SR 4337 IP AEG

SR 4337 IP - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SR 4337 IP AEG in formato PDF.

Page 40
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AEG

Modello : SR 4337 IP

Categoria : Lecteur/enregistreur de cd

Scarica le istruzioni per il tuo Lecteur/enregistreur de cd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SR 4337 IP - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SR 4337 IP del marchio AEG.

MANUALE UTENTE SR 4337 IP AEG

Istruzioni per l’uso • Instruction Manual

ITALIANO Contenuto Posizione dei comandi pagina 3Manuale dell'utente pagina 40Speciche tecniche pagina 46Smaltimento/Signicato del simbolo "Eliminazione" pagina 46

Posizione dei comandi

Nesta caso, pressione “OK”.

e assim sucessivamente. Pressione e mantenha pressiona-

ITALIANO Bambini e persone disabili

• Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte dell‘im-

ballaggio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.)

fuori dalla portata dei bambini.

Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole

in quanto c'è pericolo di soocamento!

• L’apparecchio non deve essere utilizzato da individui

(compresi bambini) con ridotte abilità siche, sensoriali

oppure mentali o con esperienza/conoscenza insuf-

ciente dell’apparecchio, se non dietro supervisione

oppure istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del

personale responsabile della loro sicurezza.

• Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.

Simboli nel manuale dell‘utente

Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo

chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare

Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi

potenziali di lesioni.

Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.

Sottolinea consigli e informazioni.

Linee guide speciali di sicurezza

Il presente apparecchio utilizza

un laser di classe 1.

Posizione dei comandi

1 Antenna telescopica

6 FUNCTION (commutatore di funzione)

8 Tasti / (ricerca in avanti/all’indietro)

(riproduzione/pausa)

10 Clip per aperture del vano CD (OPEN/CLOSE)

16 Spia luminosa POWER

17 Sensore IR per il telecomando

Linee guida generali sulla sicurezza

Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente

il manuale dell‘utente e conservarlo con il Certicato di

Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione origi-

nale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare

anche il manuale dell‘utente.

• Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non

esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Non far fun-

zionare l’apparecchio vicino all’acqua (per es. in stanze

da bagno, piscine o ambienti umidi).

• L‘unità è progettata esclusivamente per uso privato e

per lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad

utilizzo commerciale.

• Eettuare il collegamento soltanto a una presa stan-

dard. Controllare che la tensione indicata sull’apparec-

chio corrisponda alla tensione della presa.

• Se si usano adattatori esterni, rispettare polarità e

tensione. Inserire le batterie correttamente.

• Quando si installa l’apparecchio, non ostruire le aper-

ture di ventilazione.

• Non aprire mai il guscio dell’apparecchio. Riparazioni

improprie possono provocare pericoli per l’utente.

Se l’apparecchio o i cavi principali sono danneggiati,

non mettere in funzione l’apparecchio e farlo riparare

da un esperto. Controllare periodicamente che i cavi

principali non siano danneggiati.

• Per evitare pericoli, far sostituire I cavi principali

danneggiati con un altro equivalente dal produttore,

dall’assistenza clienti o da un altro specialista.

• E l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo

prolungato, slare la spina ed estrarre le batterie.

I presenti simboli sono riportati sull’apparecchio e devono

essere considerati come avvertenze:

La spia intermittente ha lo scopo di avvertire

l’utente della presenza di tensione pericolosa

Il punto esclamativo ha lo scopo di avvertire

l’utente della presenza di importanti istruzioni

di funzionamento e manutenzione fornite

I prodotti con questo simbolo funzionano con

“laser di classe 1” per la scansione del CD. I

commutatori di sicurezza integrati hanno lo

scopo di impedire che l’utente venga esposto

al pericoloso fascio di luce laser invisibile a

occhio nudo che fuoriesce dall’apparecchio

quando si apre il vano CD.

I commutatori di sicurezza non devono essere bypassati o

manomessi; in caso contrario sussiste il rischio di esposi-

zione al raggio laser.41

ITALIANO Vista posteriore (non nell’immagine)

Collegamento AUX IN AC~ Alimentazione principale

1 Tasto CLOCK (orologio)

2 Tasto MUTE (silenziamento)

7 Tasto RAND (riproduzione casuale)

11 FUNCTION (commutatore di funzione)

17 Tasto (riproduzione/pausa)

19 Tasto REPEAT (ripetizione)

24 Tasto STANDBY Installazione/Introduzione

• Leggere attentamente il manuale prima di mettere in

funzione l’apparecchio!

• Selezionare una posizione idonea per il dispositivo. I

luoghi adatti sono asciutti e non scivolosi, non ché

facilmente accessibili per consentire di azionare l’appa-

• Assicurare una ventilazione adeguata!

• All’occorrenza, rimuovere la pellicola protettiva dal

• Collegare un cavo di alimentazione (vedi vano batteria

(15), se necessario) ad una presa 230 V / 50 Hz corret-

tamente installata e la connessione di alimentazione

AC ~ sul retro del dispositivo.

• Controllare che la tensione corrisponda alla tensione

nominale riportata sull’etichetta.

• Il tempo memorizzato andrà perso non appena l’ali-

mentazione viene disconnessa.

Funzionamento a batteria (Batterie non in dotazione)

• Aprire il coperchio del vano batteria (15) presente sul

• Inserire 8 batterie tipo UM 2/R14 1,5 V. Rispettare la

corretta polarità (vedi fondo del vano batteria)!

• Chiudere il vano batteria.

Se il dispositivo non è usato per lunghi periodi, rimuovere

le batterie, per prevenire qualsiasi “perdita”.

• Se è connesso un cavo di alimentazione, le batterie

sono automaticamente disattivate.

• Durante il funzionamento a batterie, la batteria

ricaricabile di un iPod/iPhone connesso non sarà

• Non gettare le batterie coi riuti domestici. Consegnar-

le a un centro autorizzato o restituirle al rivenditore.

Non esporre le batterie a calore oppure alla luce diretta

del sole. Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di

Batterie del telecomando (Batterie non incluse)

• Aprire il coperchio del vano batterie sul lato posteriore

• Inserire 2 x R03 “AAA” batterie da 1,5 V. Rispettare la

polarità (vedere il fondo del vano batterie)!

• Se il telecomando non viene utilizzato per periodi

prolungati, rimuovere le batterie per evitare perdite di

gnarle a un centro autorizzato o restituirle al rivendi-

Non esporre le batterie a calore oppure alla luce diretta

del sole. Non gettare le batterie nel fuoco. Pericolo di

Impostazione dell’orologio (durante il modo standby)

1. Tenere premuto il tasto CLOCK (5/1) per breve tempo.

Il display mostra “24 HOUR”.

/ (8/9) per selezionare l’impostazione

“24 ore” oppure “12 ore”. Confermare con CLOCK.

NOTA: In caso di selezione dell’impostazione

“12 ore”, il display visualizza quando segue

AM = mattina, PM = pomeriggio.

/ per impostare le ore. Confermare

4. Usare I tasti / per impostare i minuti.

5. Premere nuovamente CLOCK per salvare le imposta-

Dispositivo di sicurezza del vano CD

• Aprire il vano CD (3) tirando il coperchio con il clip (10)

• Se presente, rimuovere il dispositivo di sicurezza del CD

prima di mettere in funzione l’apparecchio.

• Chiudere nuovamente il vano CD.

Caricamento dell‘iPod/iPhone

A causa della varietà di modelli e generazioni di iPod

e iPhone sul mercato, non è possibile garantire una

compatibilità completa. Prima di collegare l‘iPod/iPhone,

assicurarsi che disponga dell‘interfaccia compatibile.

Non è possibile garantire nemmeno la completa compati-

bilità con le funzioni remote. Far funzionare l’iPod/iPhone

normalmente mentre è collocato nella stazione docking.

A seconda della versione del software del vostro iPhone

potrà essere visualizzato il seguente messaggio di errore:

“Questo accessorio non è stato sviluppato per l’uso su

iPhone. È possibile che vi sia del rumore e che la poten-

za del segnale sia ridotta.”

In questo caso premere “OK”.

Funzionamento generale

Alcuni tasti sono presenti sia sull’apparecchio che sul

I tasti con lo stesso nome hanno la stessa funzione.

Premere il tasto STANDBY per portare l’apparecchio nel

modo. La spia luminosa POWER (16) si accende. Premere

nuovamente il tasto per accendere l’apparecchio.

Impostare il livello di volume preferito. Il display mostra

“VOL” e un numero. Il volume può essere impostato tra I

valori “VOL MAX” e “VOL MIN”.

Telecomando a infrarossi

Funzionamento senza li da una distanza max di 5 m.

Se l’intervallo è minore, sostituire le batterie. Controllare

che non vi siano ostacoli tra telecomando e sensore (17)

dell’apparecchio durante il funzionamento.

Spinotti AUX IN (Retro del dispositivo)

Collegare I dispositive di riproduzione analogica. Quando

si eettua il collegamento a questo spinotto, è possible

anche ascoltare altri dispositive, come lettori MP3 o CD

ecc. attraverso gli altoparlanti.

1. Collegare il dispositivo esterno per mezzo dello presa

da 3,5 mm allo spinotto AUX IN.

2. Utilizzare il tasto FUNCTION (6/11) per selezionare il

3. Per mezzo degli altoparlanti è possible ascoltare l’audio

dei dispositivi esterni; utilizzare I tasti VOLUME +/-

(12/10) per regolare il volume. I tasti CD non sono

4. Per ulteriori funzioni, fare riferimento al manuale

utente del dispositivo audio esterno.

Impostare il volume dl dispositivo esterno a un livello

1. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION (6/11)

nché il display non mostra “TUNER”.

2. Utilizzare I tasti

/ (8/9) per selezionare la stazione

3. La spia FM.ST ((ST)) (sul display) si accende quando la

stazione selezionata viene ricevuta con qualità stereo.

Se la ricezione é di cattiva qualità e la stazione è

statica, la spia lampeggia. Per le stazione FM è possible

utilizzare il tasto MONO/ST (20 sul telecomando) per

selezionare la ricezione MONO e STEREO. In caso di

ricezione di cattiva qualità, si consiglia di selezionare il

Salvataggio/selezione di stazioni

4. Una volta trovata la stazione desiderata, premere

il tasto MEMORY (6 sul telecomando). MEMORY si

accende sul display e la posizione della memoria

5. Per selezionare la posizione della memoria, premere il

tasti PRE-UP/DN (3 sul telecomando).

6. Premere MEMORY per salvare le impostazioni.

Per selezionare una stazione memorizzata, premere il tasti

Riproduzione musicale dall‘iPod/iPhone

(iPod/iPhone non in dotazione)

1. Premere il tasto FUNCTION (6/11) in modo ripetuto,

nché non compare “NO IPOD” sul display.

2. Se un adattatore è stato fornito con l‘iPod, inserirlo

nel connettore dock. È anche possibile assicurare che

l‘iPod entri correttamente nella porta iPod se l‘adatta-

3. Inserire l’iPod/iPhone nel dock.

Assicurarsi che l‘iPod/iPhone sia collegato nella porta

in modo diritto. Non piegare o inclinare l‘iPod/iPhone

mentre è connesso nella porta. In caso contrario, il

dock o l’iPod/iPhone possono subire danni.

4. In base al modello dell‘iPod/iPhone, rilasciare il blocco

tasti e iniziare la riproduzione di musica se necessario

utilizzo dei tasti del dispositivo.

Interrompere la riproduzione prima di collegare l’iPod/

• Se necessario, è possibile cambiare le impostazio-

ni audio dell’iPod/iPhone per raggiungere l’audio

• In caso di chiamata in arrivo con riproduzione di mu-

sica di fondo con l’iPhone in dock, la riproduzione si

interrompe e si sente il suono di chiamata. Rimuove-

re l’iPhone dal dispositivo per accettare la chiamata.

Caricamento dell‘iPod iPod/iPhone

La batteria dell‘iPod/iPhone viene caricata non appena

l‘iPod/iPhone viene collegato. Per eettuare ciò, l‘unità

deve essere connessa all‘alimentazione.

• Se l‘adattatore dello slot è stato fornito con l‘iPod,

usarlo per assicurarsi che l‘iPod sia posizionato cor-

• Non tutte le generazioni di iPod/iPhone supportano

la modalità di ricarica.

• La durata del processo di ricarica dipende dall‘iPod/

iPhone che è utilizzato e dalla condizione di funzio-

• Non si consiglia di caricare durante il funzionamento

a batteria, questo determina il rapido scaricamento

Come riprodurre un CD

1. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION (6/11)

nché il display non mostra “CD”.

2. Aprire il vano CD (3) tirando il coperchio con il clip (10)

3. Inserire il CD audio sul mandrino conico con l’etichetta

rivolta verso l’alto, in modo che sia in posizione corret-

ta. Poi chiudere nuovamente il coperchio del vano CD.

“READING” compare sul display, poi “TOTAL”, il numero

di trace e il tempo totale di riproduzione. La riprodu-

zione ha inizio dal primo brano del CD. La canzone

corrente, il tempo di riproduzione trascorso e il simbo-

lo vengono visualizzati.

“READING” compare sul display, poi “TOTAL”, “MP3”, il

numero delle trace e le cartelle (FOLDER). La riprodu-

zione ha inizio dal primo brano e dalla prima cartella.

La canzone corrente (TRACK), il tempo di riproduzione

trascorso, “MP3” e il simbolo l

Utilizzare I tasti FOLDER + o FOLDER - (21 sul teleco-

mando) per selezionare le single cartelle.

5. Per rimuovere un CD premere il tasto STOP (7/18),

aprire il vano CD e rimuovere il CD.

Tenere sempre chiuso lo sportello del CD.

• Quando si riproducono CD in formato MP3 contenenti

cartelle, il display mostra 01 per il primo brano della

nuova cartella quando si passa a un’altra cartella.

• Se il disco non è inserito completamente oppure non

è inserito correttamente, compare il testo “READING”

e il display mostra “NO DISC” (nessun disco).

• Non è possible garantire la riproduzione di CDs create

dall’utente per la varietà dei software disponibile e le

varie attrezzature media CD.

Descrizione dei tasti di funzionamento

È possible interrompere momentaneamente la riprodu-

zione e riprenderla in seguito. Il tempo di riproduzione

trascorso lampeggia e il simbolo “

” viene visualizzato.

Premere nuovamente il tasto per riprendere la riproduzio-

ne dal punto in cui era stata interrotta.

Durante la riproduzione di un CD audio, di un CD in

formato MP3 o nella modalità IPOD.

è possibile saltare al brano successivo o a

quello ancora successivo ecc. Tenere premuto il tasto per

eettuare la ricerca rapida della musica (il suono viene

È possible azionare il tasto

Premere 1 x = Riproduce nuovamente il brano attuale

Premere 2 x = Salta al brano precedente.

Premere 3 x = Riproduce il brano precedente ecc. Tenere

premuto questo tasto per eettuare la

ricerca rapida della musica (il suono viene

ITALIANO Durante il modo radio:

Sintonizzare la stazione radio desiderata.

Il CD o la canzone si ferma.

ENTER (13 sul telecomando)

Premere questo tasto per attivare una funzione o per

visualizzare il menu successivo.

MENU (16 sul telecomando)

Premere questo tasto per aprire il menu iPod/iPhone o per

ritornare al menu precedente.

Per questa funzione, l’applicazione musicale deve essere

MENU UP/MENU DN. (12/14 sul telecomando)

Premere questo tasto per sfogliare il menu iPod/iPhone

verso l’alto o verso il basso.

MUTE (2 sul telecomando)

Silenzia rapidamente il suono. “MUTE” lampeggia sul

display. Per cancellare questa funzione, premere nuova-

EQ (15 sul telecomando)

(Preimpostare la funzione equalizzazione). Sono disponibili

diversi modi di suono (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).

NOTA: Durante la riproduzione iPod/iPhone

Se necessario, è possibile cambiare le impostazioni EQ

dell’iPod/iPhone per avere l’audio perfetto.

MONO/ST (20 sul telecomando)

Durante il modo radio FM:

Eettua la commutazione tra STEREO e MONO.

INFO (8 sul telecomando)

Durante la riproduzione del CD in formato MP3:

Le informazioni ID-3 tag memorizzate vengono mostrate

come banner sul display. Premere nuovamente questo

tasto per disattivare questa funzione.

INTRO (5 sul telecomando)

Ogni brano del CD sarà riprodotto per 10 secondi. Premere

nuovamente questo tasto per disattivare questa funzione.

REPEAT (19 sul telecomando)

Premere 1x: (REPEAT 1 si accende) Viene ripetuto com-

pletamente il brano attuale.

Premere 2x: (REPEAT ALL si accende) Viene ripetuto

completamente l’intero CD.

Premere 3x: Tutte le funzioni vengono cancellate. La

riproduzione normale continua.

Soltanto per I CD in formato MP3:

Premere 1x: Viene ripetuto continuamente il brano

attuale (Il display mostra REPEAT 1).

Premere 2x: L’intero CD sarà ripetuto di continuo

(REPEAT ALL è visualizzato)

Premere 3x: Viene ripetuta continuamente la cartel-

la selezionata del CD in MP3 (il display

mostra REPEAT ALBUM). Utilizzare i tasti

FOLDER +/- (21 sul telecomando) per sele-

zionare le single cartello.

Premere 4x: La funzione viene disattivata e il CD viene

riprodotto nel modo normale.

RAND (6 sul telecomando)

Il display mostra “RANDOM” e il numero del brano da

riprodurre per primo. Tutti I brani vengono riprodotti

continuamente in ordine casuale.

FOLDER +/- (21 sul telecomando)

Premere questi tasti durante la riproduzione per passare

alla cartella superiore oppure inferiore. Il display mostra

brevemente un messaggio, per es. FOLDER 02. Il sistema

inizia quindi la riproduzione del Cd in formato MP3.

Quando si premono i tasti durante il modo di arresto, il

messaggio viene anche in questo caso mostrato bre-

vemente sul display. Premere quindi

PRE-UP/PRE-DN (3 sul telecomando)

Durante il modo radio:

Selezionare una stazione radio memorizzata.

SLEEP (8 sul telecomando)

Quando viene acceso l’apparecchio, è possible impostare

l’ora in cui l’apparecchio di porterà nel modo standby; im-

postare l’orario a intervalli di 10 minuti da 90 a 10 minuti.

Premere ripetutamente questo tasto nché il display non

mostra l’orario desiderato. Quando la funzione è attivata,

il display mostra il simbolo “SLEEP”. L’apparecchio si spegne

automaticamente dopo il tempo preimpostato.

Per mostrare il tempo rimanente, premere il tasto SLEEP.

È ancora possible ridurre il tempo oppure disattivare la

ITALIANO TIMER (23 sul telecomando)

È possible programmare l’apparecchio in modo che si spen-

ga e si riaccenda dopo un periodo di tempo preimpostato.

1. Utilizzare il tasto STANDBY per passare al modo stan-

dby. La spia luminosa POWER (16) si accende.

2. Premere il tasto TIMER nché il display non mostra “ON TIME“.

• Ora è possibile usare i tasti

/ (8/9) per imposta-

re le ore e i minuti per l’accensione o lo spegni-

mento, la modalità di accensione e il volume di

• Confermare sempre l’immissione con il tasto

TIMER. L’impostazione che deve essere regolata al

momento lampeggia sul display.

Se nessun tasto è attivato entro i successivi

10 secondi, il dispositivo ritorna nella modalità

di standby senza salvare l’immissione.

3. Dopo aver selezionato il volume di accensione, preme-

re nuovamente il tasto TIMER. L’apparecchio di porta

Al raggiungimento dell’orario impostato, il dispositivo si

accende nella modalità selezionata. Il volume aumenta

lentamente al volume selezionato.

Premere TIMER per disattivare la funzione Timer. Il display

smette di mostrare “TIMER”.

SNOOZE (4 sul telecomando)

Se il dispositivo viene alimentato tramite il timer,questa

funzione può essere ritardata per circa 9 minuti con il

tasto SNOOZE. Dopo 9 minuti, il dispositivo si accenderà

Quando si preme questo tasto, l’orario sarà visualizzato

MEMORY (6 sul telecomando)

Come salvare le stazioni e per impostare la riproduzione

Riproduzione programma

Riproduzione programma nella sequenza desiderata. (solo

1. Premere il tasto STOP (8/14).

2. Premere il tasto MEMORY (6 sul telecomando). Il di-

splay mostra “00 P01“ (“brano“ P “posizione memoria“)

e MEMORY. Utilizzare I tasti

/ (7/14) per selezionare

il brano desiderato e premere nuovamente il tasto

MEMORY. Il display cambia a posizione memoria P02.

Per CD in formato MP3:

Cartella “F00” accanto a P01, lampeggia sul display.

Selezionare prima la cartella desiderata con i tasti

FOLDER +/- (21 sul telecomando). Per conferma pre-

mere il tasto MEMORY. T00 viene visualizzato.

3. Utilizzare I tasti / per selezionare il brano succes-

sivo e premere nuovamente MEMORY. Ripetere questi

punti nché non sono stati selezionati tutti I brani.

Se la capacità di memoria della traccia programma-

bile viene raggiunta, “PROGFULL“ sarà visualizzato.

(9/17). La riproduzione ha inizio. Il

display mostra il numero del primo brano selezionato.

Utilizzare questo tasto per interrompere momentane-

amente la riproduzione.

5. Premere una volta il tasto STOP per interrompere la

riproduzione. La memoria viene mantenuta.

6. Per la riproduzione ripetuta dei programmi, premere il

7. Per cancellare la memoria, premere due volte il tasto

STOP. MEMORY non sarà più visualizzato.

L’apparecchio si spegne automaticamente dopo aver ripro-

dotto tutti i brani memorizzati. La sequenza programma

viene mantenuta in memoria nché non si eettua la

commutazione a un altro modo; rimuovere il CD dal vano

o spegnere l’apparecchio.

È possibile combinare la riproduzione programma con la

funzione REPEAT. Dopo la programmazione e l’avvio della

riproduzione, premere il tasto REPEAT (13 sul telecoman-

do) no a 3 volte; le funzioni possono essere applicata

come descritto nella sezione “REPEAT”.

Riproduzione di le musicali in formato MP3

Questo apparecchio consente di riprodurre le musicali in

formato MP3. L’apparecchio supporta inoltre I tipi di CD

più comuni: CD, CD-RW, e CD-R.

L’apparecchio può riprodurre CD in formato MP3. Si tratta

di CD compressi che possono memorizzare no a 200

brani. L’apparecchio riconosce automaticamente dischi

MP3 (il display mostra il numero totale di brani e cartelle).

Fare riferimento al capitolo “Riproduzione di CD/MP3” per

la riproduzione di questo tipo di CD. È possibile program-

mare brani come descritto in precedenza nella sezione

“Riproduzione programma”.

Vi sono metodi di masterizzazione e compressione diversi,

come diverse qualità di CD e CD masterizzati.

Inoltre, il settore musicale non utilizza standard pressati

(protezione copia).46

ITALIANO Per questo motivo è possible, in rari casi, che insorgano

errori durante la lettura di CD e MP3. Non si tratta di

un’anomalia dell’apparecchio.

Pulizia e manutenzione

• Scollegare l’alimentazione prima di pulire l’apparecchio

• Rimuovere le macchie esterne con un panno legger-

mente umido, senza detergente.

Sintomi Causa Soluzione

Accertarsi che il disco

Inserire nuove batterie,

oppure usare l’ appa-

recchio collegandolo

Pulirlo con un panno

morbido partendo dal

Scollegare l'alimen-

tazione principale per

circa 5 secondi. Quindi

Modello: SR 4337 iP Tensione di alimentazione: 220-240 V~ 50 Hz

Funzionamento con batteria: 8x 1,5 V Tipo UM2/R14

Uscita di potenza: 80 W PMPO Consumo di potenza: 15 W Classe di protezione: II Peso netto: 2,00 kg

Gamme di frequenza: VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Con riserva di apportare moche tecniche!

Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,

come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e

quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più

recenti norme di sicurezza.

“Made for iPod” e “Made for iPhone“ signica che un ac-

cessorio elettronico è stato progettato per essere connesso

all‘iPod o iPhone ed è stato certicato dallo sviluppatore

al ne di rispettare gli standard di prestazione Apple.

Apple non è responsabile del funzionamento di questo

dispositivo o del suo rispetto degli standard di sicurezza e

Smaltimento/Signicato del simbolo “Elimi-

Rispettare l‘ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei

Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve

avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.

Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l‘ambiente e la

nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.

Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di

dispositivi elettrici e elettronici.

Vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui

punti di raccolta.47

ENGLISH General Safety Guidelines

Certicato di garanzia • Tarjeta de garantia