SR 4337 IP - Reproductor/grabador de cd AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SR 4337 IP AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SR 4337 IP AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 4337 IP - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 4337 IP de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SR 4337 IP AEG
Reprodctor estereo con connexion para iPhone • Boombox estereo com estacao de iPhone
Stereo Boombox condocking iPhone • Stereo Boombox with iPhone Docking
Ubicacion de los controlles . pagina 3
Manual del usuario .pagina 26
Especificaciones Tecnicas . pagina 32
Eliminacion/Significado del symbolo del
"cubo de basura" . pagina 32
PORTUGUES
Indice
Ubicación de los controles
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y conservelo jusqu con el certificado de garantía, el recibo de compras, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo ateringos, incluya también elmanual del usuario.
- Para evaporar riesgos de incendio o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia o la humedad. No lo use cerca del agua (como en baños, piscinas ni sotanos humedes).
-Estaunidad estádestinadaexclusivamenteauso privado y la aplicacionespecialica paralaqueha sido disenada.Estaunidad noha sidodisenadaparafines commerciales. - Conéctelo exclusivamente a una toma de corriente estándar. Asegúrese de que el voltaje indicado en el dispositivo coincida con la tensión de la toma.
- Si usa adaptadores externos, observe la polaridad y voltaje correctos. Introduzca correctamente las baterias.
- Cuando instale el dispositivo, no tape ninguna de las aperturas de ventilacion.
- No abra nunca el chasis del dispositivo. Las reparaciones inadequadasuenprovocar riesgosnotables para el usuario.Si el dispositivo o cable de corriente está dañado, no use el dispositivo y hágalo reparar por un experto.Compruebe regularmente si hay días en el cable de alimentación.
- Para evaporar riesgos, el cable de alimentacion dañado debe sustituitse por un cable equivalente por el fabricante, nuestro service de atencion al cliente oequalquier othero especialista.
- Si no usa el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo y saque las baterias. Estos simbolos pu
Estos simbolos peuvent encontrarse en el dispositivo y estarán pensados como advertencias:

El símbolo del rayo pretende avisar al usuario de la presencia de tensión peligrosa bajo el dispositivo.

El símbolo de exclamación pretende alertar al usuario de la presencia de instructaciones importantes de uso y mantenimiento queaccompañan a este dispositivo.

Los productos con este symbolo funciona con un "Laser de Clase 1" para explorar el CD.
Los conmutadores de seguridad integrados estan pensados para evaporar que el usuario se vea expuesto al peligrosso rayo láser invisible al ojo cuando abra el compartmento del CD.
Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alterarse, o se producirá riesgo de exposión al rayo láser.
Niños y personas discapacitadas
- Para laseguidad de sus hijos,mantenga las piezas de embalaje (bolsas deplasticocartones,porexpan,etc.) fuera de su alcance.
AVISO!
No deje que los niños pequeños juguen con los plásticos. bajo al riesgo de asfixia!
- Este dispositivo no está pensado para ser uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o Seaninstruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por sucurity.
- Vigile a los niños para garantizar que no juguen con el dispositivo.
Simbolos en estemanual del usuario
Las notas importantes para su seguridad seindicant claramente.Prende mucha atencion a las malmas para evaporar accidentes y daños al dispositivo.

AVISO:
Advierte de riesgos para su salute, e indica riesgo potencial de heridas.

ATENCION:
Indica peligos potenciales para el dispositivo u otros objetos.

IOTA:
Indica recomendaciones e informacion para usted.
Normas especiales de seguridad

Este dispositivo funciona con un laser de Clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Antena telescópica
2 Asa
3 Compartimento de CD
4 Botón STANDBY (espera/encendido)
5 Boton CLOCK (reloj)
6 FUNCTION (interruptor de funciona)
7 Botón STOP
8 Botones (buscar adelante/atrás)
9 button (reproducir/pausa)
10 Clip para Abrir el compartmentimiento de CD (OPEN/CLOSE)
11 Puerto de conexión
12 Botones VOLUME + / - (volumen)
13 Altavoz
14 Pantalla LCD
15 Compartimiento de baterias
16 Testigo POWER
17 Sensor IR para el mando a distancia
Vista trasera (no mostrado)
Conexión AUX IN
Conexión a la red AC~
Mando a distancia
1 Botón CLOCK (reloj)
2 Botón MUTE (silencio)
3 Botones PRE-DN/PRE-UP (memoria de emisoras de radio)
4 Botón SNOOZE
5 Boton INTRO
6 Botón MEMORY (memoria
7 Botón RAND (reproducción aleatoria)
8 Botón INFO
9 Boton (buscar adelante)
Boton (buscar atras)
10 Botón VOLUME +/-(volumen)
11 FUNCTION (interruptor de funciona)
12 Botón MENU UP (navegación de móvil iPod/iPhone)
13 Botón ENTER (confirmación)
14 Botón MENU DN (navegación de menu iPod/iPhone)
15 Boton EQ
16 Botón MENU
17 Boton▶(teproduir/pausa)
18 Boton STOP
19 Botón REPEAT (repetir)
20 Botón MONO/ST
21 Botones FOLDER + / - (arriba/abajo, album)
22 Boton SLEEP
23 Boton TIMER
24 Boton STANDBY
- Lea por completeness el manual antes de usar el dispositivo.
- Seleccion unaubicacion adecuada para eldispositivo.Lasubicacionesadecuadasson superficiessecas,uniformes y antideslizantes sobre las quecouldusetasarconfaciadeldispositivo.
- Asegürese de que exista una ventilación adecuada para el dispositivo.
- Retire, si es Neededo, la hoja protectora de la pantalla.
Alimentación
- Connecte el cable de alimentacion incluido (ver compartmentio de baterias (15) si esnecessary) a una toma de corriente correctamente instalada de 230V / 50Hz y la connexion de alimentacion AC~ de la parte posterior del dispositivo.
- Asegürese de que el voltaje coincida con la placeta identificadora.
- La hora guardada se perderá cuando se desconecte la alimentación.
- Abra la tapa del compartmento de baterias (15) de la parte inferior.
- Introduzca 8 bacterias tipo UM 2/R14 de 1,5 V. Observe la polaridad correcta (ver parte inferior del comparti-miento de bacterias)
- Cierre el compartmentimiento de baterías.
Si el dispositivo no se usa durante periodos prolongados, retire las baterias para evaporar "fugas".
i NOTA:
- Si se conecta un cable de alimentacion las bacterias se desactivan automatistically.
- Durante el funciona con baterias, la bateria recargable del iPod/iPhone no se cargará.
ATE
- No mezcle distinctostips de bateria ni baterias nuevas y usadas.
- No deseche las baterias con los residuos domesticos. Entreguelas en un punto de recogida autorizzato o devuélvas a su vendedor.
AVI
No exponga las baterias al calor ni a la luz del sol directa. No tire nunca las baterías al fuego. iRiesgo de explosión!
Baterías del mando a distancia (baterías no incluidas)
-
Abra la tapa del compartmento de bacterias en elazo posterior del mando a distancia.
-
Introduzca 2 bacterias R03 "AAA" de 1,5 V. Observe la polaridad correcta (ver la parte inferior del comparti-miento de bacterias)!
- Si no usa el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, saque las baterias para evaporar "fugas" de acido de las baterias.
ATE
- No mezcle distinctostips de bateria ni baterias nuevas y usadas.
- No deseche las baterias con los residuos domesticos. Entreguelas en un punto de recogida autorizzato o devuélvas a su vendedor.
AVISO:
No exponga las baterias al calor ni a la luz del sol directa. No tire nunca las baterias al fuego. iRiesgo de explosión!
Configurar el reloj (durante el modo espera)
- Mantenga pulsado brevemente el boton CLOCK (5/1). La pantalla lostrara "24 HOUR".
- Use los botones (8/9) para selec-cionar entre la configuracion de indicacion de 24 horas y 12 horas. Confirme con CLOCK.
iNOTA: La configuracion de 12 horas producirá la
indicacion seguiente AM manana,PM = tarde.
- Use los botones para establecer las horas. Confirm me con CLOCK.
- Use los botones para establisher los Minutes.
- Pulse CLOCK de nuevo para guar-dar la configuración de hora.
Dispositivo de asegurado del compartmento de CD para el transporte
- Abra el compartmentimiento del CD (3) tirando de la tapa con el clip (10) hacía arriba.
- Saque, si está presente, el dispositivo de asegurar para transporte del reproductor de CD antes de inicia el uso.
- Cierre de nuevo el compartmentimiento del CD.
Compatibility con el iPod/iPhone
Debido a la gran variedad de modelos y generaciones de iPod y iPhone disponibles en el mercado, no se pueda garantizarplenacompatabildad.Antes de conectar su iPod/ iPhone,compruebeque la interfaz es compatible.
Asimismo, tampoco PODemos garantizar la compatibiliad de todas las functions del control remoto. Use el iPod/ iPhone con normalidad cuando se enquirytra colocado en la base de energia.
iNOTA:
En función de la version del software de su iPhone, podía aparecer en pantalla el siguientes mensaje de error: "Este accesario no ha sido Diseñado para su uso con iPhone. Es possible que se registre ruido y que la intensidad de la Alertsa reducida." En este caso, pulse "OK".
Algunos botones se encuentran en el dispositivo y en el mando a distancia. Los botones con el mesmo nombre producen las mismas functions.
STANDBY (4/24)
Pulse el botón STANDBY para poder el dis-positivo en modo espera. El testigo POWER (16) se encenderá. Pulse este botón de nuevo para encender el dispositivo.
Volumen (12/10)
Ajustelo al nivel deseado de volumen. La pantalla做不到 "VOL" y un numero. Equivaldra al volumen establecido entre "VOL MAX" o "VOL MIN".
Mando a distancia por infrarrojos
Funciación inalámbrido desdeuna distanciadehana 5 metros.Si el alcance se reduce,combie las baterias. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor (17) del dispositivo durante el funci-mentation.
Toma AUX IN (Parte posterior del dispositivo)
Conexión de dispositivos de reproducción analógicos.
Cuando conecte con esta toma también puede eschar el sonido de otros dispositivos, como reproductores MP3 o CD, etc. por los altavoces.
- Conecte el dispositivo externo por la toma de 3,5mm a la toma AUX IN.
- Use el boton FUNCTION (6/11) para selec-cionar el modo AUX.
- Con los altavoces puede esucchar el sonido del dispos- itivo externo; use los botones VOLUME + / - (12/10) paraaabstar el volu-men.Los botones de CD estan desactivados.
- Paraorasfunctiones,consulte elmanual del usuario deldispositivo deaudio externo
i NOTA:
Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel de audicion adecuado.
Escuchar la radio
- Pulse repetidamente el botón FUNCTION (6/11) hasta que la pantalla mueste "TUNER".
- Use los botones (8) para sintonizar la emisora deseada.
- El testigo de control FM.ST (ST) (en la pantalla) se encenderá cuando la emisora selecciónada se reciba con calidad estéreo. Si lareichión esdemasiado bajo y la emisora tiene esta, el testigo de control parpadeará. Para las emisoras FM pueda usar el botón MONO/ST (20 en el mando) parachangiar entre MONO recepción y STEREO. En caso de mala recepción, recomendamoschangiar a modo MONO.
Guardar/seLECTIONAR emisoras
- Cuando hayaencionado la emisora deseada, pulse el boton MEMORY (6 en el mando). Se encendera MEMORY en la pantalla y la posicion de memoria parpadear.
- Para elegir la posición de memoria, pulse el botón PRE-UP/DN (3 en el mando).
- Pulse MEMORY para guardar la configuracion.
Para elegir una emisora guardada, pulse el botón PRE-UP o PRE-DN.
Reproduccion musica del iPod/iPhone
(iPod/iPhone no incluido)
- Pulse el botón FUNCION (6/11) repetidamente hasta que aparezca "NO IPOD" en la pantalla.
- Si se proporciona un adaptor con el iPod,pongalo sobre el conductor de la base de carga.Solamente podra comparbar que el iPod se ajusta correctamente al puerto si el adaptoratao está conectado.
- Colique el iPod/iPhone en la base de carga.
ATENCLON:
Compruebe que el iPod/iPhone está conectado al puerto en la posicion correcta. No tuerza ni incline el iPod/iPhone cuando está conectado al puerto. Podria provocar daños en la base de energia o en el iPod/iPhone.
- En función del Modelo de iPod/iPhone, es possible que seanecessarydesbloquearlosbotonesycomenzarla reproduccion conel boton II9/17).
- Siga el manual de su iPod/iPhone para saber el uso de los 控roles.
ATENCLON:
Detenga la reproduccion antes de conectar el iPod/iPhone, o pourrait dañarlo.
i NOTA:
- Si es necesario puedaCambiar la configuracion audio del iPod/iPhone para Obtener un sonido optimo.
- Si recibe una llamada durante la reproduccion de música con el iPhone en la base dearga, la reproduccion de detendr y podra oir el tono del llamada. Saquen el iPhone del dispositivo para acentar la llamada.
Carga de iPod/iPhonen
La bateria de su iPod/iPhone searga en cuando se conecta el iPod/iPhone. Paraarlo, la unidad debe estar conectada al suministro electrico.
i NOTA:
- Si se ha suministrado un adaptor de ranura con su iPod, utiliser para estar seguro de que el iPod se acopla correctamente.
- No todas las generaciones de iPod/iPhone soportan el modo dearga.
- La duración del proceso de energia dependece del iPod/ iPhone utilizado y sus caracteristicas de funciona-. miento.
- No recomendamos cargar durante el funcionaimiento con bacterias; hacerlo gastrarlas bacterias masrapidamente.
Reproducir CD/MP3
Cómo reproducir un CD
- Pulse repetidamente el botón FUNCTION (6/11) hace que la pantalla mueste "CD".
- Abra el compartmentimiento del CD (3) tirando de la tapa con el clip (10) hacía arriba.
-
Introduzca el CD audio en el eje conico con la etiqueta hacia arriba de forma que encaje mecancamente en su lugar. Cierre de nuevo el compartmentimiento del CD.
-
CD AUDIO:
Aparecerá brevamente "READING" en pantalla, y a continuación "TOTAL", el número de pistas y el tiempo total de reproducción. La reproducción comenza en el primer titulo del CD. Se做不到a la canción actual, el tiempo de reproducción transcurrido y el simbolo
CD en formatting MP3:
Aparecerá brevamente "READING" en pantalla, y a continuación "TOTAL", "MP3", el número de pistas y de carpetas (FOLDER). La reproducción comenzará por la primera pista y la第一条 carpeta. Se做不到a la canción actual (TRACK), el tiempo de reproducción transcurrido, "MP3" y el significo Use los botones FOLDER + o FOLDER - (21 en el mando) para elegir las carpetas independentes.
- Para sacar el CD, pulse el botón STOP (7/18), abra el compartmentimiento de CD y retirelo cuidadosamente.
Mantenga siempre cerrada la tapa del CD.
i NOTA:
- Cuando reproduzca un CD en formato MP3 que contenga carpetas, la pantalla做不到 01 para la primera pista de lareshauna carpeta cuando pase a other carpeta.
- Si no se ha introducido un disco o no se ha introducido correctamente, se encenderá "READING" y la pantalla做不到a "NO DISC (Sin disco)".
- La reproduccion de CD 创建者 por el usuario no pueda garantizarse por la diversidad de software y equipos de medios de CD.
Descripción de los botones de uso
II (9/17)
Puede detener temporalmente la reproduccion y comenzar de nuevo. Parpadear el tiempo de reproduccion transcurrido y se做不到a "I" Pulsando el boton de nuevo continuaar la reproduccion desdela misma posicion.
//(8/9)
Durante la reproduccion de un CD audio, un CD en formato MP3, o en modo iPOD.
Con el botón ↑ puedasaltar ala pista seguiente o posterior,etc.Presione ymantengaeste botón para buscar músicarapidamente (el sonido se silenciara).
ESPNOL
Puede usar el boton del modo suiviente:
Pulsar x1 = Inicia de nuevo la pista actual desde el!.
principio.
Pulsar × 2 = Salta a la pista anterior.
Pulsar × 3 = Reproduce la pista anterior, etc, Presione y mantenga el boton para buscar musica rapidamente (el sonido se silenciará).
En modo radio:
Sintoniza la emisora de radio deseada.
STOP (7/18)
Se detiene el CD o la canción.
ENTER (13 en el mando)
En modo IPOD:
Pulse este boton para activar una referencia o做不到 el siguientes dato.
MENU (16 en el mando)
En modo IPOD:
Pulse este botón para abrir el menu del iPod/iPhone o volver al menu anterior.
iNOTA:
Para esta función, la aplicación de música debe estar iniciada.
MENUP/MENU DN.12/14 en el mando
En modo IPOD:
Pulse este boton paraascending odescending en el menu del iPod/iPhone.
MUTE (2 en el mando)
Apaga rápidamente el sonido. "MUTE" par-padejar en pantalla. Para cancelar esta función, pulse MUTE de nuevo.
EQ (15 en el mando)
(function de ecualizador preestablecida). Tiene distinctos发展模式 de sonido disponibles (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).

A:Durante la reproduccion de iPod/Phone.
Si esnecessarypuedecambiarlaconfiguracionEQ del iPod/iPhone paraobtenerunsonido optimo.
MONO/ST (20 en el mando)
En modo radio FM:
Cambia entre STEREO y MONO.
INFO (8 en el mando)
Durante la reproduccion de CD en formato MP3:
La información de la etiqueta ID-3 se做不到 como una banda en pantalla. Pulse este botón de nuevo para desactivar la funciona.
INTRO (5 en el mando)
Se reproducirá cada pista del CD durante 10segundos.
Pulse esteboton de nuevo para desactivar la functiOn.
REPEAT (19 en el mando)
Pulsar x 1: (REPEAT 1 se enciende) La pista actual se repetirá por completeness.
Pulsar x 2: (se enciende REPEAT ALL) se repetirá todo el CD por completeo.
Pulsar x 3: Se cancelaran todas las functions. Se continually con la reproduccion normal.
Sólo para CD en formatting MP3:
Pulsar x 1: La pista actual se repetirá continua-mente (La pantalla lostrará REPEAT 1).
Pulsar x 2: Se repetirá todo el CD continuamente (muestra REPEAT ALL).
Pulsar x 3: La carpeta actual del CD MP3 se repetirá continually (La pan-talla做不到 REPEAT ALBUM). Use los botones FOLDER +/-(21 en el mando) para elegir las carpetas independiente.
Pulsar x 4: Se desactivará la función y el CD se reproducirá de la forma normal.
RAND (6 en el mando)
La pantalla做不到 "RANDOM" y el número de pista que se reproduciría en primer lugar. Se reproducirán todas las pistas enorden aleatorio.
FOLDER + / - (21 en el mando)
CD en fornato MP3:
Pulse these botones durante la reproduccion para pagar a una carpeta arriba o abajo. La pantalla做不到 brevemente un mensaje, por exemple FOLDER 02. El systema comenzara automatistically la reproduccion del CD MP3. Cuando pulse los botones en modo detencion, el mensaje se做不到 brevemente en la pantalla. Pulse el boton para起初 la reproduccion.
PRE-UP/PRE-DN (3 en el mando)
En modo radio:
Selección una emisióna de radio guardada.
SLEEP (8 en el mando)
Cuando el dispositivo está encendido, pueda establearce el tiempo pasado elrial dispositivo pagar a modo espera;establezca el tiempo en intervalos de 10关键时刻, de 90 a 10关键时刻. Pulse repetidamente este boton hasta que lapellata muestre el tiempo deseado.Cuando lafuncioneste activada,la panjtalla mostrara el simbolo "SLEEP".Eldispositivo se apagará automatically pasado el tiempo preestablecido.
Paraunar el tiempo restante, pulse el botón SLEEP.Aún peutre reducir el tiempo o desactivar la funciona a continuación.
TIMER (23 cn el mando)
Puede programar el dispositivo para que se apague yonga encaid de nuevo pasado un tiempo preestablecido.
- Pulse el botón STANDBY para poder el dis-positivo en modo espera El testigo POWER (16) se encenderá.
-
Pulse el botón TIMER hasta que la pantalla muestre "ON TIME".
-
Ahora puede usar los botones para establercer las horas y horas de encendido o apagado, el modo de encendido y el volumen de encendido.
- Confirme la entrada con el botón TIMER. La configuración que se debe ajustar parpadearra en pantalla.
NOTA:
Si no pulsa ningún botón durante 10segundos,el dispositivo volverá a modo espera sin guardar la introducción.
- Después de selección ar volumen de encendido, pulse el botón TIMER de nuevo. El dispositivo pasado a modo espera.
Cuando统计数据 a la hora establecida, el dispositivo se encenderá en el modo selectionado. El volumen aumento lentamente hasta el volumen selectionado.
Pulse TIMER para desactivar la funciona de tem-porizador. "TIMER" desaparecerá de la pantalla.
SNOOZE (4 en el mando)
Si se ha encendido el dispositivo con el temporizador, esta func tion retrasa uno 9 horas mediante el boton SNOO- ZE. Pasados 9 horas el dispositivo se activara de nuevo.
CLOCK (5/1)
Configuración del reloj.
Cuando pulse este botón se做不到a breve la hora.
MEMORY (6 en el mando)
Guarda las emisoras y establece la reproduccion programada.
Reproduccion programada
Reproduccion programada en la secuencia deseada. (solo en modo CD).
- Pulse el botón STOP (8/14).
- Pulse el botón MEMORY (6 en el mando). La pantalla lo做不到. Use los botones para encontrar lapellada y pulse el botón MEMORY (7/14) de nuevo. Laagna le "...páce a la posión de memoria P02.
Con CD en formatting MP3:
La carpeta "F00" parpadeará en pantalla alazo de P01. Selección primero la carpeta deseada con los botones FOLDER +/- (21 en el mando). Para confirmar, pulse el botón MEMORY. Se做不到.
3. Use los botones para elegir la pistasuma y pulse el boton MEMORY de nuevo. Repita los pasos hasta haber selecctionado todas las pistas.
iNOTA:
Si se alcanza la capacité de memoria de programacion, se做不到a "PROGFULL".
- Pulse el botón II (9/17). Comenzará la reproducción. La pantalla lo做不到 el primer número de pista selecciónado. Use también este botón para detener temporalmente la reproducción.
- Pulse el botón STOP una vez para detener la reproducción. Se conservará la memoria.
- Para reproducir repetidamente el programa pulse el botón
- Para borrar la memoria, pulse el botón STOP dos veces. Dejará de:nostrarse MEMORY.
El dispositivo se detendra automatistically cuando se hayan reproducido todas las pistas guardadas. La secuencia de programa se conservará en memoria hasta que cambie a otro modo, saque el CD del compartmentimiento o apague el dispositivo.
Puede combinarse la reproduccion programada con la func tion REPEAT. Despues de programar e起初 la reproduccion, pulse el boton REPEAT (13 en el mando) hasta tres vezes; las functions peuvent usarse como se describe en "REPEAT".
Reproduccion de ARCHivos de musica en formatting MP3
Este dispositivo permite la reproduccion de ARCHivos de musica en formato MP3 El dispositivo, ademas所提供a los tipsos de CD habituales: CD, CD-RW, y CD-R. El dispositivo puede reproducir CD MP3. Son CD comprimos que peuvent guardar hasta 200 pistas. El dispositivo reconoce automatamente discos MP3 (la pantalla lostrara el numero total de pistas y carpetas). Consulte el capitulo "Reproducir CD/MP3" para reproducir这些东西 CD. Puede programar pistas como se ha descririto en "Reproduccion programada".
Observe:
Existen muchos métodos de grabación y compresión, asi como diferencias de calidad de los CD y los CD grabados.
Además, la industria musical no aplica es-tándares fjos (protección de copia).
Por este motivo你可以, en algunos casos, producirse problemas cuando reproducza discos CD y MP3. No es una averia del dispositivo.
Limpieza y mantenimiento
- Desconnecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
- Puede limpiar las manchas externas usingo un trapo ligeramente humedo sin aditivos.
Reparación de fallos
| Sintomas Cauça | Solución | |
| No se pueda reproducir CD. | CD no está colocado o no está colocado correctamente. | Asegúrese que el disco está introducido con la etiqueta hacer arriba. |
| Pilas muy débiles. | Cologne新品as pilas outilice el aparato con un cable de red. | |
| CD saltadurante hareproducción. | Controlle el disco si tiene huellas dactilares, sucie-dad o arañazos. | Limpie these con un paño suave desde el centro. |
| Launidad no funciona | Launidad está bloqueada y "se cuelga" | Desconnecte el enchufedurante aproximadamente 5segundos. Vuelva a encenderlaunidad. |
Especificaciones Tecnicas
Modelo: SR 4337 iP
Tensión de alimentación: 220-240 V~ 50 Hz
Funcionamento con bacterias: .8 x 1,5 V tipo UM2/R14
Potencia de salute: .80 W PMPO
Consumo: 15 W
Clase de proteccion: .II
Peso neto: 2,00 kg
Radio:
Rangos de Frequencia: VHF/FM 87,5 108,0 MHz
Sujeto aambios sin previo aviso.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.
"Made for iPod" y "Made for iPhone" indicate que un accesario electrónico está Diseñado para connectarsespecificamente con iPod o iPhone y ha sido certifyificado por eldesarrollador en el complimiento de los estandares derendimiento de Apple. Apple no se hace responsable delfuncioncimiento de este dispositivo ni delcomplimientode las exigencias de sécurité y regulación.

Eliminación/Significado del symbolo del "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.
Ayude aatar poteciales impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadecka.
Contribuye al reciclaje yotiros modos de uso de aparatos electricos y electronicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los puntos de recolección.
Pressionar 1 vez = Reproduz de novo a faixa actual desde o inicio.
Para esta funcao, a aplicacao musical deve ter ja sido iniciada.
MENUP/MENU DN.12/14 no controlo remoto
No modo de IPOD.
Selecionar a estacao de rado guardada.
SLEEP (8 no controlo remoto)
Peso liquido: 2,00 kg
Rádio: