CDP 4212 CD - Reproductor/grabador de cd AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDP 4212 CD AEG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor portátil de CD/MP3 |
| Formatos compatibles | CD, MP3 |
| Alimentación | Pilas o adaptador de corriente |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Función anti-choque | Sí |
| Control de reproducción | Reproducir, pausa, detener, avance rápido, retroceso rápido |
| Función de repetición | Sí |
| Función de programación | Sí |
| Salida para auriculares | Sí |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Color | Negro |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDP 4212 CD - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDP 4212 CD de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO CDP 4212 CD AEG
- Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
- Utilice el aparato únicamente para la nalidad para la que ha sido construido.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
- Preste atención a que sea correcta la polaridad cuan- do se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
- El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los ori cios de aireación existentes.
- Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser. Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de as xia!
- Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicio- nalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. 쫵 INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1. ADVERTENCIA Y RECOMENDACIÓN: ESCUCHAR MÚSICA A MENUDO Y DURANTE MUCHO TIEMPO CON VOLUMEN MUY ALTO, PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN. POR ESTA RAZÓN SE RECOMIENDA AJUSTAR UN VOLUMEN DE AUDICIÓN AGRADABLE. UN VOLUMEN MAS REDUCIDO AHORRA ENERGÍA DE LAS BATERÍAS Y PROTEGE SUS OÍDOS. Indicación de los elementos de manejo 1 Visualizador LCD 2 Tecla 왘II PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) 3 Tecla 왎 STOP/desconexión 4 Tecla BBS 5 LINE OUT conector 6 PHONES Toma de auriculares 7 VOLUME / Regulador de volumen 8 Portadisco 9 OPEN CD-lade 10 Tecla PROG (Programación de CD) 11 Tecla MODE 12 DC 4,5V Conexión al adaptador de la red 13 Tecla 왘왘I SKIP+ (Búsqueda en avance) 14 Tecla I왗왗 SKIP- (Búsqueda en retroceso) 15 Tecla ESP/DIR 05-CDP 4212.indd 05-CDP 4212.indd 17 03.04.2008 14:03:35 Uhr03.04.2008 14:03:35 Uhr 17Español 16 HOLD Bloqueo de tecla 17 Cámara de pilas Empleo conforme al uso prescrito Este aparato sirve para:
- Reproducción de discos compactos de audio/MP3. Solamente está destinado para esta nalidad y tan sólo se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente de la manera descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar para nes comerciales. Todas las demás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescrito y pueden originar daños materiales o incluso daños personales. ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se responsabiliza por los daños que se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito. Puesta en marcha del aparato Seguridad de transporte del portadisco
- Si empuja la tecla OPEN (9) hacia la derecha, se abre el portadisco (8).
- Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno. Colocación de la pila/las pilas (la pila/las pilas no forma(n) parte del suministro)
- Abra la cámara de baterías (17) en la parte interior del aparato.
- Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo R6, AA. Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías).
- Cierre la cubierta de la pila.
- Un símbolo de pila indica que se deberían cambiar las pilas.
- Si no utilizará las pilas durante un tiempo, se reco- mienda retirar las pilas del aparato, para evitar un derrame del ácido de pilas. ATENCIÓN:
- Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente.
- Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! Funcionamiento con adaptador de red (Bloque de alimentación no forma parte del suministro) También tiene la posibilidad de poner en marcha su aparato con un adaptador de red.
1. Introduzca el adaptador de red en una caja de enchu-
fe con tomatierra e instalada por la norma 230 V, 50 Hz.
2. Conecte el reproductor de discos compactos con el
adaptador de red, introduciendo la clavija en el jack DC 4,5V (12).
3. Al utilizar un adaptador de red (DC 4,5V/600mA) se
ruega tener atención con la polaridad correcta según las indicaciones en el reproductor CD. Uso en general HOLD (16) Bloquea la función de todas las teclas del aparato, como protección de una pulsación no intencionada. Si empuja el interruptorr hacia la derecha, aparecerá „HOLD“ en el display. OPEN (9) Para abrir el portadiscos. 4,5 V conector (12) Para la conexión de un adaptador de red. LINE-OUT (5) Para la conexión de p.ej. un equipo de música. BBS (4) Sirve para reforzar la reproducción de tonos bajos. Teni- endo puesta la función aparece BBS en el display. VOLUME (7) Sirve para ajustar el volumen. PHONES (6) Para la conexión de auriculares / receptor auricular. Desconexión Usted conectará el aparato, pulsando la tecla 왎 STOP (3) 1x, es decir 2x al estar el aparato funcionando. 쫵 INDICACIÓN: Si el aparato ya no se maneja en el modo Stopp, se desconectará después de aprox. 30 segundos de forma independiente. Tocar Compact Disks
1. Si empuja la tecla OPEN (9) hacia la derecha, se abre
2. Introduzca un disco con la etiqueta hacia arriba y
presione el disco encima del “Puck” hasta que encaje. Cierre el portadisco.
3. Presione la tecla 왘II PLAY/PAUSE (2), para conectar el
aparato y reproducir el disco compacto. En el display 05-CDP 4212.indd 05-CDP 4212.indd 18 03.04.2008 14:03:37 Uhr03.04.2008 14:03:37 Uhr 18Español aparece „Cd“, „ESP“ y la indicación „MP3“ parpadea. A continuación aparece brevemente la cantidad de títulos y la duración total de reproducción. La canci- ón actual y el tiempo de reproducción transcurrido se indicarán en el visualizador.
4. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla 왎
STOP (3), abra la tapa con la tecla OPEN y extraiga cuidadosamente el disco compacto. Mantenga siempre cerrada la tapa de la cámara para discos compactos. 쫵 INDICACIÓN: Si un disco ha sido colocado de forma incorrecta, apa- recerá “Er”. Si no hay ningún disco colocado, aparecerá la noti cación “NO dISC”. Reproducción de música en formato MP3 Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R. En el display aparece siempre la función activa ESP (Memoria segundos), vea punto “ESP”.
1. Coloque un CD MP3 en el portadisco, como arriba
indicado. Cierre el portadisco.
2. Presione la tecla 왘II PLAY/PAUSE (2), para conectar el
aparato y reproducir el disco compacto.
3. En el display aparece „Cd“, „ESP“ y la indicación
„MP3“ parpadea. A continuación aparece brevemente la cantidad de archivadores, de títulos y la duración total de reproducción. El CD MP3 se reproduce desde el primer título. El archivador actual, la canción actu- al y el tiempo de reproducción transcurrido se indican en el display. Descripción de las teclas del CD 왘II PLAY/PAUSE (2) Puede interrumpir brevemente la reproducción y rei- niciarla. En el display parpadea el tiempo de reproduc- ción transcurrido. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. I왗왗 SKIP- (14) Al reproducirse el disco compacto: 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. 왘왘I SKIP+ (13) Al reproducirse el disco compacto: Con esta tecla puede saltar al título siguiente o al sub- siguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. 왎 STOP (3) Se para el CD. En caso de presionar nuevamente, se desconecta el aparato. ESP/DIR (15) ESP en el modo CD: Llena la memoria electrónica de 0 segundos con datos, para que la reproducción del CD no sea interrumpida. En caso de interferencias se reproducirán sin interferencias los datos de música desde una memoria intermedia. Faltas de lectura se corregirán posteriormente en la me- moria intermedia. Después de cada conexión del aparato se indica en el display que está activada la función an- tichoque. Presione la tecla ESP para desactivar la función. Función DIR sólo en el modo MP3: Esta tecla sirve, al tener un CD MP3 colocado, como tecla de selección para cambiar los archivadores aplicados en el CD. MODE (11) Siguientes funciones puede elegir con el botón MODE: 1 x presionar = „ “: el título actual se repite conti- nuamente. 2 x presionar = „ ALL“: el disco actual se repite continuamente. 3 x presionar = „INTRO“: En el display aparecerá la palabra „INTRO“ (durante la reproduc- ción). A continuación presione la tecla 왘II PLAY/PAUSE (2). Todos los títulos se reproducirán por 10 segundos. 4 x presionar = En el display parpadeará la palabra „RND“ (durante la reproducción). Si presiona la tecla 왘II PLAY/PAUSE se reproducirán todos los títulos uno detrás del otro en un orden casual. 5 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El funcionamiento normal de reproducci- ón continuará. Funciones en el modo de reproducción de un CD MP3: 1 x presionar = „ “: el título actual se repite conti- nuamente. 2 x presionar = „ ALBUM“: el archivador actu- almente seleccionado (el álbum) se repetirá continuamente. 3 x presionar = „ ALL ALBUM“: el disco actual se repite continuamente. 4 x presionar = „INTRO“: En el display aparecerá la palabra „INTRO“ (durante la reproduc- ción). A continuación presione la tecla 왘II PLAY/PAUSE (2). Todos los títulos se reproducirán por 10 segundos. 05-CDP 4212.indd 05-CDP 4212.indd 19 03.04.2008 14:03:37 Uhr03.04.2008 14:03:37 Uhr
19Español 5 x presionar = En el display parpadeará la palabra „RND“ (durante la reproducción). Si presiona la tecla 왘II PLAY/PAUSE se reproducirán todos los títulos uno detrás del otro en un orden casual. 6 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El funcionamiento normal de reproducci- ón continuará. Reproducción programada
1. Presione la tecla 쐽 STOP (3).
2. Presione la tecla PROG (10).
3. En el visualizador parpadea la indicación PGM y
aparece „Cd 00“ (número de título). Al lado verá el número de espacio de memoria P-01.
4. En el modo MP3 se indica arriba el número de
archivador y debajo el número de título. Al lado verá el número de espacio de memoria P-01.
5. Ellija con las teclas 왘왘I SKIP+/I왗왗 SKIP- (13/14) el
título deseado y presione de nuevo la tecla PROG. 쫵 INDICACIÓN: Pulse la tecla ESP/DIR, para seleccionar en el modo MP3 el archivador deseado.
6. La indicación en el visualizador cambia al puesto de
7. Elija con la tecla 왘왘I SKIP+/I왗왗 SKIP- el próximo
título y presione de nuevo la tecla PROG. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. Presione la tecla 왘II PLAY/PAUSE (2). Se inicia la reproducción. Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa.
8. Si presiona una vez la tecla 왎 STOP, se para la repro-
ducción, pero el programa se sigue manteniendo.
9. Para reproducir de nuevo el programa, presione
primero 1 x la tecla PROG y después la tecla 왘II PLAY/PAUSE.
10. Para eliminar el programa, presione por favor dos
veces la tecla 왎 STOP (El aparato se desconecta). El aparato para automáticamente después de la re- producción de todos los títulos programados. El orden programado se conserva en la memoria hasta que se saque el disco compacto de su compartimento o bien hasta desconectarse el aparato. Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función MODE. Después de haber programado y encendido el aparato, presione por favor la tecla MODE hasta 4x y las funciones „ “, „ ALL“ y „INTRO“ se pueden utilizar, como indicado en el aparato “MODE”. CDs MP3 Es posible reproducir discos compactos MP3 en su apara- to. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3 (en el display gura la palabra MP3). Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducci- ón de CDs. La programación de títulos se puede efectuar como ya indicado bajo el apartado „Reproducción programada“. Datos técnicos Modelo: ...........................................................CDP 4212 CD/MP3 Conector para auriculares: ..3,5 mm clavija de jack estéreo LINE OUT Conector: ...............3,5 mm clavija de jack estéreo Adaptador de red: ....4,5 V DC, 600 mA, Polaridad Funcionamiento de pila: .......................2 x 1,5 V, Tipo R6, AA Peso neto: ................................................................................. 0,2 kg Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especi - caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modi caciones técnicas. 05-CDP 4212.indd 2005-CDP 4212.indd 20 03.04.2008 14:03:39 Uhr03.04.2008 14:03:39 Uhr Signi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 2005-CDP 4212.indd 05-CDP 4212.indd 21 03.04.2008 14:03:39 Uhr03.04.2008 14:03:39 Uhr Português Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta- mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
Signi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.Italiano Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- le con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
ManualFácil