SR 4337 IP - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SR 4337 IP AEG in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Lecteur/enregistreur de cd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SR 4337 IP - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SR 4337 IP del marchio AEG.
MANUALE UTENTE SR 4337 IP AEG
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
ITALIANO Contenuto Posizione dei comandi pagina 3Manuale dell'utente pagina 40Speciche tecniche pagina 46Smaltimento/Signicato del simbolo "Eliminazione" pagina 46
Posizione dei comandi
Nesta caso, pressione “OK”.
e assim sucessivamente. Pressione e mantenha pressiona-
ITALIANO Bambini e persone disabili
• Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte dell‘im-
ballaggio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.)
fuori dalla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole
in quanto c'è pericolo di soocamento!
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da individui
(compresi bambini) con ridotte abilità siche, sensoriali
oppure mentali o con esperienza/conoscenza insuf-
ciente dell’apparecchio, se non dietro supervisione
oppure istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del
personale responsabile della loro sicurezza.
• Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Simboli nel manuale dell‘utente
Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo
chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi
potenziali di lesioni.
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
Sottolinea consigli e informazioni.
Linee guide speciali di sicurezza
Il presente apparecchio utilizza
un laser di classe 1.
Posizione dei comandi
1 Antenna telescopica
6 FUNCTION (commutatore di funzione)
8 Tasti / (ricerca in avanti/all’indietro)
(riproduzione/pausa)
10 Clip per aperture del vano CD (OPEN/CLOSE)
16 Spia luminosa POWER
17 Sensore IR per il telecomando
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente
il manuale dell‘utente e conservarlo con il Certicato di
Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione origi-
nale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare
anche il manuale dell‘utente.
• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Non far fun-
zionare l’apparecchio vicino all’acqua (per es. in stanze
da bagno, piscine o ambienti umidi).
• L‘unità è progettata esclusivamente per uso privato e
per lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad
utilizzo commerciale.
• Eettuare il collegamento soltanto a una presa stan-
dard. Controllare che la tensione indicata sull’apparec-
chio corrisponda alla tensione della presa.
• Se si usano adattatori esterni, rispettare polarità e
tensione. Inserire le batterie correttamente.
• Quando si installa l’apparecchio, non ostruire le aper-
ture di ventilazione.
• Non aprire mai il guscio dell’apparecchio. Riparazioni
improprie possono provocare pericoli per l’utente.
Se l’apparecchio o i cavi principali sono danneggiati,
non mettere in funzione l’apparecchio e farlo riparare
da un esperto. Controllare periodicamente che i cavi
principali non siano danneggiati.
• Per evitare pericoli, far sostituire I cavi principali
danneggiati con un altro equivalente dal produttore,
dall’assistenza clienti o da un altro specialista.
• E l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo
prolungato, slare la spina ed estrarre le batterie.
I presenti simboli sono riportati sull’apparecchio e devono
essere considerati come avvertenze:
La spia intermittente ha lo scopo di avvertire
l’utente della presenza di tensione pericolosa
Il punto esclamativo ha lo scopo di avvertire
l’utente della presenza di importanti istruzioni
di funzionamento e manutenzione fornite
I prodotti con questo simbolo funzionano con
“laser di classe 1” per la scansione del CD. I
commutatori di sicurezza integrati hanno lo
scopo di impedire che l’utente venga esposto
al pericoloso fascio di luce laser invisibile a
occhio nudo che fuoriesce dall’apparecchio
quando si apre il vano CD.
I commutatori di sicurezza non devono essere bypassati o
manomessi; in caso contrario sussiste il rischio di esposi-
zione al raggio laser.41
ITALIANO Vista posteriore (non nell’immagine)
Collegamento AUX IN AC~ Alimentazione principale
1 Tasto CLOCK (orologio)
2 Tasto MUTE (silenziamento)
7 Tasto RAND (riproduzione casuale)
11 FUNCTION (commutatore di funzione)
17 Tasto (riproduzione/pausa)
19 Tasto REPEAT (ripetizione)
24 Tasto STANDBY Installazione/Introduzione
• Leggere attentamente il manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio!
• Selezionare una posizione idonea per il dispositivo. I
luoghi adatti sono asciutti e non scivolosi, non ché
facilmente accessibili per consentire di azionare l’appa-
• Assicurare una ventilazione adeguata!
• All’occorrenza, rimuovere la pellicola protettiva dal
• Collegare un cavo di alimentazione (vedi vano batteria
(15), se necessario) ad una presa 230 V / 50 Hz corret-
tamente installata e la connessione di alimentazione
AC ~ sul retro del dispositivo.
• Controllare che la tensione corrisponda alla tensione
nominale riportata sull’etichetta.
• Il tempo memorizzato andrà perso non appena l’ali-
mentazione viene disconnessa.
Funzionamento a batteria (Batterie non in dotazione)
• Aprire il coperchio del vano batteria (15) presente sul
• Inserire 8 batterie tipo UM 2/R14 1,5 V. Rispettare la
corretta polarità (vedi fondo del vano batteria)!
• Chiudere il vano batteria.
Se il dispositivo non è usato per lunghi periodi, rimuovere
le batterie, per prevenire qualsiasi “perdita”.
• Se è connesso un cavo di alimentazione, le batterie
sono automaticamente disattivate.
• Durante il funzionamento a batterie, la batteria
ricaricabile di un iPod/iPhone connesso non sarà
• Non gettare le batterie coi riuti domestici. Consegnar-
le a un centro autorizzato o restituirle al rivenditore.
Non esporre le batterie a calore oppure alla luce diretta
del sole. Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di
Batterie del telecomando (Batterie non incluse)
• Aprire il coperchio del vano batterie sul lato posteriore
• Inserire 2 x R03 “AAA” batterie da 1,5 V. Rispettare la
polarità (vedere il fondo del vano batterie)!
• Se il telecomando non viene utilizzato per periodi
prolungati, rimuovere le batterie per evitare perdite di
gnarle a un centro autorizzato o restituirle al rivendi-
Non esporre le batterie a calore oppure alla luce diretta
del sole. Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di
Impostazione dell’orologio (durante il modo standby)
1. Tenere premuto il tasto CLOCK (5/1) per breve tempo.
Il display mostra “24 HOUR”.
/ (8/9) per selezionare l’impostazione
“24 ore” oppure “12 ore”. Confermare con CLOCK.
NOTA: In caso di selezione dell’impostazione
“12 ore”, il display visualizza quando segue
AM = mattina, PM = pomeriggio.
/ per impostare le ore. Confermare
4. Usare I tasti / per impostare i minuti.
5. Premere nuovamente CLOCK per salvare le imposta-
Dispositivo di sicurezza del vano CD
• Aprire il vano CD (3) tirando il coperchio con il clip (10)
• Se presente, rimuovere il dispositivo di sicurezza del CD
prima di mettere in funzione l’apparecchio.
• Chiudere nuovamente il vano CD.
Caricamento dell‘iPod/iPhone
A causa della varietà di modelli e generazioni di iPod
e iPhone sul mercato, non è possibile garantire una
compatibilità completa. Prima di collegare l‘iPod/iPhone,
assicurarsi che disponga dell‘interfaccia compatibile.
Non è possibile garantire nemmeno la completa compati-
bilità con le funzioni remote. Far funzionare l’iPod/iPhone
normalmente mentre è collocato nella stazione docking.
A seconda della versione del software del vostro iPhone
potrà essere visualizzato il seguente messaggio di errore:
“Questo accessorio non è stato sviluppato per l’uso su
iPhone. È possibile che vi sia del rumore e che la poten-
za del segnale sia ridotta.”
In questo caso premere “OK”.
Funzionamento generale
Alcuni tasti sono presenti sia sull’apparecchio che sul
I tasti con lo stesso nome hanno la stessa funzione.
Premere il tasto STANDBY per portare l’apparecchio nel
modo. La spia luminosa POWER (16) si accende. Premere
nuovamente il tasto per accendere l’apparecchio.
Impostare il livello di volume preferito. Il display mostra
“VOL” e un numero. Il volume può essere impostato tra I
valori “VOL MAX” e “VOL MIN”.
Telecomando a infrarossi
Funzionamento senza li da una distanza max di 5 m.
Se l’intervallo è minore, sostituire le batterie. Controllare
che non vi siano ostacoli tra telecomando e sensore (17)
dell’apparecchio durante il funzionamento.
Spinotti AUX IN (Retro del dispositivo)
Collegare I dispositive di riproduzione analogica. Quando
si eettua il collegamento a questo spinotto, è possible
anche ascoltare altri dispositive, come lettori MP3 o CD
ecc. attraverso gli altoparlanti.
1. Collegare il dispositivo esterno per mezzo dello presa
da 3,5 mm allo spinotto AUX IN.
2. Utilizzare il tasto FUNCTION (6/11) per selezionare il
3. Per mezzo degli altoparlanti è possible ascoltare l’audio
dei dispositivi esterni; utilizzare I tasti VOLUME +/-
(12/10) per regolare il volume. I tasti CD non sono
4. Per ulteriori funzioni, fare riferimento al manuale
utente del dispositivo audio esterno.
Impostare il volume dl dispositivo esterno a un livello
1. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION (6/11)
nché il display non mostra “TUNER”.
2. Utilizzare I tasti
/ (8/9) per selezionare la stazione
3. La spia FM.ST ((ST)) (sul display) si accende quando la
stazione selezionata viene ricevuta con qualità stereo.
Se la ricezione é di cattiva qualità e la stazione è
statica, la spia lampeggia. Per le stazione FM è possible
utilizzare il tasto MONO/ST (20 sul telecomando) per
selezionare la ricezione MONO e STEREO. In caso di
ricezione di cattiva qualità, si consiglia di selezionare il
Salvataggio/selezione di stazioni
4. Una volta trovata la stazione desiderata, premere
il tasto MEMORY (6 sul telecomando). MEMORY si
accende sul display e la posizione della memoria
5. Per selezionare la posizione della memoria, premere il
tasti PRE-UP/DN (3 sul telecomando).
6. Premere MEMORY per salvare le impostazioni.
Per selezionare una stazione memorizzata, premere il tasti
Riproduzione musicale dall‘iPod/iPhone
(iPod/iPhone non in dotazione)
1. Premere il tasto FUNCTION (6/11) in modo ripetuto,
nché non compare “NO IPOD” sul display.
2. Se un adattatore è stato fornito con l‘iPod, inserirlo
nel connettore dock. È anche possibile assicurare che
l‘iPod entri correttamente nella porta iPod se l‘adatta-
3. Inserire l’iPod/iPhone nel dock.
Assicurarsi che l‘iPod/iPhone sia collegato nella porta
in modo diritto. Non piegare o inclinare l‘iPod/iPhone
mentre è connesso nella porta. In caso contrario, il
dock o l’iPod/iPhone possono subire danni.
4. In base al modello dell‘iPod/iPhone, rilasciare il blocco
tasti e iniziare la riproduzione di musica se necessario
utilizzo dei tasti del dispositivo.
Interrompere la riproduzione prima di collegare l’iPod/
• Se necessario, è possibile cambiare le impostazio-
ni audio dell’iPod/iPhone per raggiungere l’audio
• In caso di chiamata in arrivo con riproduzione di mu-
sica di fondo con l’iPhone in dock, la riproduzione si
interrompe e si sente il suono di chiamata. Rimuove-
re l’iPhone dal dispositivo per accettare la chiamata.
Caricamento dell‘iPod iPod/iPhone
La batteria dell‘iPod/iPhone viene caricata non appena
l‘iPod/iPhone viene collegato. Per eettuare ciò, l‘unità
deve essere connessa all‘alimentazione.
• Se l‘adattatore dello slot è stato fornito con l‘iPod,
usarlo per assicurarsi che l‘iPod sia posizionato cor-
• Non tutte le generazioni di iPod/iPhone supportano
la modalità di ricarica.
• La durata del processo di ricarica dipende dall‘iPod/
iPhone che è utilizzato e dalla condizione di funzio-
• Non si consiglia di caricare durante il funzionamento
a batteria, questo determina il rapido scaricamento
Come riprodurre un CD
1. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION (6/11)
nché il display non mostra “CD”.
2. Aprire il vano CD (3) tirando il coperchio con il clip (10)
3. Inserire il CD audio sul mandrino conico con l’etichetta
rivolta verso l’alto, in modo che sia in posizione corret-
ta. Poi chiudere nuovamente il coperchio del vano CD.
“READING” compare sul display, poi “TOTAL”, il numero
di trace e il tempo totale di riproduzione. La riprodu-
zione ha inizio dal primo brano del CD. La canzone
corrente, il tempo di riproduzione trascorso e il simbo-
lo vengono visualizzati.
“READING” compare sul display, poi “TOTAL”, “MP3”, il
numero delle trace e le cartelle (FOLDER). La riprodu-
zione ha inizio dal primo brano e dalla prima cartella.
La canzone corrente (TRACK), il tempo di riproduzione
trascorso, “MP3” e il simbolo l
Utilizzare I tasti FOLDER + o FOLDER - (21 sul teleco-
mando) per selezionare le single cartelle.
5. Per rimuovere un CD premere il tasto STOP (7/18),
aprire il vano CD e rimuovere il CD.
Tenere sempre chiuso lo sportello del CD.
• Quando si riproducono CD in formato MP3 contenenti
cartelle, il display mostra 01 per il primo brano della
nuova cartella quando si passa a un’altra cartella.
• Se il disco non è inserito completamente oppure non
è inserito correttamente, compare il testo “READING”
e il display mostra “NO DISC” (nessun disco).
• Non è possible garantire la riproduzione di CDs create
dall’utente per la varietà dei software disponibile e le
varie attrezzature media CD.
Descrizione dei tasti di funzionamento
È possible interrompere momentaneamente la riprodu-
zione e riprenderla in seguito. Il tempo di riproduzione
trascorso lampeggia e il simbolo “
” viene visualizzato.
Premere nuovamente il tasto per riprendere la riproduzio-
ne dal punto in cui era stata interrotta.
Durante la riproduzione di un CD audio, di un CD in
formato MP3 o nella modalità IPOD.
è possibile saltare al brano successivo o a
quello ancora successivo ecc. Tenere premuto il tasto per
eettuare la ricerca rapida della musica (il suono viene
È possible azionare il tasto
Premere 1 x = Riproduce nuovamente il brano attuale
Premere 2 x = Salta al brano precedente.
Premere 3 x = Riproduce il brano precedente ecc. Tenere
premuto questo tasto per eettuare la
ricerca rapida della musica (il suono viene
ITALIANO Durante il modo radio:
Sintonizzare la stazione radio desiderata.
Il CD o la canzone si ferma.
ENTER (13 sul telecomando)
Premere questo tasto per attivare una funzione o per
visualizzare il menu successivo.
MENU (16 sul telecomando)
Premere questo tasto per aprire il menu iPod/iPhone o per
ritornare al menu precedente.
Per questa funzione, l’applicazione musicale deve essere
MENU UP/MENU DN. (12/14 sul telecomando)
Premere questo tasto per sfogliare il menu iPod/iPhone
verso l’alto o verso il basso.
MUTE (2 sul telecomando)
Silenzia rapidamente il suono. “MUTE” lampeggia sul
display. Per cancellare questa funzione, premere nuova-
EQ (15 sul telecomando)
(Preimpostare la funzione equalizzazione). Sono disponibili
diversi modi di suono (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).
NOTA: Durante la riproduzione iPod/iPhone
Se necessario, è possibile cambiare le impostazioni EQ
dell’iPod/iPhone per avere l’audio perfetto.
MONO/ST (20 sul telecomando)
Durante il modo radio FM:
Eettua la commutazione tra STEREO e MONO.
INFO (8 sul telecomando)
Durante la riproduzione del CD in formato MP3:
Le informazioni ID-3 tag memorizzate vengono mostrate
come banner sul display. Premere nuovamente questo
tasto per disattivare questa funzione.
INTRO (5 sul telecomando)
Ogni brano del CD sarà riprodotto per 10 secondi. Premere
nuovamente questo tasto per disattivare questa funzione.
REPEAT (19 sul telecomando)
Premere 1x: (REPEAT 1 si accende) Viene ripetuto com-
pletamente il brano attuale.
Premere 2x: (REPEAT ALL si accende) Viene ripetuto
completamente l’intero CD.
Premere 3x: Tutte le funzioni vengono cancellate. La
riproduzione normale continua.
Soltanto per I CD in formato MP3:
Premere 1x: Viene ripetuto continuamente il brano
attuale (Il display mostra REPEAT 1).
Premere 2x: L’intero CD sarà ripetuto di continuo
(REPEAT ALL è visualizzato)
Premere 3x: Viene ripetuta continuamente la cartel-
la selezionata del CD in MP3 (il display
mostra REPEAT ALBUM). Utilizzare i tasti
FOLDER +/- (21 sul telecomando) per sele-
zionare le single cartello.
Premere 4x: La funzione viene disattivata e il CD viene
riprodotto nel modo normale.
RAND (6 sul telecomando)
Il display mostra “RANDOM” e il numero del brano da
riprodurre per primo. Tutti I brani vengono riprodotti
continuamente in ordine casuale.
FOLDER +/- (21 sul telecomando)
Premere questi tasti durante la riproduzione per passare
alla cartella superiore oppure inferiore. Il display mostra
brevemente un messaggio, per es. FOLDER 02. Il sistema
inizia quindi la riproduzione del Cd in formato MP3.
Quando si premono i tasti durante il modo di arresto, il
messaggio viene anche in questo caso mostrato bre-
vemente sul display. Premere quindi
PRE-UP/PRE-DN (3 sul telecomando)
Durante il modo radio:
Selezionare una stazione radio memorizzata.
SLEEP (8 sul telecomando)
Quando viene acceso l’apparecchio, è possible impostare
l’ora in cui l’apparecchio di porterà nel modo standby; im-
postare l’orario a intervalli di 10 minuti da 90 a 10 minuti.
Premere ripetutamente questo tasto nché il display non
mostra l’orario desiderato. Quando la funzione è attivata,
il display mostra il simbolo “SLEEP”. L’apparecchio si spegne
automaticamente dopo il tempo preimpostato.
Per mostrare il tempo rimanente, premere il tasto SLEEP.
È ancora possible ridurre il tempo oppure disattivare la
ITALIANO TIMER (23 sul telecomando)
È possible programmare l’apparecchio in modo che si spen-
ga e si riaccenda dopo un periodo di tempo preimpostato.
1. Utilizzare il tasto STANDBY per passare al modo stan-
dby. La spia luminosa POWER (16) si accende.
2. Premere il tasto TIMER nché il display non mostra “ON TIME“.
• Ora è possibile usare i tasti
/ (8/9) per imposta-
re le ore e i minuti per l’accensione o lo spegni-
mento, la modalità di accensione e il volume di
• Confermare sempre l’immissione con il tasto
TIMER. L’impostazione che deve essere regolata al
momento lampeggia sul display.
Se nessun tasto è attivato entro i successivi
10 secondi, il dispositivo ritorna nella modalità
di standby senza salvare l’immissione.
3. Dopo aver selezionato il volume di accensione, preme-
re nuovamente il tasto TIMER. L’apparecchio di porta
Al raggiungimento dell’orario impostato, il dispositivo si
accende nella modalità selezionata. Il volume aumenta
lentamente al volume selezionato.
Premere TIMER per disattivare la funzione Timer. Il display
smette di mostrare “TIMER”.
SNOOZE (4 sul telecomando)
Se il dispositivo viene alimentato tramite il timer,questa
funzione può essere ritardata per circa 9 minuti con il
tasto SNOOZE. Dopo 9 minuti, il dispositivo si accenderà
Quando si preme questo tasto, l’orario sarà visualizzato
MEMORY (6 sul telecomando)
Come salvare le stazioni e per impostare la riproduzione
Riproduzione programma
Riproduzione programma nella sequenza desiderata. (solo
1. Premere il tasto STOP (8/14).
2. Premere il tasto MEMORY (6 sul telecomando). Il di-
splay mostra “00 P01“ (“brano“ P “posizione memoria“)
e MEMORY. Utilizzare I tasti
/ (7/14) per selezionare
il brano desiderato e premere nuovamente il tasto
MEMORY. Il display cambia a posizione memoria P02.
Per CD in formato MP3:
Cartella “F00” accanto a P01, lampeggia sul display.
Selezionare prima la cartella desiderata con i tasti
FOLDER +/- (21 sul telecomando). Per conferma pre-
mere il tasto MEMORY. T00 viene visualizzato.
3. Utilizzare I tasti / per selezionare il brano succes-
sivo e premere nuovamente MEMORY. Ripetere questi
punti nché non sono stati selezionati tutti I brani.
Se la capacità di memoria della traccia programma-
bile viene raggiunta, “PROGFULL“ sarà visualizzato.
(9/17). La riproduzione ha inizio. Il
display mostra il numero del primo brano selezionato.
Utilizzare questo tasto per interrompere momentane-
amente la riproduzione.
5. Premere una volta il tasto STOP per interrompere la
riproduzione. La memoria viene mantenuta.
6. Per la riproduzione ripetuta dei programmi, premere il
7. Per cancellare la memoria, premere due volte il tasto
STOP. MEMORY non sarà più visualizzato.
L’apparecchio si spegne automaticamente dopo aver ripro-
dotto tutti i brani memorizzati. La sequenza programma
viene mantenuta in memoria nché non si eettua la
commutazione a un altro modo; rimuovere il CD dal vano
o spegnere l’apparecchio.
È possibile combinare la riproduzione programma con la
funzione REPEAT. Dopo la programmazione e l’avvio della
riproduzione, premere il tasto REPEAT (13 sul telecoman-
do) no a 3 volte; le funzioni possono essere applicata
come descritto nella sezione “REPEAT”.
Riproduzione di le musicali in formato MP3
Questo apparecchio consente di riprodurre le musicali in
formato MP3. L’apparecchio supporta inoltre I tipi di CD
più comuni: CD, CD-RW, e CD-R.
L’apparecchio può riprodurre CD in formato MP3. Si tratta
di CD compressi che possono memorizzare no a 200
brani. L’apparecchio riconosce automaticamente dischi
MP3 (il display mostra il numero totale di brani e cartelle).
Fare riferimento al capitolo “Riproduzione di CD/MP3” per
la riproduzione di questo tipo di CD. È possibile program-
mare brani come descritto in precedenza nella sezione
“Riproduzione programma”.
Vi sono metodi di masterizzazione e compressione diversi,
come diverse qualità di CD e CD masterizzati.
Inoltre, il settore musicale non utilizza standard pressati
(protezione copia).46
ITALIANO Per questo motivo è possible, in rari casi, che insorgano
errori durante la lettura di CD e MP3. Non si tratta di
un’anomalia dell’apparecchio.
Pulizia e manutenzione
• Scollegare l’alimentazione prima di pulire l’apparecchio
• Rimuovere le macchie esterne con un panno legger-
mente umido, senza detergente.
Sintomi Causa Soluzione
Accertarsi che il disco
Inserire nuove batterie,
oppure usare l’ appa-
recchio collegandolo
Pulirlo con un panno
morbido partendo dal
Scollegare l'alimen-
tazione principale per
circa 5 secondi. Quindi
Modello: SR 4337 iP Tensione di alimentazione: 220-240 V~ 50 Hz
Funzionamento con batteria: 8x 1,5 V Tipo UM2/R14
Uscita di potenza: 80 W PMPO Consumo di potenza: 15 W Classe di protezione: II Peso netto: 2,00 kg
Gamme di frequenza: VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Con riserva di apportare moche tecniche!
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e
quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più
recenti norme di sicurezza.
“Made for iPod” e “Made for iPhone“ signica che un ac-
cessorio elettronico è stato progettato per essere connesso
all‘iPod o iPhone ed è stato certicato dallo sviluppatore
al ne di rispettare gli standard di prestazione Apple.
Apple non è responsabile del funzionamento di questo
dispositivo o del suo rispetto degli standard di sicurezza e
Smaltimento/Signicato del simbolo “Elimi-
Rispettare l‘ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve
avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l‘ambiente e la
nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di
dispositivi elettrici e elettronici.
Vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui
punti di raccolta.47
ENGLISH General Safety Guidelines
Certicato di garanzia • Tarjeta de garantia
Notice-Facile