CDK 4229 - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDK 4229 AEG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Lecteur/enregistreur de CD |
| Formats supportés | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Entrée audio, sortie audio, port USB |
| Alimentation | Alimentation secteur, consommation énergétique |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une portabilité accrue |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio, lecture de fichiers MP3 |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des CD, consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDK 4229 AEG
Questions des utilisateurs sur CDK 4229 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDK 4229 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDK 4229 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI CDK 4229 AEG
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos- sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec. Consignes de sécurité Attention!
- An d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain, piscine, cave humide).
- N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux, froids ou chauds.
- Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
- Respectez les points suivants si vous utilisez une alimen- tation externe : - Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé, serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur. - Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un risque de trébuchement. - Le bloc d’alimentation n’est adapté que pour une utilisation dans des endroits secs. - Ne touchez jamais le bloc d’alimentation ou le câble avec des mains humides. - Branchez uniquement le bloc d’alimentation à une prise murale correctement installée. Assurez-vous que la tension visée corresponde à la tension de la prise murale. Assurez-vous également que le courant de sortie, la tension et la polarité du bloc d’alimentation correspondent aux informations indiquées sur l’appa- reil branché.
- Installez toujours les piles dans le bon sens.
- Eviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appareil.
- Ne couvrez pas les orices de ventilation avec des objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
- N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau tel que, p.ex. des vases remplis de eurs, sur l’appareil.
- Des sources de feu nues telles que des bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
- Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa- teur. Si l’appareil est endommagé, ne l’utilisez pas mais confiez la réparation à un personnel qualifié.
- Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, retirez le bloc d’alimentation de la prise murale et/ou retirez les piles. Ces symboles doivent être repérés sur l’appareil et ont les significations suivantes : Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute tension dangereuse dans l’appareil. Le point d’exclamation souligne la présence d’instructions ou remarques d’entretien importantes inscrites à côté du symbole. Les appareils dotés de ce symbole fonc- tionnent avec un “laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain. Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés ou modiés sous peine de créer un risque d’exposition au faisceau laser. Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. ATTENTION ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !
- Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé- rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Consignes spéciales de sécurité Attention ! Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1. Attention : Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Les petites pièces peuvent se casser et être avalées. Liste des différents éléments de com- mande 1 Poignée 2 Touche PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) 3 Touche F.SKIP (piste suivante) 4 Touche B.SKIP (piste précédente)Français
5 Touche STOP (Arrêt) 6 Microphone 7 Touche ON/OFF (microphone on/off) 8 Touche PROGRAM (programmer le CD) 9 Touche REPEAT (Mode Répéter) 10 Commande OFF.VOL. (volume) 11 Commande MIC VOL (volume du microphone) 12 Compartiment à CD 13 OPEN – renfoncement pour ouvrir le compartiment à CD 14 Voyant PROGRAM 15 Voyant REPEAT 16 Écran LED Arrière (non illustré) HEADPHONE – Prise casque Prise DC 6 V Haut-parleur Compartiment à piles Avant la première utilisation/introduction Emplacement Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté. Pose des piles (non comprises à la livraison)
1. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles situé au
dos de l’appareil desserrez la vis du compartiment à l’aide d’un tournevis puis soulevez le couvercle.
2. Introduisez 4 piles de type UM2/R14, de 1,5 V. Veillez à
respecter la polarité (voir fond du compartiment) !
3. Refermez le compartiment à piles et resserrez vis sur
l’appareil. Quand les piles sont consommées, un “E” est af ché sur le display. Veuillez dans ce cas remplacer toutes les piles par des piles neuves. ATTENTION :
- N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Il y a un risque d’explosion !
- De l’acide peut fuir des piles. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, enlevez les piles.
- Vous ne pouvez pas recharger les piles non rechar- geables.
- Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d’un adulte.
- Enlevez les piles rechargeables du jouet avant de les recharger.
- Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
- Insérez les piles en respectant la bonne polarité. ATTENTION :
- Enlevez les piles usagées du jouet.
- Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recy- clage approprié ou chez le fabricant.
- Les bornes ne doivent pas être court-circuitées. Service avec bloc d’alimentation (non fourni)
- Assurez-vous que la tension électrique et la polarité de l’alimentation correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil.
- Introduisez le bloc d’alimentation dans la connexion DC 6 V / 5 W prévue à cet effet et ensuite dans la prise instal- lée selon les prescriptions. Sécurité de transport du compartiment à CD
- Pour ouvrir le compartiment à disque, faîtes basculer son couvercle vers l’avant.
- Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de trans- port se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD. Douille d’écouteur Utilisez pour le service par écouteur un écouteur avec une fiche à jack de 3,5 mm, que vous enfoncez dans la connexion HEADPHONE (écouteur). Les haut-parleurs sont déconnectés. Mise en marche/à l’arrêt Vous allumez l’appareil en tournant le régleur de volume dans le sens des aiguilles d’une montre et en réglant le volume souhaité. Pour éteindre, tournez le régleur vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Retirez ensuite la fi che d’alimentation ou enlevez les piles si vous ne les utilisez pas pendant une longue durée. Pour lire des CD
1. Pour ouvrir le compartiment à disque, faîtes basculer son
couvercle vers l’avant.
2. Placez un CD sur l’axe central, la face imprimée vers le
haut, pour que le CD se mette automatiquement en place. Puis, fermez le couvercle du compartiment à CD. Sur l’écran apparaît “- -” puis le nombre de titres. Enfon- cez la touche PLAY/PAUSE pour lire le disque. Le CD est lu à partir du premier titre.
3. F.SKIP vous permet de sauter au titre suivant ou à deux
titres suivants etc. Si vous maintenez la touche appuyée, une recherche de musique démarre.
4. Vous utilisez la touche B.SKIP de la manière suivante :
appuyer 1 x = le morceau de musique actuel recommence du début. appuyer 2 x = saute au titre précédent. appuyer 3 x = joue le morceau de musique précédent etc. Si vous maintenez la touche appuyée, une recherche de musique démarre.Français
5. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP, ouvrez le
compartiment et soulevez doucement le disque. Laissez toujours le couvercle fermé. NOTE :
- Si un disque a été placé à l’envers ou s’il n’y a pas de disque dans l’appareil, l’affi chage “- -” clignote et “NO” (non) apparaît sur l’écran.
- Note : Vous prions de respecter les instructions don- nées pour la lecture de CD et CDR en format MP3 ! Cet appareil ne lit pas les MP3. Même si le CD se met à tourner, le son ne peut pas être restitué.
- la lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut être garantie, en raison de la multitude de logiciels et médias de CD existants. PLAY/PAUSE Pendant la lecture du disque Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Le titre du disque clignote sur l’écran. Si vous enfoncez à nouveau cette touche PLAY/PAUSE, la lecture recommence automatiquement. REPEAT Quand le CD est en cours, la touche REPEAT a une fonction de répétition. Lancez tout d’abord le CD, actionnez ensuite la touche REPEAT. Appuyer 1x = (afchage REPEAT clignote) : le morceau de musique actuel est répété constamment. Appuyer 2x = (afchage REPEAT est éclairé) : le CD complet est répété constamment. Appuyer 3x = la fonction est désactivée. Lecture programmée avec la touche PROGRAM Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
1. Enfoncez la touche STOP.
2. Enfoncez la touche PROGRAM. “00” apparaît sur l’écran.
Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches F.SKIP/ B.SKIP puis enfoncez à nouveau la touche PROGRAM.
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche F.SKIP/
B.SKIP et enfoncez à nouveau la touche PROGRAM. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
4. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE. La lecture commence.
5. Enfoncez une fois la touche STOP, pour arrêter la lecture
sans toutefois effacer le programme.
6. Pour lancer à nouveau le programme, enfoncez d’abord
1x la touche PROGRAM puis la touche PLAY/PAUSE.
7. Pour effacer le programme (en mode stop) enfoncez
d’abord la touche PROGRAM puis maintenez la touche STOP enfoncée pendant env. 3 secondes. Le nombre total de titres est indiqué à l’écran. L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du der- nier titre. L’ordre programmé est conservé dans la mémoire jusqu’à ce que le CD soit retiré du compartiment de CD ou que l’appareil soit éteint. Nettoyage et entretien ATTENTION : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
- En cas d’utilisation d’une alimentation externe, débran- chez la fiche électrique avant de nettoyer.
- Les taches sur la surface extérieure de l’appareil peuvent se nettoyer avec un tissu humide sans additif. Données techniques Modèle : .............................................................................CDK 4229 Fonctionnement à piles : ....................... 4 x 1,5 V, type UM2/R14 Fonctionnement sur secteur : . CC 6 V/5 W/Polarité Consommation : .......................................................................... 5 W Classe de protection :.....................................................................III Poids net : ............................................................... environ. 0,91 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concer- nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signification du symbole “Élimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli- mination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.Español
Notice Facile