SR 4337 IP AEG

SR 4337 IP - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR 4337 IP AEG au format PDF.

Page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : SR 4337 IP

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques Détails
Type de produit Lecteur/enregistreur de CD
Compatibilité des formats CD, CD-R, CD-RW
Connectivité Port USB, sortie audio analogique
Alimentation Alimentation secteur, adaptateur inclus
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Léger, idéal pour le transport
Utilisation Lecture et enregistrement de CD audio, facile à utiliser avec des commandes intuitives
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille recommandé, vérification des connexions
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - SR 4337 IP AEG

Comment puis-je lire un CD sur l'AEG SR 4337 IP ?
Insérez le CD dans le lecteur avec le côté imprimé vers le haut. Appuyez sur le bouton 'Lecture' pour commencer à écouter.
Pourquoi le lecteur ne reconnaît-il pas le CD ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Nettoyez-le délicatement avec un chiffon doux et réessayez.
Comment enregistrer de la musique sur un CD ?
Assurez-vous que le lecteur est en mode 'Enregistrement'. Insérez un CD vierge, sélectionnez les pistes à enregistrer, puis appuyez sur 'Enregistrer' pour démarrer le processus.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le volume du lecteur et augmentez-le si nécessaire. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnels.
Comment réinitialiser le lecteur AEG SR 4337 IP ?
Débranchez le lecteur de la prise électrique, attendez 30 secondes, puis rebranchez-le pour le réinitialiser.
Puis-je écouter la radio avec ce lecteur ?
Oui, l'AEG SR 4337 IP dispose d'une fonction radio. Sélectionnez le mode radio et utilisez les boutons de recherche pour trouver une station.
Que faire si le lecteur affiche une erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour connaître le code d'erreur. De manière générale, essayez de redémarrer le lecteur ou de vérifier les connexions.
Comment connecter le lecteur à un haut-parleur externe ?
Utilisez un câble audio approprié pour connecter la sortie audio du lecteur à l'entrée de votre haut-parleur externe.
Le lecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher un autre appareil sur la même prise.
Puis-je lire des CD gravés sur l'AEG SR 4337 IP ?
Oui, le lecteur est compatible avec les CD gravés. Assurez-vous que le format du CD est pris en charge.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR 4337 IP - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR 4337 IP de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI SR 4337 IP AEG

Stereo-boombox met iPhone docking • Chaine stéréo avec station d’accueil iPhone

FRANÇAIS Table des matières Situation des commandes page 3 Manuel page 19 Caractéristiques techniques page 25Elimination/Signication du symbole “Elimination”page 25

Situation des commandes

FRANÇAIS Enfants et personnes invalides

• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur

portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces

de cloisonnement, polystyrène etc.).

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal-

lages danger d’étouement !

• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des per-

sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas

de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à

moins qu‘elles ne soient supervisées ou reçoivent d‘une

personne responsable de leur sécurité des instructions

concernant l‘utilisation de l‘appareil.

• Surveillez les enfants et assurez-vous qu‘ils ne jouent

pas avec l‘appareil.

Symboles utilisés dans ce manuel

Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon

distincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et

dommages sur l’appareil :

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les

risques potentiels de blessure.

Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres

Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.

Directives spéciales de sécurité

Cet appareil fonctionne avec un

Liste des diérents éléments de commande

1 Antenne téléscopique

6 Touche FUNCTION (Interrupteur Fonction)

/ (recherche en avant/en arrière)

9 Touche (lecture/pause)

10 Clip d’ouverture du compartiment CD (OPEN/CLOSE)

11 Station d’accueil

12 Touche VOLUME +/- (volume)

Indications générales de sécurité

Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel

et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture

et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage

interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne,

transmettre le manuel avec.

• Pour éviter tout risque d‘incendie ou d‘électrocution,

n‘exposez pas cet appareil à la pluie ou à l‘humidité.

Ne le faites pas fonctionner à proximité de l‘eau (par

ex. dans une salle de bain, une piscine ou un sous-sol

• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation

privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu.

Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.

• Ne branchez l‘appareil que sur une prise de courant

murale standard. Assurez-vous que la tension indiquée

sur l‘appareil soit conforme à celle délivrée par la prise.

• Si vous utilisez des adaptateurs externes, veuillez

respecter la polarité et la tension. Insérez les batteries

• Lorsque vous installez l‘appareil, prenez soin de ne pas

obstruer les orices de ventilation.

• N‘ouvrez jamais l‘appareil. Des réparations inadaptées

peuvent créer des risques importants pour l‘utilisateur.

Si l‘appareil ou son cordon d‘alimentation sont endom-

magées, cesser de les utiliser et faites-les réparer par

un expert. Vériez régulièrement le bon état du cordon

• Pour éviter les risques, un cordon endommagé doit

être remplacé par un cordon similaire fourni par le

constructeur, notre service clientèle ou tout autre

• Si vous n‘utilisez pas l‘appareil durant une période pro-

longée, veuillez le débrancher et en retirer les batteries.

Ces symboles peuvent se trouver sur l‘appareil à titre

Le symbole en forme d'éclaire est destiné à

prévenir l'utilisateur de la présence d'une

tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil.

Le point d'exclamation est destiné à prévenir

l'utilisateur de la présence d'instructions d'uti-

lisation importantes accompagnant l'appareil.

Les équipements avec ce symbole utilisent

un "Rayon laser de Classe 1" pour lire le CD.

Les interrupteurs de sécurité intégrées sont

destinés à éviter que l'utilisateur ne puisse

être exposé à au faisceau laser dangereux,

bien qu'invisible à l'œil nu, lorsqu'ils ouvrent

Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contour-

nés ou modiés sous peine de créer un risque d‘exposition

au faisceau laser.20

15 Compartiment à piles

16 Voyant lumineux POWER

17 Capteur IR pour la télécommande

Vue Arrière (non illustré)

Connexion AUX IN Alimentation secteur AC~

6 Touche MEMORY (mémoire)

7 Touche RAND (lecture aléatoire)

(Recherche vers l‘avant)

Touche (recherche vers l‘arrière)

10 Touche VOLUME +/- (volume)

11 FUNCTION (Interrupteur Fonction)

24 Touche STANDBY Installation/Introduction

• Lisez l‘ensemble du manuel avec d‘utiliser l‘appareil !

• Sélectionnez un endroit adéquat pour l’appareil. Les

endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces

anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser

l‘appareil sans dicultés.

• Assurez-vous que l‘appareil dispose d‘une ventilation

• Retirez si nécessaire le lm de protection qui recouvre

• Branchez le câble d’alimentation secteur inclus (si né-

cessaire, voir le compartiment à piles (15)) à une prise

électrique de 230 V / 50 Hz correctement installée et le

branchement électrique AC ~ à l’appareil de l‘appareil.

• Assurez-vous que la tension corresponde à celle indi-

quée sur la plaque indicatrice.

• L’heure enregistrée sera perdue dès que l’alimentation

Fonctionnement à piles (Piles non incluses)

• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (15) au

• Insérez les 8 piles de type UM 2/R14 1,5 V. Veillez à

respecter la polarité (voir le bas du compartiment à

• Refermez le compartiment à piles.

Si l’appareil doit resté inutilisé pendant de longues periods,

retirez les piles pour éviter les “fuites“.

• Si un cable secteur est connecté, les piles sont

automatiquement désactivées.

• Lors du fonctionnement par piles, la batterie rechar-

geable de l’iPod/iPhone ne sera pas rechargée.

• Ne mélangez pas diérents types de batteries, ou

bien des batteries neuves avec des batteries usagées.

• Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets

ménagers. Veuillez les remettre à un point de collecte

agrée ou bien les rap-porter au revendeur.

N‘exposez pas les batteries à la chaleur ou aux rayons

directs du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu.

Risque d‘explosion !

Batteries de la télécommande (Batteries non fournies)

• Ouvrez le couvercle du compartiment des batteries,

situé au dos de la télécommande.

• Insérez 2 batteries R03 “AAA“ de 1,5 V. Veuillez res-

pecter la polarité (voir au fond du compartiment des

• Si vous n‘utilisez pas la télécommande durant une

période prolongée, veuillez retirer les batteries an

d‘éviter les “fuites“ d‘acide des batteries.

• Ne mélangez pas diérents types de batteries, ou

bien des batteries neuves avec des batteries usagées.

• Ne jetez pas les batteries usagées avec les déchets

ménagers. Veuillez les remettre à un point de collecte

agrée ou bien les rapporter au revendeur.

N‘exposez pas les batteries à la chaleur ou aux rayons

directs du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu.

Risque d‘explosion !21

FRANÇAIS Réglage de l‘horloge (en mode de veille)

1. Maintenez brièvement le bouton CLOCK (5/1). L‘écran

va acher “24 HOUR”.

2. Servez-vous des touches

/ (8/9) pour sélectionner

l‘achage de l‘heure sur 12 ou sur 24 h. Conrmez à

NOTE : L‘achage sur 12h implique l‘achage

des indications suivantes :

AM = matin, PM = après-midi.

3. Utilisez les touches

/ pour régler les heu-res.

Conrmez avec CLOCK.

4. Utilisez les touches / pour régler les minutes.

5. Appuyez à nouveau sur CLOCK pour sauvegarder le

Dispositif de sécurisation du compartiment CD pour le

• Ouvrez le compartiment à CD (3) en tirant le couvercle

vers le haut à l’aide du clip (10).

• Retirez, s‘il est présent, le dispositif de sécuri-sation

pour le transport du lecteur de CD avant de commen-

cer à vous en servir.

• Refermez le compartiment à CD.

Compatibilité iPod / iPhone

En raison de la variété importante de modèles et de géné-

rations d’iPod et d’iPhone sur le marché, la compatibilité

absolue ne peut pas être garantie. Avant de connecter un

iPod / iPhone, vérier qu’il a une interface compatible.

Une entière compatibilité des fonctions de télécommande

ne peut pas non plus être garantie. Utilisez normalement

votre iPod / iPhone, quand il est dans sa station d’accueil.

Selon la version du logiciel de votre iPhone le message

d’erreur suivant peut s’acher :

“Cet accessoire n’a pas été conçu pour une utilisation

avec iPhone. Il est possible qu’un bruit soit audible et

que la force du signal soit réduite.”

Dans ce cas, appuyez sur “OK”.

Fonctionnement général

Certaines touches se trouvent à la fois sur l‘appareil et

sur la télécommande.

Les touches ayant le même nom ont la même fonction.

Appuyez sur la touche STANDBY pour mettre l‘appareil en

mode de veille. Le témoin lumineux POWER (16) s’allume.

Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre l‘appa-

Ajustez le volume au niveau de votre choix. L‘écran va af-

cher “VOL“ ainsi qu‘un chire correspondant à la valeur

réglée pour “VOL MAX“ ou “VOL MIN“.

Télécommande à infrarouges

Fonctionnement sans l jusqu‘à une distance de 5m. Si

cette portée diminue, veuillez remplacer les batteries.

Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous qu‘il

n‘y ait pas d‘obstacles entre la télécommande et le capteur

(17) situé sur l‘appareil.

Prise AUX IN (Arrière de l’appareil)

Connexion aux appareils de lecture analogiques. Lorsque

vous les connectez sur cette prise, vous pouvez également

écouter la radio ou d‘autres appareils comme des lecteurs

MP3 ou CD, etc. par les enceintes.

1. Veuillez connecter l‘appareil externe sur la prise AUX IN à l‘aide de la che 3,5mm.

2. Utilisez ensuite la touche FUNCTION (6/11) pour sélec-

tionner le mode AUX.

3. Vous écouterez le son de l‘appareil externe par les

enceintes; utilisez les touches VOLUME +/- (12/10)

pour régler le volume. Les touches du CD ne sont plus

4. Pour les autres fonctions, veuillez consulter le manuel

de l‘utilisateur de l‘appareil audio externe.

Réglez le volume de l‘appareil audio externe sur un

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (6/11)

jusqu‘à ce que l‘écran indique “TUNER“.

2. Utilisez les touches / (8/9) pour sélectionner la

station de votre choix.

3. Le voyant de contrôle FM.ST ((ST)) (sur l‘achage) va

s‘allumer lorsque la station choisie est captée avec une

qualité stéréo. Si la réception est trop faible et que la

station subit des interférences, le voyant de contrôle

va se mettre à clignoter. Vous pouvez utiliser la touche

MONO/ST pour les stations FM (20 sur la télécom-

mande) pour permuter entre les modes de réception

MONO et STEREO. En cas de mauvaise réception, nous

vous recommandons d‘avoir recours au mode MONO.

Enregistrement/Sélection de Stations

4. Lorsque vous avez trouvé la station de votre choix, ap-

puyez sur la touche MEMORY (6 sur la télécommande).

MEMORY va s‘allumer sur l‘écran et la position de la

mémoire va se mettre à clignoter.

5. Pour choisir la position de la mémoire, veuillez appuyer

sur la touche PRE-UP/DN (3 sur la télécommande).22

6. Appuyez sur MEMORY pour sauveg-arder les réglages.

Pour sélectionner une station enregistrée, veuillez appuyer

sur les touches PRE-UP ou PRE-DN.

Lecture de chiers musicaux à partir de

(iPod / iPhone non fourni)

1. Appuyez sur le bouton FUNCTION (6/11) plusieurs fois

jusqu’à ce que “NO IPOD“ apparaisse sur l’écran.

2. En cas d’adaptateur fourni avec votre iPod, placez-

le sur le connecteur d’accueil. Le bon branchement

de l’iPod dans le port iPod ne peut être vérié que si

l’adaptateur est branché.

3. Insérez votre iPod ou iPhone dans la station d’accueil.

Vérier que l’iPod / iPhone est branché droit dans

le port. Ne pas renverser ni incliner l’iPod / iPhone

lorsqu’il est branché dans le port. Cela pourrait

endommager la station ou l’iPod / iPhone.

4. Selon le modèle d’iPod / iPhone, relâcher d’abord

le verrouillage des touches et démarrer la lecture si

nécessaire avec la touche

5. Suivre les indications du manuel de votre iPod /

iPhone pour l’utilisation des commandes.

Arrêtez la lecture après avoir connecté l’iPod/iPhone,

faute de quoi, l’iPod/iPhone pourrait être endommagé.

• Si nécessaire, vous pouvez changer les paramètres audio

de votre iPod/iPhone an d’obtenir le meilleur son.

• Si vous recevez un appel alors que l’iPhone posé sur

la station est en train de lire de la musique, alors la

lecture s’arrêtera et vous entendrez la sonnerie. Reti-

rez l’iPhone de l’appareil an de répondre à l’appel.

Chargement de l’iPod / iPhone

La batterie de votre iPod / iPhone se charge dès que l’iPod

/ iPhone est branché à une station d’accueil. Pour cela,

l’appareil doit être branché à l’alimentation.

• Si l’adaptateur de logement est fourni avec votre iPod,

utilisez-le pour garantir que votre iPod est bien adapté.

• Les diérentes versions d’iPod / iPhone ne supportent

pas toutes le mode charge.

• La durée de chargement dépend de l’iPod / iPhone

utilisé et des ses conditions de fonctionnement.

• Il n’est pas recommandé de recharger lors du

fonctionnement à piles, dans la mesure où les piles

s’useront plus vite.

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (6/11)

jusqu‘à ce que l‘écran ache “CD“.

2. Ouvrez le compartiment à CD (3) en tirant le couvercle

vers le haut à l’aide du clip (10).

3. Placez le CD audio sur l’axe conique, la face imprimée

étant dirigée vers le haut, de manière à ce qu’il s’en-

clenche en place. Refermez ensuite le compartiment à

“READING” apparait brièvement sur l’écran, puis

“TOTAL”, le nombre de pistes et la durée de lecture

totale. La lecture débute à partir de la première piste

du CD. La piste actuelle, le temps de lecture écoulé et

“READING” apparait brièvement sur l’écran, puis “TO-

TAL”, “MP3” ainsi que le nombre de pistes et de chiers

(FOLDER). La lecture débute à partir de la première pis-

te et du premier répertoire. La piste (TRACK), le temps

de lecture écoulé, “MP3” et le symbole

Servez-vous des touches FOLDER + ou FOLDER - (21

sur la télécommande) pour sélectionner un répertoire

5. Pour retirer un CD appuyez sur le bouton STOP (7/18),

ouvrez le compartiment à CD et retirez délicatement

Conservez toujours la porte du compartiment à CD refermée.

• Lorsque vous lisez des CD au format MP3 contenant

des répertoires, l'écran va acher 01 pour la

première piste du nouveau répertoire lorsque vous

accédez à un autre répertoire.

• Si un disque n'est pas correctement inséré ou absent,

l'indication "READING" va apparaître, et l'écran va

indiquer "NO DISC" (pas de disque).

• La lecture de CD crées par l'utilisateur ne peut être

garantie compte tenu de la diversité des logiciels et

des équipements média CD disponibles.

Description des boutons de commande

Vous pouvez interrompre la lecture de façon temporaire,

puis la reprendre. Le temps de lecture écoulé clignote et

“ s’ache. En appuyant à nouveau sur la

touche, vous reprendrez la lecture à partir de la même

Pendant la lecture d’un CD audio, d’un CD au format MP3

FRANÇAIS La touche vous permet de passer à la piste suivante ou

bien à celle d’après, etc. Maintenez cette touche enfon-

cée pour parcourir rapidement les morceaux (le son sera

Vous pouvez utiliser la touche

de la façon suivante :

Appuyez 1 fois = Reprend la lecture de la piste en cours,

depuis son commencement.

Appuyez 2 fois = Passe à la piste précédente.

Appuyez 3 fois = Lis la piste d’avant, etc. Maintenez cette

touche enfoncée pour parcourir rapide-

ment les chiers musicaux (le son sera

Réglez la station radio de votre choix.

Le CD ou la piste s’arrête.

ENTER (13 sur la télécommande)

ppuyez sur ce bouton pour active une fonction ou pour

acher le menu suivant.

MENU (16 sur la télécommande)

Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu iPod/iPhone

ou pour retourner au menu précédent.

Pour cette fonction, l’application musicale doit déjà être

MENU UP/MENU DN. (12/14 sur la télécommande)

Appuyez sur ce bouton pour parcourir le menu de l’iPod/

iPhone vers le haut ou vers le bas.

MUTE (2 sur la télécommande)

Coupe rapidement le son. L’indication “MUTE“ va clignoter

à l’écran. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau

EQ (15 sur la télécommande)

(Fonction égaliseur préréglé). Il existe diérents modes

audio disponibles (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).

NOTE : Pendant la lecture d’iPod/iPhone

Si nécessaire, vous pouvez modier les réglages EQ de

votre iPod/iPhone an d’obtenir le meilleur son.

MONO/ST (20 sur la télécommande)

Permute entre STEREO et MONO.

INFO (8 sur la télécommande)

Lors de la lecture de CD au format MP3 :

Les informations tag ID-3 stockées seront achées à

l’écran sous forme de bannière. Appuyez à nouveau sur ce

bouton pour désactiver la fonction.

INTRO (5 sur la télécommande)

Chaque piste du CD sera lue pendant 10 secondes. Appuyez

à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction.

REPEAT (19 sur la télécommande)

Appuyez 1 fois : (REPEAT 1 s’allume) L’intégralité de la piste

en cours sera répétée.

Appuyez 2 fois : (REPEAT ALL s’allume) L’ensemble du CD

Appuyez 3 fois : Toutes les fonctions seront annulées. La

lecture normale va reprendre.

Uniquement pour les CD au format MP3 :

Appuyez 1 fois : La piste en cours sera lue en boucle de façon

continue (l’écran va acher REPEAT 1).

Appuyez 2 fois : Le CD entier sera répété en continu (RE-

Appuyez 3 fois : Le répertoire sélectionner du CD MP3 sera

lu en boucle (l’écran va acher REPEAT ALBUM). Utilisez les touches FOLDER +/-

(21 sur la télécom-mande) pour sélection-

ner un répertoire donné.

Appuyez 4 fois : La fonction sera désactivée et le CD sera

joué en mode normal.

RAND (6 sur la télécommande)

L’écran va acher “RANDOM” et le numéro de la piste qui

sera lue en premier. Toutes les pistes seront ensuite lues

dans un ordre aléatoire.

FOLDER +/- (21 sur la télécommande)

ppuyez sur ces touches au cours de la lecture pour passer

au répertoire supérieur ou inférieur. L’écran ache briève-

ment un message, ex : FOLDER 02. Le système commence

alors automa-tiquement à lire le CD de MP3. Lorsque vous

ap-puyez sur les touches en mode arrêt, le message va

également s’acher brièvement à l’écran. Appuyez alors

pour commencer la lecture.

PRE-UP/PRE-DN (3 sur la télécommande)

Sélectionner une station radio mémorisée.

SLEEP (8 sur la télécommande)

Lorsque l’appareil est en marche, vous pouvez régler le

temps au bout duquel il passera automatiquement en

mode de veille; réglez le temps par intervalles de 10 mi-

nutes, entre 10 et 90 minutes. Appuyez plusieurs fois sur24

la touche jusqu’à ce que l’écran indique le temps désiré.

Lorsque la fonction est ac-tivée, l’écran va acher le sym-

bole “SLEEP”. L’appareil va automatiquement s’éteindre au

Pour acher le temps restant, veuillez appuyer sur la

touche SLEEP. Vous pouvez toujours réduire l’intervalle de

temps ou désactiver la fonction.

TIMER (23 sur la télécommande)

Vous pouvez programmer l’appareil pour qu’il s’éteigne et

se rallume à un moment prédéterminé.

1. SUtilisez la touche STANDBY pour passer en mode de

veille. Le témoin lumineux POWER (16) s’allume).

2. Appuyez sur la touche TIMER jusqu’à ce que l’écran

• Vous pouvez à présent utiliser les boutons

(8/9) pour régler les heures et les minutes d’arrêt

ou de mise en marche, le mode de mise en marche

et le mode de mise en marche du volume.

• Conrmez toujours votre entrée à l’aide du bouton

TIMER. Le réglage étant couramment ajusté s’a-

Si aucun bouton n’est activé dans les 10 secondes

qui suivent, l’appareil retourne en mode de veille

sans que l’entrée soit enregistrée.

3. Après avoir sélectionné le volume de mise en marche,

appuyez à nouveau sur le bouton TIMER. L’appareil va

passer en mode de veille.

Une fois que l’heure voulue est atteinte, l’appareil se met

en marche au mode sélectionné. Le volume augmente

graduellement jusqu’au volume sélectionné.

Appuyez sur TIMER pour désactiver la fonction de minute-

rie. Le symbole “TIMER” va disparaître de l’écran.

SNOOZE (4 sur la télécommande)

Si l’appareil s’est mis en route sur la commande du minu-

teur, cette fonction peut être retardée pendant environ

9 minutes à l’aide du bouton SNOOZE. Après 9 minutes,

l’appareil se met à nouveau en marche.

Pour régler l’horloge.

Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’heure s’ache

MEMORY (6 sur la télécommande)

Pour enregistrer les stations et pour régler la lecture pro-

Lecture programmée suivant la séquence de votre choix.

(uniquement en mode CD).

1. Appuyez sur la touché STOP (8/14).

2. Appuyez sur la touche MEMORY (6 sur la télécom-

mande). L’écran va indiquer “00 P01” (“piste” P “posi-

tion en mémoire”) et MEMORY. Utilisez les touches

/ (7/14) pour sélec-tionner la piste de votre choix,

puis appuyez à nouveau sur MEMORY. L’écran va

acher la position de mémoire P02.

Pour les CD au format MP3 :

Le chier “F00” à côté de P01, clignote sur l’achage.

Sélectionnez d’abord le chier que vous souhaitez à

l’aide des boutons FOLDER +/- (21 sur la télécomman-

de). Pour conrmer, appuyez sur le bouton MEMORY.

T00 apparait sur l’écran.

3. Utilisez les touches

/ pour sélectionner la piste

suivante et appuyez à nouveau sur MEMORY. Répétez

ces étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes

Si la capacité de mémoire de la piste programmable

est atteinte, “PROGFULL“ s’achera sur l’écran.

4. Appuyez sur la touche

(9/17). La lecture débute.

L’écran va acher le numéro de la première piste

sélectionnée. Utilisez également cette touche pour

interrompre la lecture de façon temporaire.

5. Appuyez une fois sur la touche STOP pour arrêter la

lecture. La mémoire sera conservée.

6. Pour répéter la lecture des programmes, appuyez sur

7. Pour eacer la mémoire, veuillez appuyer deux fois

sur STOP. MEMORY ne sera plus aché.

L’appareil va s’arrêter automatiquement une fois que

toutes les pistes enregistrées ont été lues. La séquence

programmée sera conservée en mémoire jusqu’à ce que

vous basculiez sur un autre mode, retiriez le CD du com-

partiment ou éteignez l’appareil.

Il est possible de combiner la lecture programmée avec la

fonction REPEAT. Une fois la programmation eectuée et

la lecture débutée, appuyez jusqu’à 3 fois sur la touche

REPEAT (13 sur la télécommande); Les fonctions peuvent

s’appliquer comme décrites dans “REPEAT”.

Lecture de chiers musicaux au format MP3

Cet appareil permet la lecture de chiers musicaux au

format MP3. L’appareil supporte également les types de

CD communs : CD, CD-RW et CD-R.Vous appareil peut lire

les CD MP3. Il s’agit de CD au format compressé pouvant25

FRANÇAIS Caractéristiques techniques

Modèle : SR 4337 iP Tension d’alimentation :220-240 V~ 50 Hz

Fonctionnement à piles : 8x 1,5V Typ UM2/R14

Puissance de sortie : 80 W PMPO Consommation électrique : 15 W Classe de protection : II Poids net : 2,00 kg

Gamme de fréquences : VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Sujet à changement sans avertissement préal-able !

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en

vigueur, telles que les directives sur la compatibilité

électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué

selon les derniers règlements de sécurité.

“Made for iPod” et “Made for iPhone“ signient qu’un

accessoire électronique a été tout particulièrement conçu

pour être branché à un iPod ou iPhone et a été certié par

le développeur pour répondre aux normes de performan-

ces Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement

de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité

Elimination/Signication du symbole

Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils

électriques avec les ordures ménagères.

Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux

dans les centres de récupération municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement

et la santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de

réutilisation des appareils électriques usagés.

Votre municipalité vous fournira les informations néces-

saires sur les centres de collecte.

contenir jusqu’à 200 pistes. Votre appareil peut automati-

quement reconnaître les disques MP3 (l’écran va indiquer le

nombre total de pistes et de réper-toires). Veuillez consul-

ter le chapitre “Lires des CD/MP3” pour la lecture de tels

CD. Vous pouvez programmer la lecture des pistes comme

cela est décrit dans le paragraphe “Lecture programmée”.

Il existe de nombreuses méthodes de gravure et de

compressions ainsi que diérentes qualités de CD et de CD

De plus, l’industrie musicale n’applique pas les standards

xés (protection contre les copies).

Il se peut donc qu’en de rares occasions, des problèmes

surviennent lors de la lecture de disques CD et MP3. Il ne

s’agit pas d’un disfonctionnement de l’appareil.

Nettoyage et entretien

• Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant

de procéder au nettoyage.

• Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide

d’un chion légèrement humidié, sans aucun additif.

se trouve vers le haut.

Piles trop faibles. Changez les piles de

l’appareil ou branchez

le câble d’alimenta-

de doigts, salissures

Nettoyez le disque à

doux, du centre vers

Puis, remettez l’appa-

entrada de 3,5 mm à tomada AUX IN.