SR 4337 IP - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SR 4337 IP AEG em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lecteur/enregistreur de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SR 4337 IP - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SR 4337 IP da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR SR 4337 IP AEG
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Índice Localização dos controlos página 3Manual do utilizadorpágina 33Especicações técnicas página 39Deposição/Signicado do símbolo “contentor do lixo”página 39
Localização dos controlos
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
PORTUGUÊS Directrizes gerais de segurança
Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este
manual do utilizador e guarde-o juntamente com o
Certicado de Garantia, o talão de compra e, tanto
quanto possível, a embalagem original com os elementos
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhes também o manual do utilizador.
• Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Não o
coloque em funcionamento perto de água (por ex. em
casas de banho, piscinas ou caves húmidas).
• A unidade está denida unicamente para utilização em
privado e para os seus ns previstos. Esta unidade não
está denida para utilização comercial.
• Ligue só a uma tomada de parede normal. Certique-
se de que a tensão indicada no aparelho está em
conformidade com a tensão da tomada.
• Se utilizar adaptadores externos, observe a polaridade
e a tensão correctas. Insira pilhas adequadas.
• Quando instalar o aparelho, não cubra nenhuma aber-
• Nunca abra a caixa do aparelho. As reparações
incorrectas podem causar acidentes signicativos ao
utilizador. No caso de o aparelho ou cabo de alimenta-
ção estiverem danicados, não o coloque em funcio-
namento e faça-o reparar por um técnico. Verique
danos regularmente no cabo de alimentação.
• Para evitar acidentes, deve ser substituído um cabo de
alimentação por um cabo equivalente pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ao cliente ou por
qualquer outro técnico.
• Se não estiver a utilizar o aparelho durante um longo
período de tempo, desligue-o e retire as pilhas.
Estes símbolos podem ser encontrados no aparelho e
O símbolo do relâmpago serve para avisar o
utilizador da presença de tensão perigosa no
interior do aparelho.
O símbolo do ponto de exclamação serve para
avisar o utilizador da presença de instruções
do funcionamento e da manutenção que
acompanham este aparelho.
Os produtos com este símbolo funcionam
com um “Laser de Classe 1” para procurar
o CD. Os botões de segurança integrados
servem de aviso ao utilizador para não se
expor ao feixe do laser perigoso que não é
visível a olho quando o compartimento do CD
Estes botões de segurança não devem ser ignorados ou
alterados, caso contrário corre o risco de car exposto ao
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de asxia!
• Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas
(incluindo crianças) com redução capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e /
ou conhecimentos a menos que tenham recebido su-
pervisão ou instruções respeitantes ao uso do dispositi-
vo por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Supervisione as crianças para assegurar que elas não
Símbolos neste manual do utilizador
Indicações importantes para a sua segurança estão marca-
das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção
a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objectos.
Realça sugestões e informações para si.
Instruções de segurança especícas
Este aparelho funciona com um
Localização dos controlos
3 Compartimento do CD
4 Botão STANDBY (espera/ligar)
5 Botão CLOCK (relógio)
6 Botão de funções FUNCTION
/ (avançar/retroceder procura)
9 Botão (reproduzir/pausar)
10 Mola para abrir o compartimento do CD (OPEN/CLOSE)
12 Botões VOLUME +/- (volume)
15 Compartimento da pilha
16 Luz indicadora POWER
17 Sensor infravermelho do controlo remoto
Vista traseira (não apresentado)
Ligação AUX IN AC~ Conector de rede
1 Botão CLOCK (relógio)
2 Botão MUTE (sem som)
3 Botões PRE-DN/PRE-UP (memorização das estações de
6 Botão MEMORY (memorização)
7 Botão RAND (misturar reprodução)
Botão (retroceder procura)
10 Botão VOLUME +/- (volume)
11 Botão de funções FUNCTION
12 Botão MENU UP (menu de navegação do iPod/iPhone)
13 Botão ENTER (conrmação)
14 Botão MENU DN (menu de navegação do iPod/iPhone)
17 Botão (reproduzir/pausar)
19 Botão REPEAT (repetir)
21 Botões FOLDER +/- (para cima/para baixo, posição da
24 Botão STANDBY Instalação/introdução
• Leia o manual completamente antes de colocar em
funcionamento o aparelho!
• Seleccione um local adequado para colocar o apare-
lho. O local adequado deve ser seco, estável e ter uma
superfície antideslizante no qual pode colocar em
funcionamento o aparelho facilmente.
• Certique-se de que o aparelho tem uma ventilação
• Retire, se necessário, a película de protecção do visor.
Alimentação eléctrica
• Ligue o cabo de alimentação fornecido (ver comparti-
mento da pilha (15), se necessário) a uma tomada de
alimentação correctamente instalada de
230 V / 50 Hz e o cabo de ligação AC ~ na parte de
• Certique-se de que a tensão está em conformidade
com a tensão indicada na placa de classicação.
• O tempo guardado será perdido assim que a alimenta-
Funcionamento das pilhas (pilhas não incluídas)
• Abra o compartimento da pilha (15) na base do aparelho.
• Insira as 8 pilhas tipo UM 2/R14 de 1,5 V. Preste
atenção à polaridade correcta (ver compartimento da
• Volte a fechar o compartimento da pilha.
Se o aparelho não estiver a ser utilizado por um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar qualquer
• Se é ligado um cabo de alimentação, as pilhas auto-
maticamente não funcionam.
• Durante o funcionamento com as pilhas, a bateria
recarregável de um iPod/iPhone ligado não será
• Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas
novas com pilhas usadas.
• Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo
doméstico. Deposite-as em pontos de recolha autori-
zados ou devolva-as ao seu revendedor.
Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar.
Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!
Pilhas do controlo remoto (pilhas não incluídas)
• Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte
traseira do controlo remoto.
• Insira 2 pilhas R03 “AAA” de 1,5 Volts. Observe a polari-
dade correcta (veja o interior do compartimento das
• Se não utilizar o controlo remoto durante um longo
período de tempo, retire as pilhas para evitar a “fuga”
de ácido das pilhas.
• Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas
novas com pilhas usadas.
• Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo
doméstico. Deposite-as em pontos de recolha autori-
zados ou devolva-as ao seu revendedor.
Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar.
Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!35
PORTUGUÊS Denir o relógio (durante o modo espera)
1. Mantenha pressionado brevemente o botão CLOCK
(5/1). O visor mostrará “24 HOUR”.
2. Utilize os botões
/ (8/9) para escolher entre as
denições de apresentação 24 horas e 12 horas.
Conrme com o botão CLOCK.
INDICAÇÃO: A denição 12 horas resultará no
AM = antes do meio-dia e PM = depois do meio-dia.
3. Utilize os botões
/ para denir as horas. Conrme
4. Utilize os botões / para denir os minutos.
5. Pressione de novo o botão CLOCK para guardar as
Dispositivo de segurança para transporte do comparti-
• Abra o compartimento do CD (3) puxando a tampa
com a mola (10) para cima.
• Retire, se estiver presente, o dispositivo de segurança
para transporte do leitor do CD antes de iniciar o
• Feche de novo o compartimento do CD.
Compatibilidade iPod/iPhone
Dados os vários e diferentes modelos do iPod e iPhone
e as gerações no mercado, não podemos garantir uma
compatibilidade total. Antes de ligar o seu iPod/iPhone,
assegure-se de que tem uma ligação compatível.
A compatibilidade total das funções do controlo remoto
também não pode ser garantida. Utilize o seu iPod/iPhone
normalmente, enquanto estiver ligado à estação de ligação.
Dependendo da versão de software do seu iPhone, pode
ser apresentada a seguinte mensagem de erro:
“Este acessório não foi concebido para uso com iPhone.
É possível que ocorra ruído e que a força do sinal seja
Encontrará alguns botões no aparelho e controlo remoto.
Os botões com o mesmo nome têm as mesmas funções.
Pressione o botão STANDBY para passar o aparelho para
o modo espera. A luz indicadora POWER (16) acende. Pres-
sione de novo este botão para ligar o aparelho.
Ajuste o nível de volume que deseja. O visor apresentará
“VOL” e um número. Isto equivale ao volume denido de
“VOL MAX” ou “VOL MIN”.
Controlo remoto com sensor infravermelho
O controlo remoto funciona a uma distância de até 5
metros. Se o seu alcance for diminuindo, substitua as
pilhas. Certique-se de que não existe nenhum obstáculo
entre o controlo remoto e o sensor infravermelho (17) no
aparelho durante o funcionamento.
Tomada de AUX IN (Parte de trás do aparelho)
Ligue os aparelhos de reprodução analógicos. Quando os
ligar a esta tomada, também pode ouvir o som de outros
aparelhos, como leitores de MP3 ou de CD etc., através dos
1. Ligue o aparelho externo através de uma cha de
entrada de 3,5 mm à tomada AUX IN.
2. Agora utilize o botão FUNCTION (6/11) para seleccio-
3. Através dos altifalantes ouvirá o som do aparelho
externo. Utilize os botões VOLUME +/- (12/10) para
denir o volume. Os botões do CD estão desactivados.
4. Para outras funções consulte o manual do utilizador
do aparelho de som externo.
Dena o volume do aparelho externo para um nível de
1. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) até
o visor mostrar “TUNER”.
2. Utilize os botões / (8/9) para sintonizar a estação
3. A luz do botão FM.ST ((ST)) (no visor) acenderá quando
a estação seleccionada é recebida com qualidade es-
téreo. Se a recepção for muito fraca e a estação car
imóvel, a luz do botão piscará. Para estações FM pode
utilizar o botão MONO/ST (20 no controlo remoto)
para passar para a recepção MONO ou STEREO. No
caso de recepção fraca, recomendamos que passe para
Guardar/seleccionar estações
4. Quando tiver encontrado a estação que deseja,
pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto).
MEMORY aparecerá no visor e a posição da memória
5. Para escolher a posição da memória, pressione o botão
PRE-UP/DN (3 no controlo remoto).
6. Pressione o botão MEMORY para guardar as denições.36
PORTUGUÊS Para seleccionar uma estação guardada, pressione os
botões PRE-UP ou PRE-DN.
Reprodução de música a partir do iPod/iPhone
(iPod/iPhone não fornecido)
1. Pressione o botão FUNCTION (6/11) repetidamente, até
“NO IPOD” aparecer no visor.
2. Se foi fornecido um adaptador com o seu iPod,
coloque-o no conector da estação. Só pode ter a
certeza de que o iPod encaixa correctamente na porta
do iPod se o adaptador estiver ligado.
3. Insira o seu iPod/iPhone na base.
Certique-se que o iPod/iPhone está ligado na ver-
tical na ligação. Não dobre ou inclina o iPod/iPhone
enquanto está ligado na ligação. Isto pode danicar
a ligação ou o iPod/iPhone.
4. Dependendo do modelo do iPod/iPhone, primeiro solte
o fecho do botão e inicie a reprodução da música se
necessário através do botão
5. Para vericar as utilizações adicionais dos controlos,
consulte o manual do iPod/iPhone.
Pare a reprodução antes de ligar o iPod/iPhone, caso
contrário o iPod/iPhone poderá danicar-se.
• Se necessário, pode alterar as denições de áudio do
seu iPod/iPhone de modo a obter um óptimo som.
• Se receber uma chamada quando reproduz música
com o iPhone na base, então a reprodução pára e
consegue ouvir o tom de toque. Retire o iPhone do
aparelho de modo a aceitar a chamada.
Carregamento do iPod/iPhone
A bateria do seu iPod/iPhone é carregada assim que coloca
o iPod/iPhone na base. Para tal, o aparelho tem de estar
ligado à corrente eléctrica.
• Se o adaptador foi fornecido com ranhura junta-
mente com o seu iPod, utilize-o de maneira a que o
iPod encaixe correctamente na ranhura.
• Nem todas as gerações de iPod/iPhone suportam o
modo de carregamento.
• A duração do processo de carregamento depende do
iPod/iPhone que é utilizado e das suas condições de
• Não recomendamos carregar a bateria durante o
funcionamento do aparelho, uma vez que ao fazer
isso, as pilhas cam gastas mais rápido.
Como reproduzir um CD
1. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) até
o visor mostrar “CD”.
2. Abra o compartimento do CD (3) pressionando a
tampa com a mola (10) para cima.
3. Insira o CD de áudio CD no eixo cónico com a etiqueta
do CD voltada para cima, de modo a que encaixe no
lugar mecanicamente. Depois feche de novo com a
tampa o compartimento do CD.
“READING” aparece brevemente no visor e depois
“TOTAL”, o número de títulos e o tempo total da repro-
dução. A reprodução inicia a partir do primeiro título
incluído no CD. A música actual, o tempo da reprodu-
ção decorrido e o símbolo
“READING” aparece brevemente no visor e depois
“TOTAL”, “MP3”, o número de títulos e pastas (FOLDER).
A reprodução é iniciada a partir da primeira faixa e
da primeira pasta. A música actual (TRACK), o tempo
da reprodução decorrido, “MP3” e o símbolo
apresentados. Utilize os botões FOLDER + ou FOLDER -
(21 no controlo remoto) para seleccionar as pastas
5. Para retirar um CD, pressione o botão STOP (7/18), abra
o compartimento do CD e retire cuidadosamente o CD.
Mantenha sempre a porta do CD fechada.
• Quando reproduz um CD no formato MP3 que con-
tém pastas, o visor mostrará 01 para a primeira faixa
da nova pasta ao passar para outra pasta.
• Se um disco não for correcta ou totalmente inserido,
“READING” aparecerá e o visor mostrará “NO DISC”
• A reprodução de CDs criados pelo utilizador não
pode ser garantida dada a variedade de software e
equipamento média de CD disponível.
Descrição dos botões de funcionamento
Pode parar temporariamente a reprodução e iniciá-la de
novo. O tempo de reprodução decorrido pisca e o símbolo
” é apresentado. Ao pressionar de novo o botão a repro-
dução continuará a partir da mesma posição.
Durante a reprodução de um CD de áudio, de um CD no
formto MP3, ou no modo de IPOD.
pode avançar só de uma faixa para outra
e assim sucessivamente. Pressione e mantenha pressiona-
do este botão para rapidamente procurar música (o som
estará desactivado).37
PORTUGUÊS O botão pode funcionar da maneira seguinte:
Pressionar 1 vez = Reproduz de novo a faixa actual
Pressionar 2 vezes = Volta à faixa anterior.
Pressionar 3 vezes = Reproduz a faixa antes disso, etc.
Pressione e mantenha pressionado
este botão para rapidamente procurar
música (o som estará desactivado).
Durante o modo rádio:
Sintonize a estação de rádio que deseja.
Pressione este botão para activar uma função ou apresen-
tar o menu seguinte.
MENU (16 no controlo remoto)
Pressione este botão para abrir o menu iPod/iPhone ou
voltar para o menu anterior.
Para esta função, a aplicação musical deve ter já sido
MENU UP/MENU DN. (12/14 no controlo remoto)
Pressione este botão para procurar no menu iPod/iPhone
no sentido ascendente ou descendente.
MUTE (2 no controlo remoto)
Desliga rapidamente o som. “MUTE” piscará no visor. Para
cancelar esta função, pressione de novo MUTE.
EQ (15 no controlo remoto)
(Predenir a função do equalizador). Existem diferentes
modos de som disponíveis (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ,
INDICAÇÃO: Durante a reprodução do iPod/iPhone
Se necessário, pode alterar as denições do EQ s do seu
iPod/iPhone de modo a obter um óptimo som.
MONO/ST (20 no controlo remoto)
Durante o modo rádio FM:
Passa de STEREO para MONO e vice-versa.
INFO (8 no controlo remoto)
Durante a reprodução do CD no formato MP3:
As informações da tag ID3 guardadas serão mostradas
como uma faixa no visor. Pressione este botão de novo
para desactivar a função.
INTRO (5 no controlo remoto)
Cada título do CD será reproduzido durante 10 segundos.
Pressione este botão de novo para desactivar a função.
REPEAT (19 no controlo remoto)
Pressionar 1 vez: (Aparece REPEAT 1) A faixa actual
Pressionar 2 vezes: (Aparece REPEAT ALL) Todo o CD será
totalmente repetido.
Pressionar 3 vezes: Todas as funções serão canceladas. A
reprodução normal continuará.
Só para CDs no formato MP3:
Pressionar 1 vez: A faixa actual será repetida continu-
amente. (O visor mostrará REPEAT 1).
Pressionar 2 vezes: Todo o CD será repetido continua-
mente (REPEAT ALL é apresentado).
Pressionar 3 vezes: A pasta seleccionada do CD no
formato MP3 será repetida conti-
nuamente (o visor mostrará REPEAT ALBUM). Utilize os botões FOLDER
+/- (21 no controlo remoto) para
seleccionar as pastas individuais.
Pressionar 4 vezes: A função será desactivada e o CD
será reproduzido no modo normal.
RAND (6 no controlo remoto)
O visor mostrará “RANDOM”e o número da faixa que
será reproduzida em primeiro lugar. Todas as faixas serão
reproduzidas consecutivamente por ordem aleatória.
FOLDER +/- (21 no controlo remoto)
Pressione estes botões durante a reprodução para avançar
ou retroceder uma pasta. O visor mostra brevemente uma
mensagem, por ex. FOLDER 02. A seguir, o sistema inicia
automaticamente a reprodução do CD no formato MP3.
Quando pressiona os botões durante o modo de paragem,
uma mensagem também será mostrada brevemente no visor.
A seguir, pressione o botão
para iniciar a reprodução.
PRE-UP/PRE-DN (3 no controlo remoto)
Durante o modo rádio:
Seleccionar a estação de rádio guardada.
SLEEP (8 no controlo remoto)
Quando o aparelho é ligado, pode denir a hora após a
qual o aparelho passará para o modo espera; dena a hora
para intervalos de 10 minutos entre 90 a 10 minutos. Pres-
sione repetidamente este botão até o visor mostrar a hora
que deseja. Quando a função é activada, o visor mostrará
o símbolo “SLEEP”. O aparelho desligará automaticamente
após a hora predenida.
Para apresentar a hora restante, pressione o botão SLEEP.
Pode ainda diminuir a hora ou desactivar a função depois.38
PORTUGUÊS TIMER (23 no controlo remoto)
Pode programar o aparelho para ligar e desligar após uma
determinada hora predenida.
1. Utilize o botão STANDBY para passar para o modo
espera. A luz indicadora POWER (16) acende.
2. Pressione o botão TIMER até o visor mostrar “ON TIME“.
• Agora pode utilizar os botões
denir as horas e os minutos para ligar ou desligar
• Conrme sempre que introduz as denições com o
botão TIMER. A denição que actualmente precisa
de ser denida pisca no visor.
Se nenhum botão é activado dentro dos 10 segun-
dos seguintes, o aparelho passa para o modo espera
sem que sejam guardadas as denições introduzidas.
3. Depois de seleccionar o volume, pressione o botão TI-
MER de novo. O aparelho passará para o modo espera.
Depois de alcançar o tempo denido, o aparelho é ligado
no modo seleccionado. O volume aumenta ligeiramente
com a selecção que deniu.
Pressione o botão TIMER para desactivar a função do tem-
porizador. O ícone “TIMER” desaparecerá do visor.
SNOOZE (4 no controlo remoto)
Se o aprelho foi ligado através do temporizador, esta
função pode ser atrasada para cerca de 9 minutos com o
botão SNOOZE. Passados 9 minutos, o aparelho ligar-se-á
Quando pressiona este botão, o tempo será apresentado
MEMORY (6 no controlo remoto)
Para guardar as estações e denir a reprodução programada.
Reprodução do programa
Reproduz o programa na sequência que deseja. (só no
1. Pressione o botão STOP (8/14).
2. Pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto).
O visor mostrará “00 P01” (“faixa” P “posição da me-
mória”) e MEMORY. Utilize os botões
seleccionar a faixa que deseja e pressione de novo
o botão MEMORY. O visor passará para a posição de
Para CDs no formato MP3:
A pasta “F00” junto de P01 pisca no visor. Em primeiro
lugar, seleccione a pasta que deseja com os botões
FOLDER +/- (21 no controlo remoto). Para conrmar,
pressione o botão MEMORY. T00 é apresentado.
3. Utilize os botões / para seleccionar a faixa seguin-
te e pressione de novo o botão MEMORY. Repita os
passos até ter seleccionado todas as faixas.
Se a capacidade de memória do título programável é
alcançada, “PROGFULL“ será apresentado.
4. Pressione o botão
(9/17). A reprodução é iniciada.
O visor mostrará o primeiro número da faixa seleccio-
nada. Utilize também este botão para temporariamen-
te parar a reprodução.
5. Pressione o botão STOP para parar a reprodução. Será
6. Para a reprodução repetida de programas, pressione o
7. Para eliminar o que está na memória, pressione o
botão STOP duas vezes. MEMORY não será mais
O aparelho parará automaticamente depois de todas as
faixas guardadas terem sido reproduzidas. A sequência do
programa será mantida na memória até que passe para
outro modo. Retire o CD do compartimento ou desligue o
É possível combinar a reprodução do programa com a
função REPEAT. Após programar e iniciar a reprodução,
pressione o botão REPEAT (13 no controlo remoto) até três
vezes. As funções podem ser aplicadas como descrito em
Reproduzir cheiros de música no
Este aparelho permite-lhe reproduzir cheiros de música
no formato MP3. O aparelho suporta, além disso, tipos de
CDs comuns: CD, CD-RW e CD-R.
O seu aparelho pode reproduzir CDs no formato MP3.
Estes CDs são CDs comprimidos capazes de guardar até 200
faixas. O seu aparelho reconhece automaticamente discos
MP3 (o visor mostrará o número total de faixas e pastas).
Consulte o capítulo “Reproduzir CD/MP3” para reproduzir
estes CDs. Pode programar faixas como já descrito em
“Programar reprodução”.
Existem muitos métodos de gravação e compressão, assim
como diferenças na qualidade dos CDs e dos CDs regravá-
PORTUGUÊS Além disso, a indústria discográca não aplica padrões
xos (protecção contra cópia).
Por este motivo, é possível, em casos raros, ocorrerem
problemas quando reproduz CDs e discos no formato MP3.
Isso não signica um mau funcionamento deste aparelho.
Limpeza e manutenção
• Desligue a cha eléctrica antes de limpar.
• Pode retirar manchas, utilizando um pano ligeiramen-
te humedecido sem quaisquer aditivos.
Solução de problemas
Sintomas Causa Solução
Certique-se de que o
disco foi inserido com
a etiqueta para cima.
de ligação à corrente.
cerca de 5 segundos.
Volte a ligar o aparelho.
Especicações técnicas
Modelo: SR 4337 iP Voltagem da corrente: 220-240 V~ 50 Hz
Funcionamento das pilhas: 8x 1,5V Tipo UM2/R14
Alimentação de saída: 80 W PMPO Consumo da alimentação: 15 W Classe de protecção: II Peso líquido: 2,00 kg
Gamas de frequência: UKW/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Reserva-se o direito de alterações!
Este aparelho está em conformidade com todas as actuais
directivas da CEE, tais como inocuidade electromagnética
e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com
as mais novas prescrições de segurança técnica.
“Made for iPod” e “Made for iPhone“ signica que um
acessório electrónico foi construído para ser ligado
especicamente ao iPod ou iPhone e que foi certicado
pelo engenheiro do produto, de modo a cumprir com os
padrões de desempenho da Apple. A Apple não assume a
responsabilidade pelo funcionamento deste aparelho ou
pela sua conformidade com os padrões de regulação da
Deposição/Signicado do símbolo
Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados atra-
vés dos pontos de recolha municipais.
Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na
saúde através da eliminação incorrecta de resíduos.
Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem e outras
formas de utilização de aparelhos eléctricos e electrónicos
A sua autarquia oferece informações sobre os pontos de
splay mostra “00 P01“ (“brano“ P “posizione memoria“)
Notice-Facile