AEG MC 4450 IP - Lecteur/enregistreur de cd

MC 4450 IP - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC 4450 IP AEG au format PDF.

📄 54 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AEG MC 4450 IP - page 21
Caractéristique Détails
Type de produit Lecteur/enregistreur de CD
Compatibilité des formats CD, CD-R, CD-RW
Fonctionnalités d'enregistrement Enregistrement audio sur CD
Connectivité Ports audio analogiques et numériques
Alimentation Alimentation secteur
Dimensions Compact, adapté à un usage domestique
Poids Léger, facile à transporter
Utilisation Lecture et enregistrement de musique sur CD
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille et des surfaces
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité et à la chaleur excessive
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les autres appareils audio

FOIRE AUX QUESTIONS - MC 4450 IP AEG

Comment puis-je lire un CD sur l'AEG MC 4450 IP ?
Pour lire un CD, insérez le disque dans le compartiment de lecture avec l'étiquette vers le haut, puis appuyez sur le bouton 'Play'.
Que faire si le lecteur ne reconnaît pas le CD ?
Assurez-vous que le CD n'est pas rayé ou sale. Nettoyez le disque avec un chiffon doux et réessayez. Si le problème persiste, essayez un autre CD.
Comment enregistrer de la musique sur un CD ?
Pour enregistrer de la musique sur un CD, insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez la source audio désirée et appuyez sur le bouton 'Record'.
Le lecteur fait un bruit étrange lors de la lecture. Que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème mécanique. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez s'il y a des objets bloquant le mécanisme. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler le volume sur l'AEG MC 4450 IP ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant pour augmenter ou diminuer le son pendant la lecture.
Est-il possible de connecter un appareil Bluetooth à l'AEG MC 4450 IP ?
Oui, l'AEG MC 4450 IP prend en charge la connectivité Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez l'AEG MC 4450 IP dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de changer de prise ou vérifiez le fusible.
Comment réinitialiser l'AEG MC 4450 IP ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Le son est faible même au volume maximum. Que faire ?
Vérifiez si les câbles de connexion sont bien en place. Assurez-vous également que les enceintes sont correctement branchées et fonctionnelles.
Comment changer la source audio ?
Appuyez sur le bouton 'Source' pour faire défiler les options disponibles (CD, Bluetooth, AUX, etc.) et sélectionnez celle que vous souhaitez utiliser.

Questions des utilisateurs sur MC 4450 IP AEG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC 4450 IP - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC 4450 IP de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI MC 4450 IP AEG

  • Pour éviter tout risque d‘incendie ou d‘électrocution, n‘exposez pas cet appareil à la pluie ou à l‘humidité. Ne le faites pas fonctionner à proximité de l‘eau (par ex. dans une salle de bain, une piscine ou un sous-sol humide).
  • Utilisez uniquement cet appareil pour un usage privé et pour l’usage prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation industrielle.
  • Ne branchez l‘appareil que sur une prise de courant murale standard. Assurez-vous que la tension indiquée sur l‘appareil soit conforme à celle délivrée par la prise.
  • Si vous utilisez des adaptateurs externes, veuillez respecter la polarité et la tension. Insérez les batteries correctement.
  • Lorsque vous installez l‘appareil, prenez soin de ne pas obstruer les orices de ventilation.
  • N‘ouvrez jamais l‘appareil. Des réparations inadaptées peuvent créer des risques importants pour l‘utilisateur. Si l‘appareil ou son cordon d‘alimentation sont endom- magées, cesser de les utiliser et faites-les réparer par un expert. Vériez régulièrement le bon état du cordon d‘alimentation.
  • Pour éviter les risques, un cordon endommagé doit être remplacé par un cordon similaire fourni par le constructeur, notre service clientèle ou tout autre spécialiste.
  • Si vous n‘utilisez pas l‘appareil durant une période pro- longée, veuillez le débrancher et en retirer les batteries. Ces symboles peuvent se trouver sur l‘appareil à titre d‘avertissements : Le symbole en forme d'éclaire est destiné à prévenir l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil. Le point d'exclamation est destiné à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions d'uti- lisation importantes accompagnant l'appareil. Les équipements avec ce symbole utilisent un "Rayon laser de Classe 1" pour lire le CD. Les interrupteurs de sécurité intégrées sont destinés à éviter que l'utilisateur ne puisse être exposé à au faisceau laser dangereux, bien qu'invisible à l'œil nu, lorsqu'ils ouvrent le compartiment CD. Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contour- nés ou modiés sous peine de créer un risque d‘exposition au faisceau laser. Enfants et personnes invalides
  • Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polystyrène etc.). AVERTISSEMENT! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal- lages danger d’étouement!
  • Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins qu‘elles ne soient supervisées ou reçoivent d‘une personne responsable de leur sécurité des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil.
  • Surveillez les enfants et assurez-vous qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Symboles utilisés dans ce manuel Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et dommages sur l’appareil:

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure. ATTENTION: Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets. NOTE: Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisa- teur. Directives spéciales de sécurité Cet appareil fonctionne avec un laser de Classe 1. Liste des diérents éléments de commande 1 Voyant STANDBY 2 Capteur IR pour la télécommande 3 Port USB Emplacement cartes SD/MMC 4 Haut-parleur 5 Compartiment CD 6 Ecran LCD 7 Touches / SKIP/TUNE SEARCH (recherche en avant/ en arrière) 8 Touche /STOP/MENU 9 Touche PLAY/PAUSE/ENTER (lecture/pause /Entrer)

CD OPEN/CLOSE Compartiment CD (Ouvrir/Fermer) 11 Touche iPOD/MEM/C-ADJ (Mémoire/Horloge)22 FRANÇAIS 12 Touches PRESET/FOLDER (Présélection/Fichier) 13 Touche REPEAT (Répéter) 14 VOLUME +/- Touches (volume) 15 FUNCTION (Interrupteur Fonction)

Ouvrir/fermer le port d‘accueil 21 Compartiment de port d‘accueil Vue Arrière (non illustré) Antenne FM ANT Dessous 22 Interrupteur secteur Câbles principaux Télécommande 1 FUNCTION (Interrupteur Fonction) 2 Touche CD OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer) 3 Touche iPOD OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer) 4 Touche iPOD/MEM/C-ADJ (Mémoire/Horloge) 5 Touches / PRESET/FOLDER (Haut/Bas, position mémoire Album/Radio) 6 Bouton RANDOM (Lecture aléatoire) 7 Touche TIMER 8 Touche SLEEP 9 Touche VOLUME +/- (volume) 10 Touche INTRO 11 Touche MUTE (silence) 12 Touche EQ 13 Touche REPEAT (Répétition)

/ ENTER (lecture/pause / Entrer) Touche (recherche en avant) (recherche vers l‘arrière) Touche / MENU (Arrêt /Menu) 15 Touche ID3/ST/MO 16 Touche STANDBY/ON Installation/Introduction

  • Lisez l‘ensemble du manuel avec d‘utiliser l‘appareil!
  • Choisissez un endroit qui convient à l‘appareil. Les en- droits adaptés sont secs et disposent de surfaces anti- dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l‘appareil sans dicultés.
  • Assurez-vous que l‘appareil dispose d‘une ventilation adaptée!
  • Retirez si nécessaire le lm de protection qui recouvre l‘écran. Montage mural Vous pouvez également installer l’appareil à un mur (accessoires de montage non-inclus). ATTENTION : Assurez-vous préalablement qu’il n’y a pas de câbles dans le mur pouvant être endommagés ! NOTE : Vériez que les câbles sont assez longs ! Pour installer l’appareil, assurez-vous qu’il y a une prise électrique à portée du câble d‘alimentation. La distance entre les points de xation pour un montage mural est de 240 mm.
  • Perçez deux trous horizontallement à 240 mm de distance l’un de l‘autre.
  • Installez des chevilles et vissez dans les trous.
  • Serrez les vis de montage jusqu’à ce qu’elles dépassent d‘environ 4 mm du mur.
  • Installez l’appareil sur les vis. Vériez qu’il est bien xé. Alimentation
  • Branchez la che d‘alimentation sur une prise standard 230 V, 50 Hz.
  • Assurez-vous que la tension corresponde à celle indi- quée sur la plaque indicatrice.
  • Le réglage de l’horloge sera perdu dès que l’alimentation électrique est interrompue.
  • Utilisez l’interrupteur principal (22) au dessous de l’appareil pour allumer celui-ci. Réglage de l‘horloge (en mode de veille)

1. Appuyez sur la touche iPOD/MEM/C-ADJ (11/4). L’écran

2. Servez-vous des touches

(7/14) pour sélectionner l’achage de l’heure sur 12 ou sur 24 h. Conrmez à l’aide de iPOD/MEM/C-ADJ. NOTE : L'achage sur 12h implique l'achage des indications suivantes : AM = matin, PM = après-midi.

3. Utilisez les touches

/ SKIP/TUNE SEARCH pour régler les heures. Conrmez avec iPOD/MEM/C-ADJ.

4. Utilisez les touches / SKIP/TUNE SEARCH pour

5. Appuyez à nouveau sur iPOD/MEM/C-ADJ pour sauve-

garder le réglage de l’heure.23 FRANÇAIS Installation / remplacement de la pile de la télécom- mande NOTE : Dans certaines conditions, la pile au lithium dans le boî- tier à pile de la télécommande a été xée avec un lm protecteur pour le transport. Ceci permet de prolonger sa durée de vie. Retirer ce lm pour préparer la télécom- mande avant la première utilisation. La pile dans la télécommande est une pile-bouton au li- thium à longue durée de vie. Si la portée d’opération de la télécommande vient à réduire, suivre les étapes suivantes :

  • Ouvrir le boîtier à pile en dessous de la télécommande.
  • Remplacer la pile par une autre du même type (CR 2032). Vérier que la polarité est correcte.
  • Fermer le boîtier à pile. Lorsque la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps, retirer la pile an que l’acide ne “coule” pas.
  • Ne pas exposer les piles à une forte chaleur ni aux rayons du soleil. Ne jamais jeter des piles au feu. Danger d’explosion !
  • Conserver les piles hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets.
  • Ne pas ouvrir des piles par la force.
  • Eviter le contact avec des objets métalliques. (An- neaux, clous, vis etc.) Danger de court-circuit !
  • Les court-circuits peuvent surchauer voire enam- mer les piles. Ceci peut être cause d’incendie.
  • Lors du transport de piles, couvrir les bornes avec une bande adhésive pour plus de sûreté.
  • Lorsqu’une pile coule, ne pas mettre en contact le liquide avec les yeux ou la peau. En cas de contact de l’acide avec les yeux, rincer avec de l’eau distillée et consulter un médecin en cas de problème. ATTENTION : Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les déposer dans un centre de récupération compétent ou les rendre au vendeur. Dispositif de sécurisation du compartiment CD pour le transport
  • Mettez l’appareil en marche, veuillez appuyer sur la touche STANDBY/ON (17/16).
  • Ouvrez le compartiment CD (5) en appuyant sur la touche CD OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer) (10/2). Le tiroir à CD s’ouvre vers la gauche.
  • Retirez, s’il est présent, le dispositif de sécurisation pour le transport du lecteur de CD avant de commen- cer à vous en servir.
  • Appuyez à nouveau sur la touche CD OPEN/CLOSE pour refermer le compartiment CD. NOTE : Le tiroir à CD ne peut pas être ouvert en mode IPOD. Compatibilité iPod / iPhone En raison de la variété importante de modèles et de géné- rations d’iPod et d’iPhone sur le marché, la compatibilité absolue ne peut pas être garantie. Avant de connecter un iPod / iPhone, vérier qu’il a une interface compatible. Une entière compatibilité des fonctions de télécommande ne peut pas non plus être garantie. Utilisez normalement votre iPod / iPhone, quand il est dans sa station d’accueil. NOTE : Selon la version du logiciel de votre iPhone le message d’erreur suivant peut s’acher : “Cet accessoire n’a pas été conçu pour une utilisation avec iPhone. Il est possible qu’un bruit soit audible et que la force du signal soit réduite.” Dans ce cas, appuyez sur “OK”. Fonctionnement général NOTE : Certaines touches se trouvent à la fois sur l‘appareil et sur la télécommande. Les touches ayant le même nom ont la même fonction. STANDBY/ON (17/16) Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil en mode de veille (l’écran va se mettre à acher l’heure). Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre l’appareil en marche. Volume (14/9) Ajustez le volume au niveau de votre choix. L’écran va af- cher “VOL” ainsi qu’un chire correspondant à la valeur réglée pour “VOL MAX” ou “VOL MIN”. Prise de connexion (19) Lorsque vous utilisez des écouteurs, veuillez utiliser des écouteurs disposant d’une che stéréo de 3,5 mm en connectant cette dernière sur la prise prévue à cet eet. Les enceintes seront alors désactivées. Télécommande à infrarouges Fonctionnement sans l jusqu’à une distance de 5m. Si cette portée diminue, veuillez remplacer les batteries. Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacles entre la télécommande et le capteur (2) situé sur l’appareil.24 FRANÇAIS Port USB Cet appareil a été conçu en conformité avec la technolo- gie USB la plus récente. Compte tenu de la grande variété de supports de stockages USB existant sur le marché, il n’est pas possible de garantir une compatibilité totale avec tous les supports de stockage USB existants. Il peut arriver qu’à certaines rares occasions des erreurs se produisent lors de la lecture de supports de stockage USB. Il ne s’agit pas d’un disfonctionnement de ce lecteur.

1. Ouvrez le couvercle (3) sur le dessus de l‘appareil.

2. Servez-vous de la touche FUNCTION (15/1) pour

sélectionner le mode USB. L’achage va alors acher USB.

3. Branchez un stockage USB directement dans la prise.

4. Si la lecture ne commence pas automatiquement :

Veuillez appuyer sur PLAY/PAUSE/ENTER (9/14) pour commencer la lecture des chiers musicaux. Veuillez consulter le chapitre “Lire des CD/MP3” sur la façon de vous en servir. ATTENTION : Avant de retirer un support de stockage USB, appuyez sur la touche FUNCTION pour passer en mode TUNER. Emplacement pour carte SD/MMC

1. Ouvrez le couvercle (3) sur le dessus de l‘appareil.

2. Si vous désirez lire des chiers à partir d’une carte SD/

MMC, veuillez insérer la carte dans le port correspon- dant.

3. Utilisez ensuite la touche FUNCTION (15/1) pour sélec-

tionner le mode CARD.

4. Si la lecture ne commence pas automatiquement :

Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/ENTER (9/14) pour débuter la lecture des chiers musicaux. Veuillez consulter le chapitre “Lire des CD/MP3” sur la façon de vous en servir. Prise LINE IN Connexion aux appareils de lecture analogiques. Lorsque vous les connectez sur cette prise, vous pouvez également écouter la radio ou d’autres appareils comme des lecteurs MP3 ou CD, etc. par les enceintes.

1. Veuillez connecter l’appareil externe sur la prise LINE

IN (19) à l’aide de la che 3,5mm.

2. Utilisez ensuite la touche FUNCTION (15/1) pour sélec-

tionner le mode AUX.

3. Vous écouterez le son de l’appareil externe par les

enceintes; utilisez les touches VOLUME +/- (14/9) pour régler le volume. Les touches du CD ne sont plus actives.

4. Pour les autres fonctions, veuillez consulter le manuel

de l’utilisateur de l’appareil audio externe. NOTE : Réglez le volume de l‘appareil audio externe sur un niveau audible. Ecouter la radio

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (15/1)

jusqu’à ce que l’écran indique “TUNER”.

2. Utilisez les touches / SKIP/TUNE SEARCH (7/14)

pour sélectionner la station de votre choix.

3. Le voyant de contrôle FM.ST (ST) (sur l’achage) va

s’allumer lorsque la station choisie est captée avec une qualité stéréo. Si la réception est trop faible et que la station subit des interférences, le voyant de contrôle va se mettre à clignoter. Essayez d’améliorer la réception en faisant pivoter ou en repliant/dépliant l’antenne. Vous pouvez utiliser la touche ID3/MONO/ ST pour les stations FM (18/15) pour permuter entre les modes de réception MONO et STEREO. En cas de mauvaise réception, nous vous recommandons d’avoir recours au mode MONO. Sauvegarder/sélectionner une station

4. Lorsque vous avez trouvé la station de votre choix,

appuyez sur la touche iPOD/MEM/C-ADJ (11/4). MEMORY va s’allumer sur l’écran et la position de la mémoire va se mettre à clignoter.

5. Pour choisir la position de la mémoire, veuillez ap-

puyer sur la touche PRESET/FOLDER (12/5).

6. Appuyez sur iPOD/MEM/C-ADJ pour sauvegarder les

réglages. Pour sélectionner une station enregistrée, veuillez appuyer sur les touches PRESET ou FOLDER . Lecture de chiers musicaux à partir de l’iPod / iPhone (iPod / iPhone non fourni)

1. Appuyez sur le bouton FUNCTION (15/1) plusieurs fois

jusqu’à ce que “IPOD“ s’ache sur l‘écran.

2. Appuyez sur le bouton

iPOD OPEN/CLOSE (Ouvrir/ Fermer) (16/3), pour ouvrir le compartiment de port d‘accueil (21). Le tiroir à CD s’ouvre vers la droite. NOTE : Le compartiment de port d’accueil ne peut pas être ouvert en mode CD.

3. Appuyez sur le bouton

(20), ouvrir le port d‘accueil.

4. En cas d’adaptateur fourni avec votre iPod, placez-

le sur le connecteur d’accueil. Le bon branchement de l’iPod dans le port iPod ne peut être vérié que si l’adaptateur est branché.25 FRANÇAIS

5. Insérez votre iPod ou iPhone dans la station d’accueil.

ATTENTION : Vérier que l’iPod / iPhone est branché droit dans le port. Ne pas renverser ni incliner l’iPod / iPhone lorsqu’il est branché dans le port. Cela pourrait endommager la station ou l’iPod / iPhone.

6. Appuyez sur le bouton

(20), pour fermer le port d‘accueil.

7. Selon le modèle d’iPod / iPhone, relâcher d’abord le

verrouillage des touches et démarrer la lecture si né- cessaire avec la touche PLAY/PAUSE/ENTER (9/14).

8. Refermez le compartiment de port d‘accueil. Pour ce

faire, appuyez à nouveau sur le bouton iPOD OPEN/ CLOSE.

9. Suivre les indications du manuel de votre iPod /

iPhone pour l’utilisation des commandes. ATTENTION : Arrêtez la lecture avant de débrancher l‘iPod/iPhone du port, au cas contraire l‘iPod/iPhone pourrait être endom- magé. NOTE : Si vous recevez un appel alors que l’iPhone posé sur la station est en train de lire de la musique, alors la lecture s’arrêtera et vous entendrez la sonnerie. Chargement de l’iPod / iPhone La batterie de votre iPod / iPhone se charge dès que l’iPod / iPhone est branché à une station d’accueil. Pour cela, l’appareil doit être branché à l’alimentation NOTE :

  • Si l’adaptateur de logement est fourni avec votre iPod, utilisez-le pour garantir que votre iPod est bien adapté.
  • Les diérentes versions d’iPod / iPhone ne supportent pas toutes le mode charge.
  • La durée de chargement dépend de l’iPod / iPhone utilisé et des ses conditions de fonctionnement. Lire des CD/MP3 Comment lire un CD

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (15/1)

jusqu’à ce que l’écran ache “CD”.

2. Appuyez sur la touche

CD OPEN/CLOSE (Ouvrir/ Fermer) (10/2) pour ouvrir le compartiment à CD (5). Le tiroir à CD s’ouvre vers la gauche. NOTE : Le tiroir à CD ne peut être ouvert en mode IPOD.

3. Placez un CD audio avec l’étiquette dirigée vers l’avant

de l’axe, au centre, an que le CD soit bloqué en posi- tion. Fermez ensuite la porte en appuyant de nouveau sur la touche CD OPEN/CLOSE.

L’écran va acher “Cd”, le nombre de pistes et le temps de lecture total. Si la lecture ne commence pas automatiquement : Appuyez sur la touche PLAY/ PAUSE/ENTER (9/14) pour commencer la lecture du CD. La lecture débute à partir de la première piste du CD. L’écran va acher le numéro de la piste en cours ainsi que le temps de lecture écoulé. Pour un MP3 ou un CD au format MP3 : L’écran va acher “STOP“, le numéro du répertoire, par exemple 04 et le nombre total de pistes (par ex. 126). Si la lecture ne commence pas automa- tiquement : Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/ ENTER pour commencer la lecture du CD. La lecture débute à partir de la première piste et du premier ré- pertoire.La piste actuelle, le chier actuel, le temps de lecture expiré et “MP3“ s’achent sur l‘écran. Servez- vous des touches PRESET ou FOLDER (12/5) pour sélectionner un répertoire précis.

5. Pour retirer un CD, veuillez appuyer sur la touche

STOP/MENU (8) (14 sur la télécommande), ouvrir le compartiment à CD à l’aide de la touche CD OPEN/ CLOSE et retirer délicatement le CD. Conservez toujours la porte du compartiment à CD refer- mée. NOTE :

  • Si un disque n‘est pas correctement inséré ou absent, l‘indication „READING“ va apparaître, et l‘écran va indiquer „NO DISC“ (pas de disque).
  • La lecture de CD crées par l‘utilisateur ne peut être garantie compte tenu de la diversité des logiciels et des équipements média CD disponibles. Description des boutons de contrôle PLAY/PAUSE/ENTER (9/14) Vous pouvez interrompre la lecture de façon temporaire, puis la reprendre. Le temps de lecture écoulé va clignoter sur l’écran. En appuyant à nouveau sur la touche, vous reprendrez la lecture à partir de la même position. En mode IPOD :
  • Appuyez d’abord sur le bouton iPOD/MEM/C-ADJ pour active le menu iPod. IPODMENU apparait sur l’écran.
  • Appuyez à présent sur le bouton PLAY/PAUSE/ ENTER pour activer une fonction ou pour acher le menu suivant.26 FRANÇAIS / SKIP/TUNE SEARCH (7/14) Si un CD Audio, MP3, ou un CD fonctionne au format MP3 ou en mode IPOD : La touche SKIP/TUNE SEARCH vous permet de passer à la piste suivante ou bien à celle d’après, etc. Maintenez cette touche enfoncée pour parcourir rapidement les mor- ceaux (le son sera coupé). Vous pouvez utiliser la touche SKIP/TUNE SEARCH de la façon suivante : Appuyez 1 fois = Reprend la lecture de la piste en cours, depuis son commencement. Appuyez 2 fois = Passe à la piste précédente. Appuyez 3 fois = Lis la piste d’avant, etc. Maintenez cette touche enfoncée pour parcourir rapide- ment les chiers musicaux (le son sera coupé). En mode IPOD :
  • Appuyez d’abord sur le bouton iPOD/MEM/C-ADJ pour activer le menu iPod. IPODMENU s’ache sur l’écran.
  • Appuyez à présent sur les boutons / SKIP/TUNE SEARCH pour parcourir le menu de l’iPod/iPhone. En mode radio : Réglez la station radio de votre choix. STOP/MENU (8/14) Met le CD ou la piste en pause. En mode IPOD :
  • Appuyez d’abord sur le bouton iPOD/MEM/C-ADJ pour activer le menu iPod. IPODMENU apparait sur l’écran.
  • Appuyez à présent sur le bouton STOP/MENU pour atteindre le menu iPod/iPhone ou pour retourner au menu précédent. NOTE : L’App Musique doit être démarrée pour pouvoir faire ceci. MUTE (11 sur la télécommande) Coupe rapidement le son. La barre de volume clignote sur l‘écran. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur MUTE

EQ (12 sur la télécommande) (Fonction égaliseur préréglé). Il existe diérents modes audio disponibles (PASS, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ). NOTE : Pendant la lecture de musique avec l’iPod/ iPhone Pour avoir un son optimal, changez le paramètre EQ sur votre iPod/iPhone comme nécessaire. ID3/ST/MO (18/15) En mode radio FM : Permute entre STEREO et MONO. Pour les MP3s ou les CD au format MP3 : Les informations tag ID-3 stockées seront achées à l’écran sous forme de bannière. Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer la fonction. REPEAT (13 sur la télécommande) Appuyez 1 fois : (REPEAT s’allume) L’intégralité de la piste en cours sera répétée. Appuyez 2 fois : (REPEAT ALL s’allume) L’ensemble du CD sera lu en boucle. Appuyez 3 fois : Toutes les fonctions seront annulées. La lecture normale va reprendre. Uniquement pour les MP3 et les CD au format MP3 : Appuyez 1 fois : La piste en cours sera lue en boucle de façon continue (l’écran va acher REPEAT). Appuyez 2 fois : L’ensemble du CD sera lu en boucle (l’écran va acher REPEAT ALL). Appuyez 3 fois : Le répertoire sélectionner du CD MP3 sera lu en boucle (l’écran va acher REPEAT ALBUM). Utilisez les touches PRESET/FOLDER (12/14) pour sélec- tionner un répertoire donné. Appuyez 4 fois : La fonction sera désactivée et le CD sera joué en mode normal. RANDOM (6 sur la télécommande) L’écran va acher “RANDOM“ et le numéro de la piste qui sera jouée en premier. Toutes les pistes seront ensuite lues dans un ordre aléatoire. PRESET/FOLDER (12/5) Pour les MP3 et les CD au format MP3 Appuyez sur ces touches au cours de la lecture pour passer au répertoire supérieur ou inférieur. L’écran ache briève- ment un message, ex : ALBUM 02. Le système commence alors automatiquement à lire le CD de MP3. Lorsque vous appuyez sur les touches en mode arrêt, le message va éga- lement s’acher brièvement à l’écran. Appuyez alors sur PLAY/PAUSE/ENTER pour commencer la lecture. En mode radio : Sélectionner une station radio mémorisée.27 FRANÇAIS SLEEP (8 sur la télécommande) Lorsque l’appareil est en marche, vous pouvez régler le temps au bout duquel il passera automatiquement en mode de veille; réglez le temps par intervalles de 10 minutes, entre 10 et 90 minutes. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’écran indique le temps désiré. Lorsque la fonction est activée, l’écran va acher le symbole “ “. L’appareil va automatiquement s’éteindre au temps indiqué. Pour acher le temps restant, veuillez appuyer sur la touche SLEEP. Vous pouvez toujours réduire l’intervalle de temps ou désactiver (OFF) la fonction. TIMER (7 sur la télécommande) Vous pouvez programmer l’appareil pour qu’il s’éteigne et se rallume à un moment prédéterminé.

1. Utilisez la touche

STANDBY/ON pour passer en mode de veille (le heure va s’acher).

2. Appuyez sur la touche TIMER jusqu’à ce que l’écran

  • à l’aide des boutons

(7/14), vous pouvez à présent régler l’heure de mise en route, les minutes de mise en marche, l’heure d’arrêt, les minutes d’arrêt, le mode de mise en marche et le volume de mise en marche.

  • Conrmez à chaque fois votre entrée à l’aide du bouton TIMER. L’achage actuel devant être réglé clignote sur l‘écran. NOTE : Si aucun bouton n’est enclenché après 10 secondes, l’appareil retourne en mode de veille dans que l’entrée soit sauvegardée.

3. Après avoir sélectionné le volume de mise en marche,

appuyez à nouveau sur le bouton TIMER. Le symbole

“ va s’acher et la minuterie sera activée. Une fois que l’heure souhaitée est atteinte, l’appareil passe au mode sélectionné. Le volume augmente lentement jusqu‘au volume sélectionné. Appuyez sur TIMER pour désactiver la fonction de minute- rie. Le symbole “ “ va disparaître de l’écran. NOTE : Lorsque la minuterie est désactivée, appuyez rapidement sur le bouton TIMER, vos réglages apparaitront. iPOD/MEM/C-ADJ. (11/4) Paramétrez l’horloge, les stations préréglées et la lecture programmée. Maintenez ce bouton pendant environ 3 secondes, l’heure s’ache brièvement sur l‘écran. Lecture programmée Lecture programmée suivant la séquence de votre choix. (Uniquement en mode CD/USB/CARD)

1. Appuyez sur la touch STOP/MENU (8/14).

2. Appuyez sur la touche iPOD/MEM/C-ADJ (11/4). L’écran

va indiquer “00 P- 01“ (“piste“ P- ”position en mémoi- re“) et MEMORY. Utilisez les touches / SKIP/TUNE SEARCH (7/14) pour sélectionner la piste de votre choix, puis appuyez à nouveau sur iPOD/MEM/C-ADJ. L’écran va acher la position de mémoire P- 02. Pour les MP3 ou les CD au format MP3 : L’achage de chier “00“ clignotte sur l’écran ainsi que le bouton MEMORY. Sélectionnez d’abord le chier voulu à l’aide des boutons PRESET/FOLDER (12/5).

3. Utilisez les touches

/ SKIP/TUNE SEARCH pour sélectionner la piste suivante et appuyez à nouveau sur iPOD/MEM/C-ADJ. Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les pistes.

4. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE/ENTER (9/14).

La lecture débute. L’écran va acher le numéro de la première piste sélectionnée. Utilisez également cette touche pour interrompre la lecture de façon temporaire.

5. Appuyez une fois sur la touche STOP/MENU pour

arrêter la lecture. La mémoire sera conservée.

6. Pour relire le contenu du programme, appuyez d’abord

une fois sur la touche iPOD/MEM/C-ADJ puis sur PLAY/PAUSE/ENTER.

7. Pour eacer la mémoire, veuillez appuyer deux fois

sur STOP/MENU. L‘achage MEMORY s‘éteint. L’appareil va s’arrêter automatiquement une fois que toutes les pistes enregistrées ont été lues. La séquence programmée sera conservée en mémoire jusqu’à ce que vous basculiez sur un autre mode, retiriez le CD du com- partiment ou éteignez l’appareil. Il est possible de combiner la lecture programmée avec la fonction REPEAT. Une fois la programmation eectuée et la lecture débutée, appuyez jusqu’à 3 fois sur la touche REPEAT (13 sur la télécommande); Les fonctions peuvent s’appliquer comme décrites dans “REPEAT”.28 FRANÇAIS Lecture de chiers musicaux au format MP3 Cet appareil permet la lecture de chiers musicaux au format MP3. L’appareil supporte également les types de CD communs : CD, CD-RW et CD-R. Vous appareil peut lire les CD MP3. Il s’agit de CD au for- mat compressé pouvant contenir jusqu’à 200 pistes. Votre appareil peut automatiquement reconnaître les disques MP3 (l’écran va indiquer le nombre total de pistes et de répertoires). Veuillez consulter le chapitre “Lires des CD/ MP3” pour la lecture de tels CD. Vous pouvez programmer la lecture des pistes comme cela est décrit dans le para- graphe “Lecture programmée”. Veuillez noter : Il existe de nombreuses méthodes de gravure et de compressions ainsi que diérentes qualités de CD et de CD gravés. De plus, l’industrie musicale n’applique pas les standards xés (protection contre les copies). Il se peut donc qu’en de rares occasions, des problèmes surviennent lors de la lecture de disques CD et MP3. Il ne s’agit pas d’un disfonctionnement de l’appareil. Nettoyage et entretien

  • Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant de procéder au nettoyage.
  • Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide d’un chion légèrement humidié, sans aucun additif. Dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas L’appareil est blo- qué et “ne répond plus” Retirez la che électrique pen- dant 5 secondes environ. Puis, re- banchez l’appareil. Caractéristiques techniques Modèle ................................................................................MC 4450 iP Tension d’alimentation :.................................230-240 V~ 50 Hz Puissance de sortie : ...................................................100 W PMPO Consommation électrique : .....................................................23 W Classe de protection : .........................................................................II Poids net : ...................................................................................2,28 kg Radio : Gamme de fréquences : .................VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz Sujet à changement sans avertissement préalable! Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité. ”Made for iPod” et “Made for iPhone“ signient qu’un accessoire électronique a été tout particulièrement conçu pour être branché à un iPod ou iPhone et a été certié par le développeur pour répondre aux normes de performan- ces Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et des régulateurs. Signication du symbole de “Poubelle à roulettes“ Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations néces- saires sur les centres de collecte.29 ESPAÑOL Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el emba- laje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : MC 4450 IP

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd