MC 4450 IP - Reproductor/grabador de cd AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC 4450 IP AEG en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MC 4450 IP AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC 4450 IP - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC 4450 IP de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MC 4450 IP AEG
- Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia o la humedad. No lo use cerca del agua (como en baños, piscinas ni sótanos húmedos).
- Utilice el dispositivo únicamente para uso privado y para el propósito por el que ha sido diseñado. Este dispositivo no ha sido fabricado para uso comercial.
- Conéctelo exclusivamente a una toma de corriente estándar. Asegúrese de que el voltaje indicado en el dispositivo coincida con la tensión de la toma.
- Si usa adaptadores externos, observe la polaridad y voltaje correctos. Introduzca correctamente las bate- rías.
- Cuando instale el dispositivo, no tape ninguna de las aperturas de ventilación.
- No abra nunca el chasis del dispositivo. Las repara- ciones inadecuadas pueden provocar riesgos notables para el usuario. Si el dispositivo o cable de corriente está dañado, no use el dispositivo y hágalo reparar por un experto. Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación.
- Para evitar riesgos, el cable de alimentación daña- do debe sustituitse por un cable equivalente por el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente o cualquier otro especialista.
- Si no usa el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo y saque las baterías. Estos símbolos pueden encontrarse en el dispositivo y están pensados como advertencias: El símbolo del rayo pretende avisar al usuario de la presencia de tensión peligrosa dentro del dispositivo. El símbolo de exclamación pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento que acompañan a este dispositivo. Los productos con este símbolo funcionan con un “Láser de Clase 1” para explorar el CD. Los conmutadores de seguridad integrados están pensados para evitar que el usuario se vea expuesto al peligroso rayo láser invisible al ojo cuando abra el compartimiento del CD. Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alterarse, o se producirá riesgo de exposición al rayo láser. Niños y personas discapacitadas
- Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asxia!
- Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físi- cas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositi- vo por una persona responsable por su seguridad.
- Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo. Símbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant cla- ramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo. AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo poten- cial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. Normas especiales de seguridad Este dispositivo funciona con un láser de Clase 1. Indicación de los elementos demanejo 1 Indicador de STANDBY 2 Sensor IR para el mando a distancia 3 Puerto USB Ranura de tarjeta SD/MMC 4 Altavoz 5 Compartimiento de CD 6 Pantalla LCD 7 Botones / SKIP/TUNE SEARCH (buscar adelante/ atrás) 8 Botón /STOP/MENU (Detener) 9 Botón PLAY/PAUSE/ENTER (reproducir/pausa/Entrar)
CD OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) compartimiento de CD 11 Botón iPOD/MEM/C-ADJ. (memoria/reloj) 12 Botones PRESET/FOLDER (Presintonía/Carpeta) 13 Botón REPEAT (Repetir)30 ESPAÑOL 14 Botones VOLUME +/- (volumen) 15 FUNCTION (interruptor de función)
Abrir/cerrar puerto de acoplamiento 21 Compartimento de puerto de acoplamiento Vista trasera (no se muestra) Antena FM ANT. Underside 22 Interruptor de red Cable de alimentación Fernbedienung 1 FUNCTION (interruptor de función) 2 Botón CD OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) 3 Botón iPOD OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) 4 Botón iPOD/MEM/C-ADJ. (memoria/reloj) 5 Botones / PRESET/FOLDER (arriba/abajo, álbum/ posición de memoria de radio) 6 Botón RANDOM (Reproducción aleatoria) 7 Botón TIMER 8 Botón SLEEP 9 Botón VOLUME +/- (volumen) 10 Botón INTRO 11 Botón MUTE (silencio) 12 Botón EQ 13 Botón REPEAT (repetir) 14 Botón / ENTER(reproducir/pausa / Entrar) Botón (buscar adelante) (buscar atrás) Botón / MENU (Detener/Menú) 15 Botón ID3/ST/MO 16 Botón STANDBY/ON Instalación/presentación
- Lea por completo el manual antes de usar el dispositivo.
- Seleccione una ubicación adecuada para el dispositi- vo. Las ubicaciones adecuadas son supercies secas, uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con facilidad el dispositivo.
- Asegúrese de que exista una ventilación adecuada para el dispositivo.
- Retire, si es necesario, la hoja protectora de la pantalla. Montaje en pared También puede montar el dispositivo en la pared (acceso- rios de montaje no incluidos). ATENCIÓN: Antes de comenzar la instalación, cerciórese de que no haya ningún cable en la pared para evitar dañarlos. NOTA: ¡Compruebe el alcance del cable! Para montar el dispositivo, asegúrese de contar con un enchufe de pared cerca al que pueda llegar el cable de alimentación. La distancia entre los tornillos para el montaje en la pared es de 240 mm.
- Taladre dos oricios de manera horizontal con una separación entre sí de 240 mm.
- Introduzca tacos y tornillos en los oricios.
- Apriete los tornillos de montaje hasta que sobresalgan alrededor de 4 mm de la pared.
- Monte el dispositivo sobre los tornillos. Compruebe que esté bien jado. Alimentación
- Conecte el enchufe de corriente a una toma estándar, 230 V, 50 Hz.
- Asegúrese de que el voltaje coincida con la placa identicadora.
- Perderá la conguración de la hora si se interrumpe el suministro eléctrico.
- Utilice el interruptor de alimentación (22) de la parte inferior del dispositivo para encenderlo. Congurar el reloj (durante el modo espera)
/ SKIP/TUNE SEARCH (7/14) para seleccionar entre la conguración de indicación de 24 horas y 12 horas. Conrme con iPOD/MEM/C-ADJ. NOTA: La conguración de 12 horas producirá la indicación siguiente AM = mañana, PM = tarde.
/ SKIP/TUNE SEARCH para estable- cer las horas. Conrme con iPOD/MEM/C-ADJ.
4. Use los botones / SKIP/TUNE SEARCH para estable-
5. Pulse iPOD/MEM/C-ADJ. de nuevo para guardar la
conguración de hora.31 ESPAÑOL Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia NOTA: En algunos casos, la celda de litio del compartimento de la batería del control remoto se ha cubierto con una lámina protectora para su transporte. Así se logra aumentar la duración de la batería. Antes del primer uso del control remoto, quite esta protección. La batería del control remoto es una celda de litio de larga duración. En el caso de que el alcance del control remoto disminuya con el uso, siga estos pasos:
- Abra el compartimento de la batería, situado en la par- te inferior del control remoto.
- Sustituya la celda por una batería del mismo tipo (CR 2032). Compruebe que la polaridad es la adecuada.
- Cierre el compartimento de la batería. Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar que se produzcan fugas de ácido de la misma. AVISO:
- No exponga las baterías a fuentes de calor intenso o a la acción directa de la luz del sol. No arroje nunca las baterías al fuego. ¡Peligro de explosión!
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. no son juguetes.
- No intente abrir las baterías.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, cla- vos, tornillos, etc.). ¡Podría provocar un cortocircuito!
- Los cortocircuitos pueden provocar un sobrecalen- tamiento de las baterías, e incluso prenderles fuego. Pueden derivar en la combustión de las baterías.
- Por motivos de seguridad, cubra los terminales de las baterías con una cinta adhesiva para su transporte.
- Si se producen fugas en una batería, no permita que el uido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua depurada y consulte con un médico si no desaparecen los síntomas. ATENCIÓN: Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las baterías usadas a centros de recolección especícos o devuélvalas al vendedor. Dispositivo de asegurado del compartimiento de CD para el transporte
- Encienda el dispositivo, pulse el botón STANDBY/ON (17/16).
- Abra el compartimiento de CD (5) pulsando el botón CD OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (10/2). La bandeja de CD se abre hacia la izquierda.
- Saque, si está presente, el dispositivo de asegurado para transporte del reproductor de CD antes de iniciar el uso.
- Pulse el botón CD OPEN/CLOSE de nuevo para cerrar el compartimiento de CD. NOTA: La bandeja de CD no se puede abrir en el modo IPOD. Compatibilidad con el iPod/iPhone Debido a la gran variedad de modelos y generaciones de iPod y iPhone disponibles en el mercado, no se puede ga- rantizar plena compatibilidad. Antes de conectar su iPod/ iPhone, compruebe que la interfaz es compatible. Asimismo, tampoco podemos garantizar la compatibilidad de todas las funciones del control remoto. Use el iPod/ iPhone con normalidad mientras se encuentra colocado en la base de carga. NOTA: En función de la versión del software de su iPhone, po- dría aparecer en pantalla el siguiente mensaje de error: “Este accesorio no ha sido diseñado para su uso con iPhone. Es posible que se registre ruido y que la intensi- dad de la señal sea reducida.” En este caso, pulse “Aceptar”. Funcionamiento general NOTA: Algunos botones se encuentran en el dispositivo y en el mando a distancia. Los botones con el mismo nombre producen las mismas funciones. STANDBY/ON (17/16) Pulse el botón STANDBY/ON para poner el dispositivo en modo espera (la pantalla mostrará la hora). Pulse este botón de nuevo para encender el dispositivo. Volumen (14/9) Ajústelo al nivel deseado de volumen. La pantalla mostrará “VOL” y un número. Equivaldrá al volumen establecido entre “VOL MAX” o “VOL MIN”. Toma de auriculares (19) Cuando escuche por auriculares, use auriculares con una toma estéreo de 3,5 mm, que debe conectar a la toma de auriculares. Se desactivarán los altavoces.32 ESPAÑOL Mando a distancia por infrarrojos Funcionamiento inalámbrido desde una distancia de hasta 5 metros. Si el alcance se reduce, cambie las baterías. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor (2) del dispositivo durante el funcio- namiento. Puerto USB Este dispositivo se ha diseñado según las últimas caracte- rísticas de la tecnología USB. Debido a la diversidad de las herramientas de memoria USB del mercado, no resulta po- sible proporcionar una compatibilidad completa con todos los dispositivos de almacenamiento USB. En algunos casos pueden producirse, por este motivo, errorres al reproducir dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.
1. Abra la tapa (3) de la parte superior del dispositivo.
2. Use el botón FUNCTION (15/1) para seleccionar el
modo USB. La pantalla mostrará USB.
3. Introduzca un dispositivo de almacenamiento USB
directamente en el puerto.
4. Si la reproducción no comienza automáticamente:
Pulse PLAY/PAUSE/ENTER (9/14) para iniciar la reproducción de los archivos de música. Consulte el capítulo “Reproducir CD/MP3” para saber el funcionamiento. ATENCIÓN: Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB, use el botón FUNCTION para cambiar al modo TUNER. Ranura de tarjeta SD/MMC.
1. Abra la tapa (3) de la parte superior del dispositivo.
2. Si desea reproducir archivos de una tarjeta SD/MMC,
introduzca la tarjeta en la ranura correspondiente.
3. Use el botón FUNCTION (15/1) para seleccionar el
4. Si la reproducción no comienza automáticamente:
Pulse PLAY/PAUSE/ENTER (9/14) para iniciar la reproducción de los archivos de música. Consulte el capítulo “Reproducir CD/MP3” para saber el funcionamiento. Toma LINE IN Conexión de dispositivos de reproducción analógicos. Cuando conecte con esta toma también puede escuchar el sonido de otros dispositivos, como reproductores MP3 o CD, etc. por los altavoces.
1. Conecte el dispositivo externo por la toma de 3,5 mm
a la toma LINE IN (19).
2. Use el botón FUNCTION (15/1) para seleccionar el
3. Con los altavoces puede escuchar el sonido del dis-
positivo externo; use los botones VOLUME +/- (14/9) para ajustar el volumen. Los botones de CD están desactivados.
4. Para otras funciones, consulte el manual del usuario
del dispositivo de audio externo. NOTA: Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel de audición adecuado. Escuchar la radio
1. Pulse repetidamente el botón FUNCTION (15/1) hasta
que la pantalla muestre “TUNER”.
3. El testigo de control FM.ST ((ST)) (en la pantalla) se
encenderá cuando la emisora seleccionada se reciba con calidad estéreo. Si la recepción es demasiado baja y la emisora tiene estática, el testigo de control parpadeará. Pruebe a mejorar la recepción girando y desenrollando/enrollando la antena. Para las emisoras FM puede usar el botón ID3/MONO/ST (18/15) para cambiar entre MONO recepción y STEREO. En caso de mala recepción, recomendamos cambiar a modo MONO. Guardar/seleccionar emisora
4. Cuando haya encontrado la emisora deseada, pulse
el botón iPOD/MEM/C-ADJ. (11/4). Se encenderá MEMORY en la pantalla y la posición de memoria parpadeará.
5. Para elegir la posición de memoria, pulse el botón
PRESET/FOLDER (12/5).
6. Pulse iPOD/MEM/C-ADJ. para guardar la conguración.
Para elegir una emisora guardada, pulse el botón PRESET o FOLDER . Reproducción música del iPod/iPhone (iPod/iPhone no incluido)
1. Pulse el botón FUNCTION (15/1) varias veces, hasta
que aparezca “IPOD” en la pantalla.
iPOD OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (16/3) para abrir el compartimento de puerto de acoplamien- to (21). La bandeja de CD se abre hacia la derecha. NOTA: El compartimento de puerto de acoplamiento no se puede abrir en el modo de CD.33 ESPAÑOL
3. Pulse el botón (20) para abrir el puerto de acopla-
4. Si se proporciona un adaptador con el iPod, póngalo
sobre el conector de la base de carga. Solamente podrá comprobar que el iPod se ajusta correctamente al puerto si el adaptador está conectado.
5. Coloque el iPod/iPhone en la base de carga.
ATENCIÓN: Compruebe que el iPod/iPhone está conectado al puerto en la posición correcta. No tuerza ni incline el iPod/iPhone mientras esté conectado al puerto. Podría provocar daños en la base de carga o en el iPod/iPhone.
(20) para cerrar el puerto de acopla- miento.
7. En función del modelo de iPod/iPhone, es posible que
sea necesario desbloquear los botones y comenzar la reproducción con el botón
8. Cierre de nuevo el compartimento de puerto de aco-
plamiento. Para ello, pulse de nuevo el botón iPOD OPEN/CLOSE.
9. Siga el manual de su iPod/iPhone para saber el uso de
los controles. ATENCIÓN: Detenga la reproducción antes de desconectar el iPod/ iPhone del puerto, ya que su iPod/iPhone podría sufrir daños. NOTA: Si recibe una llamada durante la reproducción de música con el iPhone en la base de carga, la reproducción de detendrá y podrá oír el tono de llamada. Carga de iPod/iPhone La batería de su iPod/iPhone se carga en cuanto se conec- ta el iPod/iPhone. Para ello, la unidad debe estar conecta- da al suministro eléctrico. NOTA:
- Si se ha suministrado un adaptador de ranura con su iPod, utilícelo para estar seguro de que el iPod se acopla correctamente.
- No todas las generaciones de iPod/iPhone soportan el modo de carga.
- La duración del proceso de carga dependerá del iPod/ iPhone utilizado y sus características de funciona- miento. Reproducir CD/MP3 Cómo reproducir un CD
1. Pulse repetidamente el botón FUNCTION (15/1) hasta
que la pantalla muestre “CD”.
CD OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (10/2) para abrir el compartimiento de CD (5). La tapa del CD se elevará. NOTA: El compartimento de puerto de acoplamiento no se puede abrir en el modo de IPOD.
3. Ponga un CD audio con el lado de la etiqueta hacia
la parte delantera del eje central, de modo que el CD encaje de forma mecánica. Cierre la tapa del CD pulsando el botón CD OPEN/CLOSE de nuevo.
La pantalla mostrará “Cd”, el número de pistas y el tiempo de reproducción total. Si la reproducción no comienza automáticamente: Pulse el botón PLAY/ PAUSE/ENTER (9/14) para iniciar la reproducción del CD. La reproducción comenzará en el primer título del CD. La pantalla mostrará la pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. Para MP3 o CD en formato MP3: La pantalla mostrará “STOP”, el número de carpeta, como 04, y el número total de pistas (como 126). Si la reproducción no comienza automáticamente: Pulse el botón PLAY/PAUSE/ENTER para iniciar la reproduc- ción de CD. La reproducción comenzará por la primera pista y la primera carpeta. En la pantalla se muestra la canción actual, la carpeta actual, el tiempo que queda de reproducción y “MP3”. Use los botones PRESET o FOLDER (12/5) para elegir las carpetas independientes.
5. Para sacar un CD, pulse el botón STOP/MENU (8)
(14 en el mando), abra el compartimiento de CD con el botón CD OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) y levante cuidadosamente el CD. Mantenga siempre cerrada la tapa del CD. NOTA:
- Si no se ha introducido un disco o no se ha introdu- cido correctamente, se encenderá “READING” y la pantalla mostrará “NO DISC (Sin disco)”.
- La reproducción de CD creados por el usuario no puede garantizarse por la diversidad de software y equios de medios de CD.34 ESPAÑOL Descripción de los botones de control PLAY/PAUSE/ENTER (9/14) Puede detener temporalmente la reproducción y comen- zar de nuevo. El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará en la pantalla. Pulsando el botón de nuevo continuará la reproducción desde la misma posición. En modo IPOD:
- En primer lugar, pulse el botón iPOD/MEM/C-ADJ para activar el Menú iPod. IPODMENU aparece en la pantalla.
- A continuación, pulse el botón
TER para activar una función o para acceder al menú siguiente. / SKIP/TUNE SEARCH (7/14) Si se está escuchando un CD de audio, MP3,o un CD en formato MP3 o en el modo IPOD: Con el botón SKIP/TUNE SEARCH puede saltar a la pista siguiente o posterior, etc. Presione y mantenga este botón para buscar música rápidamente (el sonido se silenciará). Puede usar el botón SKIP/TUNE SEARCH del modo siguiente: Pulsar x 1 = Inicia de nuevo la pista actual desde el principio. Pulsar x 2 = Salta a la pista anterior. Pulsar x 3 = Reproduce la pista anterior, etc. Presione y mantenga el botón para buscar música rápidamente (el sonido se silenciará). En modo IPOD:
- En primer lugar, pulse el botón iPOD/MEM/C-ADJ para activar el Menú iPod. IPODMENU aparece en la pantalla.
- A continuación, pulse los botones / SKIP/TUNE SEARCH para subir o bajar en el menú del iPod/iPhone. En modo radio: Sintoniza la emisora de radio deseada. STOP/MENU (8/14) Para poner en pausa el CD o una pista de música. En modo IPOD:
- En primer lugar, pulse el botón iPOD/MEM/C-ADJ para activar el Menú iPod. IPODMENU aparece en la pantalla.
- A continuación, pulse el botón STOP/MENU para acceder al menú de iPod/iPhone o para volver al menú anterior. NOTA: La aplicación de música debe estar activada para hacer esto. MUTE (11 en el mando) Apaga rápidamente el sonido. La barra de volumen parpa- dea en la pantalla. Para cancelar esta función, pulse MUTE de nuevo. EQ (12 en el mando) (función de ecualizador preestablecida). Tiene distintos modos de sonido disponibles (PASS, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ). NOTE: Durante la reproducción de música del iPod/ iPhone Para mejorar el sonido, modique el ajuste EQ en su iPod/iPhone como sea necesario. ID3/ST/MO (18/15) En modo radio FM: Cambia entre STEREO y MONO. Para MP3 o un CD en formato MP3: La información de la etiqueta ID-3 se mostrará como una banda en pantalla. Pulse de nuevo el botón para activar la función. REPEAT (13 en el mando) Pulsar x 1: (REPEAT se enciende) La pista actual se repetirá por completo. Pulsar x 2: (REPEAT ALL se enciende) Se repetirá todo el CD por completo. Pulsar x 3: Se cancelarán todas las funciones. Se conti- nuará con la reproducción normal. Sólo para MP3 y CD en formato MP3: Pulsar x 1: La pista actual se repetirá continuamente (La pantalla mostrará REPEAT). Pulsar x 2: El CD entero se repetirá continuamente (La pantalla mostrará REPEAT ALL). Pulsar x 3: La carpeta actual del CD MP3 se repeti- rá continuamente (La pantalla mostrará REPEAT ALBUM). Use los botones PRESET/ FOLDER (12/14) para elegir las carpetas independientemente. Pulsar x 4: Se desactivará la función y el CD se repro- ducirá de la forma normal. RANDOM (6 en el mando) La pantalla mostrará “RANDOM” y el número de pista que se reproducirá en primer lugar. Se reproducirán todas las pistas en orden aleatorio. PRESET/FOLDER (12/5) Para MP3 o un CD en formato MP3: Pulse estos botones durante la reproducción para pasar a una carpeta arriba o abajo. La pantalla mostrará breve- mente un mensaje, por ejemplo ALBUM 02. El sistema comenzará automáticamente la reproducción del CD MP3. Cuando pulse los botones en modo detención, el mensaje se mostrará brevemente en la pantalla. Pulse el botón PLAY/PAUSE/ENTER para iniciar la reproducción.35 ESPAÑOL En modo radio: Selecciona una emisora de radio guardada. SLEEP (8 en el mando) Cuando el dispositivo esté encendido, puede establecer el tiempo pasado el cual el dispositivo pasará a modo espera; establezca el tiempo en intervalos de 10 minutos, de 90 a 10 minutos. Pulse repetidamente este botón hasta que la pantalla muestre el tiempo deseado. Cuando la función esté activada, la panjtalla mostrará el símbolo “ ”. El dispositivo se apagará automáticamente pasado el tiempo preestablecido. Para mostrar el tiempo restante, pulse el botón SLEEP. Aún puede reducir el tiempo o desactivar la función (OFF) a continuación. TIMER (7 en el mando) Puede programar el dispositivo para que se apague y encienda de nuevo pasado un tiempo preestablecido.
2. Pulse el botón TIMER hasta que la pantalla muestre
- Mediante los botones
(7/14), ahora puede congurar la horas y los minutos de encendido, así como las hora y los minutos de apagado, el modo de encendido y el volumen de encendido.
- Conrme su selección cada vez con el botón TIMER. La opción a congurar parpadea en la pantalla. NOTA: Si no pulsa ningún botón en 10 segundos, el disposi- tivo vuelve al modo de standby sin guardar ninguna selección.
3. Tras seleccionar el volumen de encendido, vuelva a
pulsar el botón TIMER. El dispositivo pasará a modo espera. Se mostrará “ ” y se activará el temporizador. Al llegar a la hora programada, el dispositivo se enciende con el modo seleccionado. El volumen va aumentando lentamente hasta alcanzar el volumen seleccionado. Pulse TIMER para desactivar la función de temporizador.
” desaparecerá de la pantalla. NOTA: Cuando el temporizador esté desactivado, presione rá- pidamente el botón TIMER para ver las conguraciones realizadas en la pantalla. iPOD/MEM/C-ADJ. (11/4) Establecer el reloj, guardar emisoras y reproducción pro- gramada. Mantenga presionado este botón durante 3 segundos para ver la hora brevemente en la pantalla. Reproducción programada Reproducción programada en la secuencia deseada. (Sólo en el modo CD/USB/CARD)
1. Pulse el botón STOP/MENU (8/14).
2. Pulse el botón iPOD/MEM/C-ADJ. (11/4). La pantalla
mostrará “00 P- 01” (“pista” P- “posición de memoria”) y MEMORY. Use los botones / SKIP/TUNE SEARCH (7/14) para elegir la pista deseada y pulse el botón iPOD/MEM/C-ADJ. de nuevo. La pantalla cambiará a la posición de memoria P- 02. Para MP3 o CD en formato MP3: La carpeta “00” parpadea en la pantalla junto al botón MEMORY. En primer lugar, seleccione la carpeta que desee con los botones PRESET/FOLDER (12/5).
/ SKIP/TUNE SEARCH para elegir la pista siguiente y pulse el botón iPOD/MEM/C-ADJ. de nuevo. Repita los pasos hasta haber seleccionado todas las pistas.
PLAY/PAUSE/ENTER (9/14). Comen- zará la reproducción. La pantalla mostrará el primer número de pista seleccionado. Use también este botón para detener temporalmente la reproducción.
STOP/MENU una vez para detener la reproducción. Se conservará la memoria.
6. Para reproducir de nuevo la memoria, pulse primero
el botón iPOD/MEM/C-ADJ. una vez, seguido de PLAY/PAUSE/ENTER.
7. Para borrar la memoria, pulse el botón
STOP/MENU dos veces. La indicación MEMORY se apaga. El dispositivo se detendrá automáticamente cuando se ha- yan reproducido todas las pistas guardadas. La secuencia de programa se conservará en memoria hasta que cambie a otro modo, saque el CD del compartimiento o apague el dispositivo. Puede combinarse la reproducción programada con la función REPEAT. Después de programar e iniciar la repro- ducción, pulse el botón REPEAT (13 en el mando) hasta tres veces; las funciones pueden usarse como se describe en “REPEAT”. Reproducción de archivos de música en formato MP3 Este dispositivo permite la reproducción de archivos de música en formato MP3 El dispositivo, además soporta los tipos de CD habituales: CD, CD-RW, y CD-R.36 ESPAÑOL El dispositivo puede reproducir CD MP3. Son CD compri- midos que pueden guardar hasta 200 pistas. El disposi- tivo reconoce automáticamente discos MP3 (la pantalla mostrará el número total de pistas y carpetas). Consulte el capítulo “Reproducir CD/MP3” para reproducir estos CD. Puede programar pistas como se ha descrito en “Repro- ducción programada”. Observe: Existen muchos métodos de grabación y compresión, así como diferencias de calidad de los CD y los CD grabados. Además, la industria musical no aplica estándares jos (protección de copia). Por este motivo pueden, en algunos casos, producirse problemas cuando reproduzca discos CD y MP3. No es una avería del dispositivo. Limpieza y mantenimiento
- Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
- Puede limpiar las manchas externas usando un trapo ligeramente húmedo sin aditivos. Resolución de problemas Problema Causa Solución La unidad no funciona La unidad está bloqueada y “se congela” Retire el enchufe de la toma de corriente durante aproximadamente 5 segundos y a continuación vuelva a enchufar Especicaciones técnicas Modelo: ...............................................................................MC 4450 iP Tensión de alimentación:...............................230-240 V~ 50 Hz Potencia de salida: ......................................................100 W PMPO Consumo: ........................................................................................23 W Clase de protección: ...........................................................................II Peso neto: ...................................................................................2,28 kg Radio: Rangos de frecuencia: ....................VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz Sujeto a cambios sin previo aviso. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromag- nética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un acce- sorio electrónico está diseñado para conectarse especí- camente con iPod o iPhone y ha sido certicado por el desarrollador en el cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de las exigencias de seguridad y regulación. Signicado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.37 ITALIANO Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell‘utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione origi- nale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell‘utente.
ManualFácil