SR 4337 IP AEG

SR 4337 IP - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SR 4337 IP AEG em formato PDF.

Page 33
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : AEG

Modelo : SR 4337 IP

Categoria : Lecteur/enregistreur de cd

Baixe as instruções para o seu Lecteur/enregistreur de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SR 4337 IP - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SR 4337 IP da marca AEG.

MANUAL DE UTILIZADOR SR 4337 IP AEG

Instrucciones de servicio • Manual de instruções

Índice Localização dos controlos página 3Manual do utilizadorpágina 33Especicações técnicas página 39Deposição/Signicado do símbolo “contentor do lixo”página 39

Localização dos controlos

Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este

PORTUGUÊS Directrizes gerais de segurança

Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este

manual do utilizador e guarde-o juntamente com o

Certicado de Garantia, o talão de compra e, tanto

quanto possível, a embalagem original com os elementos

interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,

entregue-lhes também o manual do utilizador.

• Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico,

não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Não o

coloque em funcionamento perto de água (por ex. em

casas de banho, piscinas ou caves húmidas).

• A unidade está denida unicamente para utilização em

privado e para os seus ns previstos. Esta unidade não

está denida para utilização comercial.

• Ligue só a uma tomada de parede normal. Certique-

se de que a tensão indicada no aparelho está em

conformidade com a tensão da tomada.

• Se utilizar adaptadores externos, observe a polaridade

e a tensão correctas. Insira pilhas adequadas.

• Quando instalar o aparelho, não cubra nenhuma aber-

• Nunca abra a caixa do aparelho. As reparações

incorrectas podem causar acidentes signicativos ao

utilizador. No caso de o aparelho ou cabo de alimenta-

ção estiverem danicados, não o coloque em funcio-

namento e faça-o reparar por um técnico. Verique

danos regularmente no cabo de alimentação.

• Para evitar acidentes, deve ser substituído um cabo de

alimentação por um cabo equivalente pelo fabricante,

pelos nossos serviços de assistência ao cliente ou por

qualquer outro técnico.

• Se não estiver a utilizar o aparelho durante um longo

período de tempo, desligue-o e retire as pilhas.

Estes símbolos podem ser encontrados no aparelho e

O símbolo do relâmpago serve para avisar o

utilizador da presença de tensão perigosa no

interior do aparelho.

O símbolo do ponto de exclamação serve para

avisar o utilizador da presença de instruções

do funcionamento e da manutenção que

acompanham este aparelho.

Os produtos com este símbolo funcionam

com um “Laser de Classe 1” para procurar

o CD. Os botões de segurança integrados

servem de aviso ao utilizador para não se

expor ao feixe do laser perigoso que não é

visível a olho quando o compartimento do CD

Estes botões de segurança não devem ser ignorados ou

alterados, caso contrário corre o risco de car exposto ao

Crianças e pessoas débeis

• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da

embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)

ao alcance dos mesmos.

Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas

de plástico. Perigo de asxia!

• Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas

(incluindo crianças) com redução capacidades físicas,

sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e /

ou conhecimentos a menos que tenham recebido su-

pervisão ou instruções respeitantes ao uso do dispositi-

vo por uma pessoa responsável pela sua segurança.

• Supervisione as crianças para assegurar que elas não

Símbolos neste manual do utilizador

Indicações importantes para a sua segurança estão marca-

das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção

a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no

Chama a atenção para perigos existentes para a sua

saúde e para possíveis riscos de ferimento.

Chama a atenção para possíveis perigos existentes para

o aparelho ou para outros objectos.

Realça sugestões e informações para si.

Instruções de segurança especícas

Este aparelho funciona com um

Localização dos controlos

3 Compartimento do CD

4 Botão STANDBY (espera/ligar)

5 Botão CLOCK (relógio)

6 Botão de funções FUNCTION

/ (avançar/retroceder procura)

9 Botão (reproduzir/pausar)

10 Mola para abrir o compartimento do CD (OPEN/CLOSE)

12 Botões VOLUME +/- (volume)

15 Compartimento da pilha

16 Luz indicadora POWER

17 Sensor infravermelho do controlo remoto

Vista traseira (não apresentado)

Ligação AUX IN AC~ Conector de rede

1 Botão CLOCK (relógio)

2 Botão MUTE (sem som)

3 Botões PRE-DN/PRE-UP (memorização das estações de

6 Botão MEMORY (memorização)

7 Botão RAND (misturar reprodução)

Botão (retroceder procura)

10 Botão VOLUME +/- (volume)

11 Botão de funções FUNCTION

12 Botão MENU UP (menu de navegação do iPod/iPhone)

13 Botão ENTER (conrmação)

14 Botão MENU DN (menu de navegação do iPod/iPhone)

17 Botão (reproduzir/pausar)

19 Botão REPEAT (repetir)

21 Botões FOLDER +/- (para cima/para baixo, posição da

24 Botão STANDBY Instalação/introdução

• Leia o manual completamente antes de colocar em

funcionamento o aparelho!

• Seleccione um local adequado para colocar o apare-

lho. O local adequado deve ser seco, estável e ter uma

superfície antideslizante no qual pode colocar em

funcionamento o aparelho facilmente.

• Certique-se de que o aparelho tem uma ventilação

• Retire, se necessário, a película de protecção do visor.

Alimentação eléctrica

• Ligue o cabo de alimentação fornecido (ver comparti-

mento da pilha (15), se necessário) a uma tomada de

alimentação correctamente instalada de

230 V / 50 Hz e o cabo de ligação AC ~ na parte de

• Certique-se de que a tensão está em conformidade

com a tensão indicada na placa de classicação.

• O tempo guardado será perdido assim que a alimenta-

Funcionamento das pilhas (pilhas não incluídas)

• Abra o compartimento da pilha (15) na base do aparelho.

• Insira as 8 pilhas tipo UM 2/R14 de 1,5 V. Preste

atenção à polaridade correcta (ver compartimento da

• Volte a fechar o compartimento da pilha.

Se o aparelho não estiver a ser utilizado por um longo

período de tempo, retire as pilhas para evitar qualquer

• Se é ligado um cabo de alimentação, as pilhas auto-

maticamente não funcionam.

• Durante o funcionamento com as pilhas, a bateria

recarregável de um iPod/iPhone ligado não será

• Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas

novas com pilhas usadas.

• Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo

doméstico. Deposite-as em pontos de recolha autori-

zados ou devolva-as ao seu revendedor.

Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar.

Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!

Pilhas do controlo remoto (pilhas não incluídas)

• Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte

traseira do controlo remoto.

• Insira 2 pilhas R03 “AAA” de 1,5 Volts. Observe a polari-

dade correcta (veja o interior do compartimento das

• Se não utilizar o controlo remoto durante um longo

período de tempo, retire as pilhas para evitar a “fuga”

de ácido das pilhas.

• Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas

novas com pilhas usadas.

• Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo

doméstico. Deposite-as em pontos de recolha autori-

zados ou devolva-as ao seu revendedor.

Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar.

Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!35

PORTUGUÊS Denir o relógio (durante o modo espera)

1. Mantenha pressionado brevemente o botão CLOCK

(5/1). O visor mostrará “24 HOUR”.

2. Utilize os botões

/ (8/9) para escolher entre as

denições de apresentação 24 horas e 12 horas.

Conrme com o botão CLOCK.

INDICAÇÃO: A denição 12 horas resultará no

AM = antes do meio-dia e PM = depois do meio-dia.

3. Utilize os botões

/ para denir as horas. Conrme

4. Utilize os botões / para denir os minutos.

5. Pressione de novo o botão CLOCK para guardar as

Dispositivo de segurança para transporte do comparti-

• Abra o compartimento do CD (3) puxando a tampa

com a mola (10) para cima.

• Retire, se estiver presente, o dispositivo de segurança

para transporte do leitor do CD antes de iniciar o

• Feche de novo o compartimento do CD.

Compatibilidade iPod/iPhone

Dados os vários e diferentes modelos do iPod e iPhone

e as gerações no mercado, não podemos garantir uma

compatibilidade total. Antes de ligar o seu iPod/iPhone,

assegure-se de que tem uma ligação compatível.

A compatibilidade total das funções do controlo remoto

também não pode ser garantida. Utilize o seu iPod/iPhone

normalmente, enquanto estiver ligado à estação de ligação.

Dependendo da versão de software do seu iPhone, pode

ser apresentada a seguinte mensagem de erro:

“Este acessório não foi concebido para uso com iPhone.

É possível que ocorra ruído e que a força do sinal seja

Encontrará alguns botões no aparelho e controlo remoto.

Os botões com o mesmo nome têm as mesmas funções.

Pressione o botão STANDBY para passar o aparelho para

o modo espera. A luz indicadora POWER (16) acende. Pres-

sione de novo este botão para ligar o aparelho.

Ajuste o nível de volume que deseja. O visor apresentará

“VOL” e um número. Isto equivale ao volume denido de

“VOL MAX” ou “VOL MIN”.

Controlo remoto com sensor infravermelho

O controlo remoto funciona a uma distância de até 5

metros. Se o seu alcance for diminuindo, substitua as

pilhas. Certique-se de que não existe nenhum obstáculo

entre o controlo remoto e o sensor infravermelho (17) no

aparelho durante o funcionamento.

Tomada de AUX IN (Parte de trás do aparelho)

Ligue os aparelhos de reprodução analógicos. Quando os

ligar a esta tomada, também pode ouvir o som de outros

aparelhos, como leitores de MP3 ou de CD etc., através dos

1. Ligue o aparelho externo através de uma cha de

entrada de 3,5 mm à tomada AUX IN.

2. Agora utilize o botão FUNCTION (6/11) para seleccio-

3. Através dos altifalantes ouvirá o som do aparelho

externo. Utilize os botões VOLUME +/- (12/10) para

denir o volume. Os botões do CD estão desactivados.

4. Para outras funções consulte o manual do utilizador

do aparelho de som externo.

Dena o volume do aparelho externo para um nível de

1. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) até

o visor mostrar “TUNER”.

2. Utilize os botões / (8/9) para sintonizar a estação

3. A luz do botão FM.ST ((ST)) (no visor) acenderá quando

a estação seleccionada é recebida com qualidade es-

téreo. Se a recepção for muito fraca e a estação car

imóvel, a luz do botão piscará. Para estações FM pode

utilizar o botão MONO/ST (20 no controlo remoto)

para passar para a recepção MONO ou STEREO. No

caso de recepção fraca, recomendamos que passe para

Guardar/seleccionar estações

4. Quando tiver encontrado a estação que deseja,

pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto).

MEMORY aparecerá no visor e a posição da memória

5. Para escolher a posição da memória, pressione o botão

PRE-UP/DN (3 no controlo remoto).

6. Pressione o botão MEMORY para guardar as denições.36

PORTUGUÊS Para seleccionar uma estação guardada, pressione os

botões PRE-UP ou PRE-DN.

Reprodução de música a partir do iPod/iPhone

(iPod/iPhone não fornecido)

1. Pressione o botão FUNCTION (6/11) repetidamente, até

“NO IPOD” aparecer no visor.

2. Se foi fornecido um adaptador com o seu iPod,

coloque-o no conector da estação. Só pode ter a

certeza de que o iPod encaixa correctamente na porta

do iPod se o adaptador estiver ligado.

3. Insira o seu iPod/iPhone na base.

Certique-se que o iPod/iPhone está ligado na ver-

tical na ligação. Não dobre ou inclina o iPod/iPhone

enquanto está ligado na ligação. Isto pode danicar

a ligação ou o iPod/iPhone.

4. Dependendo do modelo do iPod/iPhone, primeiro solte

o fecho do botão e inicie a reprodução da música se

necessário através do botão

5. Para vericar as utilizações adicionais dos controlos,

consulte o manual do iPod/iPhone.

Pare a reprodução antes de ligar o iPod/iPhone, caso

contrário o iPod/iPhone poderá danicar-se.

• Se necessário, pode alterar as denições de áudio do

seu iPod/iPhone de modo a obter um óptimo som.

• Se receber uma chamada quando reproduz música

com o iPhone na base, então a reprodução pára e

consegue ouvir o tom de toque. Retire o iPhone do

aparelho de modo a aceitar a chamada.

Carregamento do iPod/iPhone

A bateria do seu iPod/iPhone é carregada assim que coloca

o iPod/iPhone na base. Para tal, o aparelho tem de estar

ligado à corrente eléctrica.

• Se o adaptador foi fornecido com ranhura junta-

mente com o seu iPod, utilize-o de maneira a que o

iPod encaixe correctamente na ranhura.

• Nem todas as gerações de iPod/iPhone suportam o

modo de carregamento.

• A duração do processo de carregamento depende do

iPod/iPhone que é utilizado e das suas condições de

• Não recomendamos carregar a bateria durante o

funcionamento do aparelho, uma vez que ao fazer

isso, as pilhas cam gastas mais rápido.

Como reproduzir um CD

1. Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) até

o visor mostrar “CD”.

2. Abra o compartimento do CD (3) pressionando a

tampa com a mola (10) para cima.

3. Insira o CD de áudio CD no eixo cónico com a etiqueta

do CD voltada para cima, de modo a que encaixe no

lugar mecanicamente. Depois feche de novo com a

tampa o compartimento do CD.

“READING” aparece brevemente no visor e depois

“TOTAL”, o número de títulos e o tempo total da repro-

dução. A reprodução inicia a partir do primeiro título

incluído no CD. A música actual, o tempo da reprodu-

ção decorrido e o símbolo

“READING” aparece brevemente no visor e depois

“TOTAL”, “MP3”, o número de títulos e pastas (FOLDER).

A reprodução é iniciada a partir da primeira faixa e

da primeira pasta. A música actual (TRACK), o tempo

da reprodução decorrido, “MP3” e o símbolo

apresentados. Utilize os botões FOLDER + ou FOLDER -

(21 no controlo remoto) para seleccionar as pastas

5. Para retirar um CD, pressione o botão STOP (7/18), abra

o compartimento do CD e retire cuidadosamente o CD.

Mantenha sempre a porta do CD fechada.

• Quando reproduz um CD no formato MP3 que con-

tém pastas, o visor mostrará 01 para a primeira faixa

da nova pasta ao passar para outra pasta.

• Se um disco não for correcta ou totalmente inserido,

“READING” aparecerá e o visor mostrará “NO DISC”

• A reprodução de CDs criados pelo utilizador não

pode ser garantida dada a variedade de software e

equipamento média de CD disponível.

Descrição dos botões de funcionamento

Pode parar temporariamente a reprodução e iniciá-la de

novo. O tempo de reprodução decorrido pisca e o símbolo

” é apresentado. Ao pressionar de novo o botão a repro-

dução continuará a partir da mesma posição.

Durante a reprodução de um CD de áudio, de um CD no

formto MP3, ou no modo de IPOD.

pode avançar só de uma faixa para outra

e assim sucessivamente. Pressione e mantenha pressiona-

do este botão para rapidamente procurar música (o som

estará desactivado).37

PORTUGUÊS O botão pode funcionar da maneira seguinte:

Pressionar 1 vez = Reproduz de novo a faixa actual

Pressionar 2 vezes = Volta à faixa anterior.

Pressionar 3 vezes = Reproduz a faixa antes disso, etc.

Pressione e mantenha pressionado

este botão para rapidamente procurar

música (o som estará desactivado).

Durante o modo rádio:

Sintonize a estação de rádio que deseja.

Pressione este botão para activar uma função ou apresen-

tar o menu seguinte.

MENU (16 no controlo remoto)

Pressione este botão para abrir o menu iPod/iPhone ou

voltar para o menu anterior.

Para esta função, a aplicação musical deve ter já sido

MENU UP/MENU DN. (12/14 no controlo remoto)

Pressione este botão para procurar no menu iPod/iPhone

no sentido ascendente ou descendente.

MUTE (2 no controlo remoto)

Desliga rapidamente o som. “MUTE” piscará no visor. Para

cancelar esta função, pressione de novo MUTE.

EQ (15 no controlo remoto)

(Predenir a função do equalizador). Existem diferentes

modos de som disponíveis (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ,

INDICAÇÃO: Durante a reprodução do iPod/iPhone

Se necessário, pode alterar as denições do EQ s do seu

iPod/iPhone de modo a obter um óptimo som.

MONO/ST (20 no controlo remoto)

Durante o modo rádio FM:

Passa de STEREO para MONO e vice-versa.

INFO (8 no controlo remoto)

Durante a reprodução do CD no formato MP3:

As informações da tag ID3 guardadas serão mostradas

como uma faixa no visor. Pressione este botão de novo

para desactivar a função.

INTRO (5 no controlo remoto)

Cada título do CD será reproduzido durante 10 segundos.

Pressione este botão de novo para desactivar a função.

REPEAT (19 no controlo remoto)

Pressionar 1 vez: (Aparece REPEAT 1) A faixa actual

Pressionar 2 vezes: (Aparece REPEAT ALL) Todo o CD será

totalmente repetido.

Pressionar 3 vezes: Todas as funções serão canceladas. A

reprodução normal continuará.

Só para CDs no formato MP3:

Pressionar 1 vez: A faixa actual será repetida continu-

amente. (O visor mostrará REPEAT 1).

Pressionar 2 vezes: Todo o CD será repetido continua-

mente (REPEAT ALL é apresentado).

Pressionar 3 vezes: A pasta seleccionada do CD no

formato MP3 será repetida conti-

nuamente (o visor mostrará REPEAT ALBUM). Utilize os botões FOLDER

+/- (21 no controlo remoto) para

seleccionar as pastas individuais.

Pressionar 4 vezes: A função será desactivada e o CD

será reproduzido no modo normal.

RAND (6 no controlo remoto)

O visor mostrará “RANDOM”e o número da faixa que

será reproduzida em primeiro lugar. Todas as faixas serão

reproduzidas consecutivamente por ordem aleatória.

FOLDER +/- (21 no controlo remoto)

Pressione estes botões durante a reprodução para avançar

ou retroceder uma pasta. O visor mostra brevemente uma

mensagem, por ex. FOLDER 02. A seguir, o sistema inicia

automaticamente a reprodução do CD no formato MP3.

Quando pressiona os botões durante o modo de paragem,

uma mensagem também será mostrada brevemente no visor.

A seguir, pressione o botão

para iniciar a reprodução.

PRE-UP/PRE-DN (3 no controlo remoto)

Durante o modo rádio:

Seleccionar a estação de rádio guardada.

SLEEP (8 no controlo remoto)

Quando o aparelho é ligado, pode denir a hora após a

qual o aparelho passará para o modo espera; dena a hora

para intervalos de 10 minutos entre 90 a 10 minutos. Pres-

sione repetidamente este botão até o visor mostrar a hora

que deseja. Quando a função é activada, o visor mostrará

o símbolo “SLEEP”. O aparelho desligará automaticamente

após a hora predenida.

Para apresentar a hora restante, pressione o botão SLEEP.

Pode ainda diminuir a hora ou desactivar a função depois.38

PORTUGUÊS TIMER (23 no controlo remoto)

Pode programar o aparelho para ligar e desligar após uma

determinada hora predenida.

1. Utilize o botão STANDBY para passar para o modo

espera. A luz indicadora POWER (16) acende.

2. Pressione o botão TIMER até o visor mostrar “ON TIME“.

• Agora pode utilizar os botões

denir as horas e os minutos para ligar ou desligar

• Conrme sempre que introduz as denições com o

botão TIMER. A denição que actualmente precisa

de ser denida pisca no visor.

Se nenhum botão é activado dentro dos 10 segun-

dos seguintes, o aparelho passa para o modo espera

sem que sejam guardadas as denições introduzidas.

3. Depois de seleccionar o volume, pressione o botão TI-

MER de novo. O aparelho passará para o modo espera.

Depois de alcançar o tempo denido, o aparelho é ligado

no modo seleccionado. O volume aumenta ligeiramente

com a selecção que deniu.

Pressione o botão TIMER para desactivar a função do tem-

porizador. O ícone “TIMER” desaparecerá do visor.

SNOOZE (4 no controlo remoto)

Se o aprelho foi ligado através do temporizador, esta

função pode ser atrasada para cerca de 9 minutos com o

botão SNOOZE. Passados 9 minutos, o aparelho ligar-se-á

Quando pressiona este botão, o tempo será apresentado

MEMORY (6 no controlo remoto)

Para guardar as estações e denir a reprodução programada.

Reprodução do programa

Reproduz o programa na sequência que deseja. (só no

1. Pressione o botão STOP (8/14).

2. Pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto).

O visor mostrará “00 P01” (“faixa” P “posição da me-

mória”) e MEMORY. Utilize os botões

seleccionar a faixa que deseja e pressione de novo

o botão MEMORY. O visor passará para a posição de

Para CDs no formato MP3:

A pasta “F00” junto de P01 pisca no visor. Em primeiro

lugar, seleccione a pasta que deseja com os botões

FOLDER +/- (21 no controlo remoto). Para conrmar,

pressione o botão MEMORY. T00 é apresentado.

3. Utilize os botões / para seleccionar a faixa seguin-

te e pressione de novo o botão MEMORY. Repita os

passos até ter seleccionado todas as faixas.

Se a capacidade de memória do título programável é

alcançada, “PROGFULL“ será apresentado.

4. Pressione o botão

(9/17). A reprodução é iniciada.

O visor mostrará o primeiro número da faixa seleccio-

nada. Utilize também este botão para temporariamen-

te parar a reprodução.

5. Pressione o botão STOP para parar a reprodução. Será

6. Para a reprodução repetida de programas, pressione o

7. Para eliminar o que está na memória, pressione o

botão STOP duas vezes. MEMORY não será mais

O aparelho parará automaticamente depois de todas as

faixas guardadas terem sido reproduzidas. A sequência do

programa será mantida na memória até que passe para

outro modo. Retire o CD do compartimento ou desligue o

É possível combinar a reprodução do programa com a

função REPEAT. Após programar e iniciar a reprodução,

pressione o botão REPEAT (13 no controlo remoto) até três

vezes. As funções podem ser aplicadas como descrito em

Reproduzir cheiros de música no

Este aparelho permite-lhe reproduzir cheiros de música

no formato MP3. O aparelho suporta, além disso, tipos de

CDs comuns: CD, CD-RW e CD-R.

O seu aparelho pode reproduzir CDs no formato MP3.

Estes CDs são CDs comprimidos capazes de guardar até 200

faixas. O seu aparelho reconhece automaticamente discos

MP3 (o visor mostrará o número total de faixas e pastas).

Consulte o capítulo “Reproduzir CD/MP3” para reproduzir

estes CDs. Pode programar faixas como já descrito em

“Programar reprodução”.

Existem muitos métodos de gravação e compressão, assim

como diferenças na qualidade dos CDs e dos CDs regravá-

PORTUGUÊS Além disso, a indústria discográca não aplica padrões

xos (protecção contra cópia).

Por este motivo, é possível, em casos raros, ocorrerem

problemas quando reproduz CDs e discos no formato MP3.

Isso não signica um mau funcionamento deste aparelho.

Limpeza e manutenção

• Desligue a cha eléctrica antes de limpar.

• Pode retirar manchas, utilizando um pano ligeiramen-

te humedecido sem quaisquer aditivos.

Solução de problemas

Sintomas Causa Solução

Certique-se de que o

disco foi inserido com

a etiqueta para cima.

de ligação à corrente.

cerca de 5 segundos.

Volte a ligar o aparelho.

Especicações técnicas

Modelo: SR 4337 iP Voltagem da corrente: 220-240 V~ 50 Hz

Funcionamento das pilhas: 8x 1,5V Tipo UM2/R14

Alimentação de saída: 80 W PMPO Consumo da alimentação: 15 W Classe de protecção: II Peso líquido: 2,00 kg

Gamas de frequência: UKW/FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Reserva-se o direito de alterações!

Este aparelho está em conformidade com todas as actuais

directivas da CEE, tais como inocuidade electromagnética

e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com

as mais novas prescrições de segurança técnica.

“Made for iPod” e “Made for iPhone“ signica que um

acessório electrónico foi construído para ser ligado

especicamente ao iPod ou iPhone e que foi certicado

pelo engenheiro do produto, de modo a cumprir com os

padrões de desempenho da Apple. A Apple não assume a

responsabilidade pelo funcionamento deste aparelho ou

pela sua conformidade com os padrões de regulação da

Deposição/Signicado do símbolo

Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos

para o lixo doméstico.

Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados atra-

vés dos pontos de recolha municipais.

Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na

saúde através da eliminação incorrecta de resíduos.

Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem e outras

formas de utilização de aparelhos eléctricos e electrónicos

A sua autarquia oferece informações sobre os pontos de

splay mostra “00 P01“ (“brano“ P “posizione memoria“)