compte tenu de la diversité des logiciels et
des équipements média CD disponibles.
Description des boutons de commande
Vous pouvez interrompre la lecture de façon temporaire,
puis la reprendre. Le temps de lecture écoulé clignote et
“ s’ache. En appuyant à nouveau sur la
touche, vous reprendrez la lecture à partir de la même
Pendant la lecture d’un CD audio, d’un CD au format MP3
FRANÇAIS La touche vous permet de passer à la piste suivante ou
bien à celle d’après, etc. Maintenez cette touche enfon-
cée pour parcourir rapidement les morceaux (le son sera
Vous pouvez utiliser la touche
de la façon suivante :
Appuyez 1 fois = Reprend la lecture de la piste en cours,
depuis son commencement.
Appuyez 2 fois = Passe à la piste précédente.
Appuyez 3 fois = Lis la piste d’avant, etc. Maintenez cette
touche enfoncée pour parcourir rapide-
ment les chiers musicaux (le son sera
Réglez la station radio de votre choix.
Le CD ou la piste s’arrête.
ENTER (13 sur la télécommande)
ppuyez sur ce bouton pour active une fonction ou pour
acher le menu suivant.
MENU (16 sur la télécommande)
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu iPod/iPhone
ou pour retourner au menu précédent.
Pour cette fonction, l’application musicale doit déjà être
MENU UP/MENU DN. (12/14 sur la télécommande)
Appuyez sur ce bouton pour parcourir le menu de l’iPod/
iPhone vers le haut ou vers le bas.
MUTE (2 sur la télécommande)
Coupe rapidement le son. L’indication “MUTE“ va clignoter
à l’écran. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau
EQ (15 sur la télécommande)
(Fonction égaliseur préréglé). Il existe diérents modes
audio disponibles (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).
NOTE : Pendant la lecture d’iPod/iPhone
Si nécessaire, vous pouvez modier les réglages EQ de
votre iPod/iPhone an d’obtenir le meilleur son.
MONO/ST (20 sur la télécommande)
Permute entre STEREO et MONO.
INFO (8 sur la télécommande)
Lors de la lecture de CD au format MP3 :
Les informations tag ID-3 stockées seront achées à
l’écran sous forme de bannière. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour désactiver la fonction.
INTRO (5 sur la télécommande)
Chaque piste du CD sera lue pendant 10 secondes. Appuyez
à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction.
REPEAT (19 sur la télécommande)
Appuyez 1 fois : (REPEAT 1 s’allume) L’intégralité de la piste
en cours sera répétée.
Appuyez 2 fois : (REPEAT ALL s’allume) L’ensemble du CD
Appuyez 3 fois : Toutes les fonctions seront annulées. La
lecture normale va reprendre.
Uniquement pour les CD au format MP3 :
Appuyez 1 fois : La piste en cours sera lue en boucle de façon
continue (l’écran va acher REPEAT 1).
Appuyez 2 fois : Le CD entier sera répété en continu (RE-
Appuyez 3 fois : Le répertoire sélectionner du CD MP3 sera
lu en boucle (l’écran va acher REPEAT ALBUM). Utilisez les touches FOLDER +/-
(21 sur la télécom-mande) pour sélection-
ner un répertoire donné.
Appuyez 4 fois : La fonction sera désactivée et le CD sera
joué en mode normal.
RAND (6 sur la télécommande)
L’écran va acher “RANDOM” et le numéro de la piste qui
sera lue en premier. Toutes les pistes seront ensuite lues
dans un ordre aléatoire.
FOLDER +/- (21 sur la télécommande)
ppuyez sur ces touches au cours de la lecture pour passer
au répertoire supérieur ou inférieur. L’écran ache briève-
ment un message, ex : FOLDER 02. Le système commence
alors automa-tiquement à lire le CD de MP3. Lorsque vous
ap-puyez sur les touches en mode arrêt, le message va
également s’acher brièvement à l’écran. Appuyez alors
pour commencer la lecture.
PRE-UP/PRE-DN (3 sur la télécommande)
Sélectionner une station radio mémorisée.
SLEEP (8 sur la télécommande)
Lorsque l’appareil est en marche, vous pouvez régler le
temps au bout duquel il passera automatiquement en
mode de veille; réglez le temps par intervalles de 10 mi-
nutes, entre 10 et 90 minutes. Appuyez plusieurs fois sur24
la touche jusqu’à ce que l’écran indique le temps désiré.
Lorsque la fonction est ac-tivée, l’écran va acher le sym-
bole “SLEEP”. L’appareil va automatiquement s’éteindre au
Pour acher le temps restant, veuillez appuyer sur la
touche SLEEP. Vous pouvez toujours réduire l’intervalle de
temps ou désactiver la fonction.
TIMER (23 sur la télécommande)
Vous pouvez programmer l’appareil pour qu’il s’éteigne et
se rallume à un moment prédéterminé.
1. SUtilisez la touche STANDBY pour passer en mode de
veille. Le témoin lumineux POWER (16) s’allume).
2. Appuyez sur la touche TIMER jusqu’à ce que l’écran
• Vous pouvez à présent utiliser les boutons
(8/9) pour régler les heures et les minutes d’arrêt
ou de mise en marche, le mode de mise en marche
et le mode de mise en marche du volume.
• Conrmez toujours votre entrée à l’aide du bouton
TIMER. Le réglage étant couramment ajusté s’a-
Si aucun bouton n’est activé dans les 10 secondes
qui suivent, l’appareil retourne en mode de veille
sans que l’entrée soit enregistrée.
3. Après avoir sélectionné le volume de mise en marche,
appuyez à nouveau sur le bouton TIMER. L’appareil va
passer en mode de veille.
Une fois que l’heure voulue est atteinte, l’appareil se met
en marche au mode sélectionné. Le volume augmente
graduellement jusqu’au volume sélectionné.
Appuyez sur TIMER pour désactiver la fonction de minute-
rie. Le symbole “TIMER” va disparaître de l’écran.
SNOOZE (4 sur la télécommande)
Si l’appareil s’est mis en route sur la commande du minu-
teur, cette fonction peut être retardée pendant environ
9 minutes à l’aide du bouton SNOOZE. Après 9 minutes,
l’appareil se met à nouveau en marche.
Pour régler l’horloge.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’heure s’ache
MEMORY (6 sur la télécommande)
Pour enregistrer les stations et pour régler la lecture pro-
Lecture programmée suivant la séquence de votre choix.
(uniquement en mode CD).
1. Appuyez sur la touché STOP (8/14).
2. Appuyez sur la touche MEMORY (6 sur la télécom-
mande). L’écran va indiquer “00 P01” (“piste” P “posi-
tion en mémoire”) et MEMORY. Utilisez les touches
/ (7/14) pour sélec-tionner la piste de votre choix,
puis appuyez à nouveau sur MEMORY. L’écran va
acher la position de mémoire P02.
Pour les CD au format MP3 :
Le chier “F00” à côté de P01, clignote sur l’achage.
Sélectionnez d’abord le chier que vous souhaitez à
l’aide des boutons FOLDER +/- (21 sur la télécomman-
de). Pour conrmer, appuyez sur le bouton MEMORY.
T00 apparait sur l’écran.
3. Utilisez les touches
/ pour sélectionner la piste
suivante et appuyez à nouveau sur MEMORY. Répétez
ces étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes
Si la capacité de mémoire de la piste programmable
est atteinte, “PROGFULL“ s’achera sur l’écran.
4. Appuyez sur la touche
(9/17). La lecture débute.
L’écran va acher le numéro de la première piste
sélectionnée. Utilisez également cette touche pour
interrompre la lecture de façon temporaire.
5. Appuyez une fois sur la touche STOP pour arrêter la
lecture. La mémoire sera conservée.
6. Pour répéter la lecture des programmes, appuyez sur
7. Pour eacer la mémoire, veuillez appuyer deux fois
sur STOP. MEMORY ne sera plus aché.
L’appareil va s’arrêter automatiquement une fois que
toutes les pistes enregistrées ont été lues. La séquence
programmée sera conservée en mémoire jusqu’à ce que
vous basculiez sur un autre mode, retiriez le CD du com-
partiment ou éteignez l’appareil.
Il est possible de combiner la lecture programmée avec la
fonction REPEAT. Une fois la programmation eectuée et
la lecture débutée, appuyez jusqu’à 3 fois sur la touche
REPEAT (13 sur la télécommande); Les fonctions peuvent
s’appliquer comme décrites dans “REPEAT”.
Lecture de chiers musicaux au format MP3
Cet appareil permet la lecture de chiers musicaux au
format MP3. L’appareil supporte également les types de
CD communs : CD, CD-RW et CD-R.Vous appareil peut lire
les CD MP3. Il s’agit de CD au format compressé pouvant25
FRANÇAIS Caractéristiques techniques
Modèle : SR 4337 iP Tension d’alimentation :220-240 V~ 50 Hz
Fonctionnement à piles : 8x 1,5V Typ UM2/R14
Puissance de sortie : 80 W PMPO Consommation électrique : 15 W Classe de protection : II Poids net : 2,00 kg
Gamme de fréquences : VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Sujet à changement sans avertissement préal-able !
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité
électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué
selon les derniers règlements de sécurité.
“Made for iPod” et “Made for iPhone“ signient qu’un
accessoire électronique a été tout particulièrement conçu
pour être branché à un iPod ou iPhone et a été certié par
le développeur pour répondre aux normes de performan-
ces Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement
de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité
Elimination/Signication du symbole
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux
dans les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement
et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations néces-
saires sur les centres de collecte.
contenir jusqu’à 200 pistes. Votre appareil peut automati-
quement reconnaître les disques MP3 (l’écran va indiquer le
nombre total de pistes et de réper-toires). Veuillez consul-
ter le chapitre “Lires des CD/MP3” pour la lecture de tels
CD. Vous pouvez programmer la lecture des pistes comme
cela est décrit dans le paragraphe “Lecture programmée”.
Il existe de nombreuses méthodes de gravure et de
compressions ainsi que diérentes qualités de CD et de CD
De plus, l’industrie musicale n’applique pas les standards
xés (protection contre les copies).
Il se peut donc qu’en de rares occasions, des problèmes
surviennent lors de la lecture de disques CD et MP3. Il ne
s’agit pas d’un disfonctionnement de l’appareil.
Nettoyage et entretien
• Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant
de procéder au nettoyage.
• Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide
d’un chion légèrement humidié, sans aucun additif.
se trouve vers le haut.
Piles trop faibles. Changez les piles de
l’appareil ou branchez
le câble d’alimenta-
de doigts, salissures
Nettoyez le disque à
doux, du centre vers
Puis, remettez l’appa-
entrada de 3,5 mm à tomada AUX IN.
Notice Facile