MC 4432 CD - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 4432 CD AEG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Formats supportés | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Entrée audio, sortie audio, port USB |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions | Largeur : 43 cm, Profondeur : 30 cm, Hauteur : 10 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio, lecture de fichiers MP3 |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un orage |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC 4432 CD AEG
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 4432 CD - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 4432 CD de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI MC 4432 CD AEG
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
- N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
- Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vériez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
- Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
- N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’en- dommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’ali- mentation.
- Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualication similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
- Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez long- temps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles. Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signication suivante: L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dan- gereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions. Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil. Les appareils dotés de ce symbole foncti- onnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain. Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser. Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. DANGER! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouement!
- Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appa- reil.
- Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’en- dommagement de l’appareil:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations. Consignes de sécurité spéciales Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1. 05-MC 4432 CD.indd 17 12.03.2010 10:21:53 UhrFrançais
Liste des diérents éléments de commande 1 Compartiment à CD 2 Écran LCD 3 Régulateur TUNING 4 (ouvrir/fermer) Compartiment à CD 5 IR Capteur pour la télécommande 6 Touches VOLUME +/- (volume) 7 Raccord AUX IN 8 Touche II (Lecture/Pause) 9 Touche (Stop) 10 Sélecteur de bande (FM ST. / FM / AM) 11 Compartiment des cassettes 12 Touche Pause II – cassette 13 Touche Stop/Eject – cassette 14 Touche marche-avant cassettes – cassette 15 Touche marche-arrière cassettes – cassette 16 Touche de lecture – cassette 17 FUNCTION Sélecteur de fonction (TAPE/OFF / AUX IN / CD/MP3/USB / RADIO) 18 Touche I (recherche avant) 19 Touche I (recherche arrière) 20 Raccord USB 21 Touche MODE (répétition/lecture au hasard / mémoire) 22 Touche CD/MP3/USB 23 Interrupteur BASS BOOST OFF/ON 24 Lampe témoin POWER Face arrière (sans illustration) 25 Raccordements haut-parleurs R/L 26 Raccordement électrique AC 27 Antenne exible FM ANT. Télécommande 1 Touches FOLDER DOWN /UP (en arrière/en avant album) 2 Touche STOP 3 Touches SKIP -/+ (recherche arrière/avant) 4 Touche PROG 5 Touche MODE (répétition/lecture au hasard) 6 Touche II PLAY/PAUSE (lecture/pause) Utilisation conforme Cet appareil sert à:
- Lecture audio de sources audio externes. Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice d’emploi. Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des ns commerciales. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque de provoquer des dommages maté- riels voire même des blessures. La ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Avant la première utilisation/Fentes
- Lisez le mode d’emploi consciencieusement avant la première utilisation.
- Choisissez un endroit approprié pour l’appareil et les haut-parleurs. Il convient de choisir une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puissiez aisément utiliser l’appareil.
- Veillez à ce que l’appareil soit susamment ventilé.
- Raccordez les haut-parleurs au dos de l’appareil “Speaker R et L” (25).
- Enlevez, en cas de besoin, le lm de protection de l’écran. Alimentation électrique
- Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
- Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique. Pose des piles REMARQUE: La cellule au lithium du compartiment à piles de la télécommande est recouverte d’un lm en plastique comme protection pendant le transport. Cela allonge la durée de vie de l’accu. Retirez ce lm avant la première utilisation an de pouvoir mettre la télécommande en marche. Il s’agit d’une piles au lithium. Si le champ d’action de la télécommande diminue au cours des utilisations, procé- dez de la façon suivante:
- Ouvrez le compartiment à pile situé au dos de la télécommande.
- Remplacez la pile par une autre pile du même type (CR 2025). Veillez à respecter la polarité.
- Refermez le couvercle. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule. ATTENTION: Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
- Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion! 05-MC 4432 CD.indd 18 12.03.2010 10:21:53 UhrFrançais
- Maintenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets!
- N’essayez jamais d’ouvrir des piles avec force.
- Evitez tout contact avec d’autres objets métalliques (bagues, aiguilles, vis, etc.). Risque de court-circuit!
- Un court-circuit peut provoquer la surchaue voir même l’inammation des piles. Risque de brûlures.
- Par mesure de sécurité, il est conseillé pour le transport de couvrir les pôles des piles d’un ruban adhésif.
- Au cas où une pile se mettrait à couler, ne laissez pas ce liquide entrer en contact avec les yeux ou les muqueuses. En cas de salissure, lavez-vous les mains, rincez-vous les yeux à l’eau fraîche et con- sultez un médecin en cas de douleurs persistantes. Sécurité de transport du compartiment à CD
- Pour ouvrir le compartiment à CD (1), enfoncez la touche (ouvrir) (4).
- Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD. Conseils généraux d’utilisation REMARQUE: Certaines touches se trouvent à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Les touches dénommées de façon identique ont la même fonction. Volume Le son peut être réglé à souhait à l’aide du bouton de VOLUME +/- (6). BASS BOOST OFF/ON (23) Pour augmenter ou réduire les graves. ON = allumé, OFF = éteint. Pour arrêter l’appareil L’appareil n’est pas en mode de fonctionnement si le sélecteur de fonctions (17) est sur la position TAPE/OFF. Vous pouvez alors débrancher le câble d’alimentation. Fiche AUX IN Pour le branchement d’appareils de lecture analogues. Cette douille vous permet également d’écouter via les haut-parleurs le son d’autres appareils lecteurs, comme des lecteurs MP3, dles lecteurs CD, etc.
1. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une
che à jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX IN (7).
2. Régler le commutateur de sélection des fonctions
3. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour
la suite des opérations.
4. Les haut-parleurs vous permettent d’écouter le son
venant de l’appareil extérieur, les touches de volume VOLUME+/- (6) vous permettent de régler le volume. Les touches CD ne fonctionnent pas. REMARQUE: Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable à écouter. Raccordement USB (20) Cet appareil est équipé des derniers développements techniques relatives à l’USB. Le grand nombre de médias de sauvegarde USB diérents proposés à l’heure actuelle ne permet pas de garantir une compatibilité complète avec tous les médias de sauvegarde USB. Il est donc pos- sible dans certains cas rares que des problèmes de lecture de support d’enregistrement USB surviennent. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
1. Placez le sélecteur de fonctions (17) sur la position
2. Connectez un support de données externe directe-
ment sur le port correspondant.
3. Appuyez sur la touche CD/MP3/USB (22) an de
sélectionner le mode USB. USB est aché à l’écran.
4. Après quelques secondes, le nombre total des regis-
tres s’ache brièvement. Ensuite, s’ache le nombre total des titres.
5. Appuyez sur la touche II PLAY/PAUSE (8/6) pour
lancer la lecture. L’écran ache en alternance la chanson voire le registre en cours, l'achage MP3 et USB. Pour le mode d’utilisation, reportez-vous à la section „Lire des disques CD/MP3“. REMARQUE: À défaut de présence simultanée de CD dans le compartiment à CD, le port USB est sollicité automa- tiquement. ATTENTION: Réglez le sélecteur de fonctions (17) sur la position RADIO avant de débrancher le support d’enregistrement USB. Pour écouter la radio
1. Placez le sélecteur de fonctions (17) sur la position
2. Sélectionnez la bande de fréquences désirée à l’aide
du commutateur de sélection de bande de fréquence (10). UKW (Stéréo) = FM ST., UKW = FM, ondes moyennes = AM (Mono)
3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au
seulement lorsque vous avez sélectionné UKW Stéréo et que vous recevez la station en qualité Stéréo. Celle-ci clignote lorsque la réception est trop faible et que la station grésille.
5. Essayez alors d’améliorer la réception en changeant
l’orientation ou la longueur de l’antenne (27). Il est conseillé de passer en mode FM lorsque la réception est mauvaise.
6. Pour une réception de stations AM, une antenne est
intégrée à l’appareil. L’appareil peut être déplacé et orienté diéremment pour une meilleure réception. Pour cette bande de fréquences, les stations ne sont émises qu’en mono. Fonction cassettes Lecture de cassettes
1. Placez le sélecteur de fonctions (17) sur la position
2. Pour ouvrir le compartiment à cassettes (11), enfon-
cez la touche Stop/Eject (13).
3. Introduisez une cassette audio enregistrée dans le
compartiment en orientant la bande vers le bas et la face à écouter vers l’avant (rembobinage complet vers la gauche). Fermez à nouveau le compartiment à cassettes.
4. Pour lire la cassette, enfoncez la touche de lecture
5. Vous pouvez interrompre la lecture grâce à la touche
6. Si nécessaire, faites dérouler la bande dans le sens
indiqué sur les touches marquées d’une èche = vers l’avant (14), = en arrière (15).
7. Enfoncez toujours la touche Stop/Eject avant
de changer le sens de déroulement de la bande. Vous évitez ainsi d’endommager votre appareil ou la bande de la cassette.
8. La porte du compartiment à cassettes s’ouvre si vous
enfoncez à nouveau la touche Stop/Eject.
9. Pour interrompre la lecture pour un court instant,
enfoncez la touche Pause II (12). Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. Lecture de CD/MP3 Pour écouter un disque
1. Placez le sélecteur de fonctions (17) sur la position
2. Enfoncez la touche (4) pour ouvrir le comparti-
3. Placez un disque CD audio sur le cône central en
orientant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à disques.
4. Après quelques secondes, le nombre total de titres/
plages apparaît sur l’achage. REMARQUE: Pour les CDs au format MP3, l’écran ache d’abord brièvement le nombre des registres.
5. Enfoncez la touche II PLAY/PAUSE (8/6) pour lire
le disque. Le CD est lu à partir du premier titre. La chanson en cours, l’écran DISC voire MP3 est aché sur l’écran.
6. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP
(9/2), ouvrez le compartiment et soulevez doucement le disque. Laissez toujours le couvercle fermé. REMARQUE:
- Pour les CDs au format MP3, l’écran ache la chanson en cours voire les registres en alternance.
- Si un disque a été placé à l’envers ou s’il n’y a pas de disque dans l’appareil, l’achage „- - -“ clignote et „NOd“ (pas de disque) apparaît sur l’écran.
- La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut être garantie, en raison de la multitude de logiciels et médias de CD existants. Description des touches à CD II PLAY/PAUSE (8/6) Vous pouvez interrompre la lecture pour un court ins- tant. La chanson en cours et le symbole clignotent à l’écran. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. I/I (SKIP +/SKIP -) (18/19/3) Pour les disques compacts audio ou en format MP3, en cours de lecture: Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de la touche I/SKIP +.
- Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée (le son est coupé).
- Maintenez la touche en mode Stop enfoncée pour lancer la recherche rapide du titre désiré. Pour démarrer la lecture du titre, enfoncez la touche II PLAY/PAUSE. Vous pouvez utiliser la touche I/SKIP - de la façon suivante: 1 x pulsion = Pour passer au titre précédent. 2 x pulsions = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée (le son est coupé). Maintenez la touche en mode Stop enfoncée pour lancer la recherche rapide du titre désiré. Pour démarrer la lecture du titre, enfoncez la touche II PLAY/PAUSE. 05-MC 4432 CD.indd 20 12.03.2010 10:21:54 UhrFrançais
STOP (9/2) Le disque est arrêté. MODE (21/5) Uniquement pour la touche sur l'appareil: En mode stop pour programmer une suite quelconque de titres (cf. section „Programmation de la lecture"). Pour les disques compacts audio ou en format MP3, en cours de lecture: 1x pulsion = (REP. s’éclaire) le titre en cours sera sans cesse répété. 2x pulsions = (REP. ALL s’éclaire) le disque complet sera sans cesse répété. 3x pulsions = l’indication RANDOM apparaît à l’écran ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire. 4x pulsions = toutes les fonctions sont désactivées. Le fonctionnement normal est à nou- veau activé. Uniquement pour les CD de format MP3 1x pulsion = le titre en cours sera sans cesse répété (REP. apparaît sur l’écran). 2x pulsions = le disque en cours sera sans cesse répété (REP. ALL apparaît sur l’écran). 3x pulsions = le chier sélectionné du disque MP3 est sans cesse répété (REP. ALBUM ap- paraît sur l’écran). Les touches FOLDER UP /DOWN (1 sur la télécomman- de) vous permettent de sélectionner les diérents registres. 4x pulsions = l’indication RANDOM, MP3 apparaît à l’écran ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire. 5x pulsions = la fonction est désactivée et le disque est lu en mode normal. FOLDER UP /DOWN (1sur la télécommande) Actionnez cette touche pendant la lecture pour avancer d’un registre vers le haut voire reculer vers le bas. L’écran, p. ex. F 01, est aché brièvement. La lecture du disque commence ensuite automatiquement. Lorsque la touche est actionnée au mode Stop, cet écran est également af- ché brièvement. Commencez ensuite la lecture à l’aide de la touche II PLAY/PAUSE (8/6). CD/MP3/USB (22) Sélectionne le port USB voire le compartiment CD. Programmation de la lecture Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
1. Enfoncez la touche STOP (9/2).
2. Enfoncez la touche MODE (PROG) (21/4). L’écran
clignote en achant PROG et „P01“ (emplacement de mémoire). Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches I / I (SKIP+/SKIP-) (18/19/3) puis enfoncez à nouveau la touche MODE (PROG). L’infor- mation sur l’écran passe alors à la plage de mémoire P02. REMARQUE: Pour les CD au format MP3, appuyez sur la touche FOLDER UP /DOWN (1 sur la télécommande) pour changer de registre.
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche
I / I (SKIP+/SKIP-) et enfoncez à nouveau la touche MODE (PROG). Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés. REMARQUE: Lorsque la capacité de stockage des titres à pro- grammer a été atteinte, l’écran ache „FUL“.
4. Enfoncez la touche II PLAY/PAUSE (8/6). La lecture
commence. L’écran ache les numéros des titres sélectionnés dans leur ordre chronologique et les messages DISC voire MP3 et PROG. Grâce à cette touche, vous pouvez également interrompre le programme pour un court instant.
5. Enfoncez une fois la touche STOP, pour arrêter la
lecture sans toutefois eacer le programme.
6. Pour la relecture du programme, appuyez sur la
touche II PLAY/PAUSE.
7. Pour eacer le programme, enfoncez 2x la touche
STOP. Le témoin lumineux PROG s’éteint. L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. L’achage PROG s’éteint et la programma- tion est eacée. Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Après avoir programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche MODE (21/5) 3x. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section „MODE". Lecture de musique en format MP3 Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format MP3. L’appareil est également compatible avec les types usuels de disques: CD, CD-RW, CD-R. Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les comprimant. Votre appareil reconnaît automatiquement un CD MP3 (L’écran ache le nombre total des titres et MP3). Pour lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de CD/MP3. La programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit au point „lecture programmée“. 05-MC 4432 CD.indd 21 12.03.2010 10:21:54 UhrFrançais
Attention: Il y a diérents modes de gravage et de compression ainsi que diérentes qualités de disques compacts et disques gravés. De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de stan- dards dénis (protection contre la copie). Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limités, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil. Nettoyage et entretien
- Retirez la che avant de procéder au nettoyage.
- Essuyez les taches extérieures avec un chion légère- ment humide, sans agent additif. En cas de problèmes Symptômes Cause Solution CD ne peut pas être lu. CD n’est pas dans l’appareil ou mal positionné. Vériez que la face imprimée du disque se trouve vers le haut. CD saute pendant la lecture. Vériez l’état du disque (empreintes de doigts, salissures ou rayures). Nettoyez le dis- que à l’aide d’un torchon doux, du centre vers le bord. Données techniques Modèle: ....................................................................... MC 4432 CD Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz Classe de protection: .....................................................................ΙΙ Consommation: ........................................................................18 W Poids net: ................................................................................3,45 kg Partie radio: Gammes de fréquence: ... UKW / FM 87,5 ~ 108,0 MHz .........MW / AM 531 ~ 1635 kHz Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modications techniques. Signication du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for- mes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-MC 4432 CD.indd 22 12.03.2010 10:21:54 UhrEspañol
3,5 mm, à tomada AUX IN (7).
Notice Facile