SR 4337 IP - Leitor/gravador de cd AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SR 4337 IP AEG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SR 4337 IP AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor/gravador de cd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SR 4337 IP - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SR 4337 IP da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR SR 4337 IP AEG
Instrucciones de service Manual de instruções
Localização dos controlos .pagina 3
Manual do utiliser.......pagina 33
Especificações tíncicas .págin39
Deposiço/Significado do symbolo
"contentor do lixo". .pagina 39
ITALIANO
Contenuo
Lokalização kontrolek.........stra 3
Localização dos controlos
Lokalização kontrôlek
Funcionamente con bacterias (baterias no incluidas)
Funcionamento general
i NOTA:
Direcrizes gerais de seguranca
Antes de utiliser este aparelho, leia atentamente este manual do utiliser e guarde-o jintamente com o Certificado de Garantia, o talao de compra e, tanto quando possivel, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho a disposicao de terreiros, entrega-lhes tambem omanual do uso.
- Paraantar o risco de incendio ouCHOque elcctrico, nao exponha o aparelho a chuva ou humidade. Nao o coloque em funcaoamento perto de agua (por ex. em casas de banho, piscinas ou caves humidas).
- A unidade está definida uniquamente para'utilisation em privado e para os seu's fins previstos.Esta unidade não está definida para'utilisation comercial.
- Ligue soit a uma tomada de parede normal. Certificouse de que a tension indica no aparecido está em conformidade com a tension da tomada.
- Se utilizes adaptadores externos, observe a polaridade e a tensão correctas. Insira pilhas adequadas.
- quando instalar o aparecido, não cubra nenhuma abertura de ventilação.
- Nunca abra a caixa do aparelho. As reparacoes Incorrectas podem causar acidentes significativos ao'utilizar. No caso de o aparecido ou cabo de alimentacao estiverem danificados, não o colque em funcao-namento e faça-o reparar por um technician. Verifique danos regularamente no cabo de alimentacao.
- Para evaporar acidentes, deve ser substituindo um cabo de alimentacao por um cabo equivalente ao fabricante, eles nossois serviços de assistencia ao cliente ou por qualquer outrasagem.
- Se não estiver a utiliser o aparecido durante um longo periodo de tempo,DSLique-o e retire as pilhas.
Estes sintolos poder serencrados no aparelho e servem como avisos:

O*simbolo do relâmpago serve para avisar outilizador da presence de tensão perigosa no interior do aparelho.

O simbolo do punto de exclamação serve para fazer outilizar da presence de instruções do functimento e da manutençao que accompaniesham este aparecido.

Os produits com este symbolo funciona com um "Laser de Classe 1" para procarar o CD. Os botões de segança integrais servem de食欲 ao utiliser para não se expo ao feixe do laser perigoso que não é visivel a olho quando o compartmento do CD é aberto.
Estes botões de segurar não devem ser��pos ou alterados, caso contrário corre o risco de ficar exposto ao feixe do laser.
Crianças e pessoas de beis
- Para a segurarca dos seuis filhos, não deixe partes da embalagem (sacos plácicos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe criançasPICQUENAS BRINCAREM com folhas de plastico.Perigo de asfixia!
- Este dispositivo não se destina a ser uso por pessoas (incluindo crianças) com reducao capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou com falta de experiencia e / ou conhecelimentos a menos que tenham recebido supervisao ou instruções respeitantes ao uso do dispositivo por uma pessoa responsavel pela sua seguranca.
- Supervisione as crianças para assegurar que elas não tocam o aparelho.
Simbolos neste manual do'utilizaro
Indicações importantes para a sua segurar está marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atençao a estas indicacoes, para evaporar acidentes e estragos no aparecido.
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇA:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparecido ou para outros objectos.
INDICACAO:
Realça sugestões e informações para si.
Instruções de segurança发展目标es

Este aparelho funciona com um laser de Classe 1.
Localização dos controlos
1 Antena telescópica
2 Pega
3 Compartmento do CD
4 Botão STANDBY (espera/ligar)
5 Botão CLOCK (relogio)
6 Botão de funções FUNCTION
7 Botão STOP
8 Botoes /avançar/retroceder procura)
9 Botao (produzir/pausar)
10 Mola para Abrir o compartmento do CD (OPEN/CLOSE)
11 Porta da estação
12 Botoes VOLUME +/- (volume)
13 Altifalante
PORTUGUES
14 Visor LCD
15 Compartimento da pilha
16 Luz indicadora POWER
17 Sensor infravermelho do controlo remoto
Vista traseira (não aparecido)
Ligação AUX IN
AC~ Conector de rede
Controlo remoto
1 Botão CLOCK (relógio)
2 Botao MUTE (sem som)
3 Botoes PRE-DN/PRE-UP (memorização das estações de rário)
4 Botao SNOOZE
5 Botão INTRO
6 Botão MEMORY (memorização)
7 Botão RAND (misturar reprodução)
8 Botão INFO
9 Botão (avançar procura)
Botão (retroceder procura)
10 Botão VOLUME +/-(volume)
11 Botão de funções FUNCTION
12 Botão MENU UP (menu de navegao do iPod/iPhone)
13 Botão ENTER (confirmação)
14 Botão MENU DN (menu de navegao do iPod/iPhone)
15 Botao EQ.
16 Botão MENU
17 Botão - (Itproduzir/pausar)
18 Botao STOP
19 Botao REPEAT (repetir)
20 Botão MONO/ST
21 Botoes FOLDER +/- (para cima/para baixo, posicao da memoriaalbum)
22 Botao SLEEP
23 Botao TIMER
24.Botão STANDBY
Instalacao/introducao
- Leia o manual completeness ante de colocar em funciona o aparecido!
- Selección um local adequado para colocar o aparecido. O local adequado deve ser seco, estavel e ter uma superficie antideslizante no qual pode colocar em funçãoamento o aparecido fácilmente.
- Certifique-se de que o aparecido tem uma ventilação correcta!
- Retire, se necessário, aVELICULA de proteção do visor.
Alimentação eletrica
-
Ligue o cabo de alimentacao fornecido (ver comparti-mentation da pilha (15), se necessario) a uma tomada de alimentacao correctamente instalada de 230V / 50Hz e o cabo de ligaao AC na parte deTRS do aparelho.
-
Certifique-se de que a tensão está em conformidade com a tensão indicada na placá de classificacao.
- O tempo guardado sera perdido assimque a alimentacao é desligada.
Funciamento das pilhas (pilhas não incluidas)
- Abra o compartmento da pilha (15) na base do aparelho.
- Insira as 8 pilhas tipo UM 2/R14 de 1,5 V. Preste atençao a polaridade correcta (ver compartmento da pilha)!
- Volte a fechar o compartmento da pilha.
Se o aparelho não estiver a ser utilizado por um longo periodo de tempo, retire as pilhas para fazer qualquer "fuga".
INDICACHAO:
- Se é ligado um cabo de alimentação, as pilhas automaticamente não funciona.
- Durante o funciona como as pilhas, a bateria recarregável de um iPod/iPhone ligado não sera carregada.
ATENÇA:
- Não misture不同类型tipsode pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas.
- Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo dométrico. Deposite—as em pontos de recolha autorizados ou devolvera—as ao seu revendedor.
AVISO:
Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar. Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!
Pilhas do controlo remoto (pilhas não incluidas)
- Abra a tampa do compartmento das pilhas na parte traseira do controlo remoto.
- Insira 2 pilhas R03 "AAA" de 1,5 Volts. Observe a polaridade correcta (veja o interior do compartmento das pilhas)!
- Se não utilizes o controlo remoto durante um longo periodo de tempo, retire as pilhas para fazer a "fuga" de acido das pilhas.
ATENCAO:
- Não misture不同类型tipsode pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas.
- Não elimine as pilhas juntamente com o seu lixo dométrico. Deposite-as em pontos de recolha autorizados ou devolvera-as ao seu revendedor.
AVISO:
Não exponha as pilhas ao calor ou à luz directa solar. Nunca deite pilhas para o fogo. Perigo de explosão!
Definir o relógio (durante o modo espera)
- Mantenha pressionado brevamente o botao CLOCK (5/1). O visor Showing a "24 HOUR".
- Utilize os botões 1/1(8/9) para escolher entre as definições de apareçao 24 horas e 12 horas. Confirme com o botão CLOCK.
INDICADA: A definição 12 horas resultá no segunte visor
AM = antes do meio-día e PM =(before do meio-día.
- Utilize os botões para definir as horas. Confirme com o botão CLOCK.
- Utilize os botoes -- define minutos.
- Pressione de novo o botão CLOCK para guardar as definições da hora.
Dispositivo de segurarca para transporte do comparti-mentationo CD
- Abra o compartmento do CD (3) puxando a tampa com a mola (10) para cima.
- Retire, se estiver presente, o dispositivo de segurar para transporte do leitor do CD antes de.iniciar o funciona.
- Fecha de novo o compartmento do CD.
Compatibilitadepod/iPhone
Dados os various e不同类型 modelos do iPod e iPhone e as gerações no mercado, não podemos garantir uma compatuldade total. Antes de ligar o seu iPod/iPhone, assegure-se de que tem uma ligação compativel.
A compatuldade total das funções do controlo remot o que não pode ser garantida. Utilize o seu iPod/iPhone normalmente, quando estiver ligado à址ação de ligação.
INDICADAO:
Dependendo da versao de software do seu iPhone, pode serpresentada a segunte mensagem deerro:
"Este acesssorio não foi concebido para uso com iPhone. É possível que ocorrê ruido e que aforcà do sinal está reduzida."
Encontrará algunos botões no aparecido e controlo remoto. Os botões com o mesmo nome tem as muitas funções.
STANDBY (4/24)
Pressione o botão STANDBY para passar o aparecido para o modo espera. A luz indicação POWER (16) acende. Pressione de novo este botão para ligar o aparecido.
Volume (12/10)
Ajuste o nível de volume que deseja. O visor aparezará "VOL" e um número. Isto equivale ao volume definido de "VOL MAX" ou "VOL MIN".
Controlo remoto com sensor infravermelho
O controlo remoto funciona a uma distança de até 5 metros. Se o seu alcance for diminuindo, substitua as pilhas. Certifique-se de que não existe nenhum obstáculo entre o controlo remoto e o sensor infravermelho (17) no aparecido durante o acontecimiento.
Tomada de AUX IN (Parte deTRSdo aparelho)
Ligue os apareiros de reproducao analógicos. quando os ligar a esta tomada, tambem pode ouvir o som de outros apareiros, como leitores de MP3 ou de CD etc., atraves dos altifalantes.
- Ligue o aparelho externo atraves de una ficha de entrada de 3,5 mm à tomada AUX IN.
- Agora utilize o botão FUNCTION (6/11) para selecionar o modo AUX.
- Através dos altifalantes ouvirá o som do aparelho externo. Utilize os botões VOLUME + / - (12/10) para definir o volume. Os botões do CD está desactivados.
- Para outras funções consulate o manual do'utilizar do aparelho de som除外.
INDICADAO:
Defina o volume do aparecido externo para um nível de audizione correto.
Ouvir radio
- Pressione repetidamente o botão FUNCTION (6/11) at e o visor做不到 "TUNER".
- Utilize os botões (89) para sintonizar a estação que deseja.
- A luz do botão FM.ST ((ST)) (no visor) acenderá quando a estação selecionada é recebida com precisão estéreio. Se a receção formuito fracca e a estação ficar imóvel, a luz do botão piscará. Para estações FM pode utilizes o botão MONO/ST (20 no controlo remoto) para passar para a receção MONO ou STEREO. No caso de receção fraça, recomendamos que passe para o modo MONO.
Guardar/seLECTIONAR estações
- quando tiver encontrar a estação que deseja, pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto). MEMORY aparecerá no visor e a posicao da memória piscará.
- Para escolher a posicao da memoria, pressione o botao PRE-UP/DN (3 no controlo remoto).
- Pressione o botão MEMORY para guardar as definições.
Para selecionar uma estacao guardada, pressione os botoes PRE-UP ou PRE-DN.
Reproducao de musica a partir do iPod/iPhone
(iPod/iPhone não fornecido)
- Pressione o botão FUNCTION (6/11) repetidamente, às "NO IPOD" aparecer no visor.
- Se foi fornecido um adaptor com o seu iPod, colocque-o no conector da estação. So pode ter a certeza de que o iPod encaixa correctamente na porta do iPod se o adaptor estiver ligado.
- Insira o seu iPod/iPhone na base.

ATENÇA:
Certifique-se que o iPod/iPhone está ligado na vertical na ligaçao. Não dobre ou inclina o iPod/iPhone quando está ligado na ligaçao. Isto pode danificar a ligaçao ou o iPod/iPhone.
- Dependendo do modelo do iPod/jPhone, primeiro solte o fecho do botão e inicia a reprodução da música se necessário atraves do botão II (9/17).
- Para vericar as utilizes adcionais dos controlos, consulte o manual do iPod/iPhone.

ATENÇA:
Pare a reprodução antes de ligar o iPod/iPhone, caso contrário o iPod/iPhone poderá danIFICAR-se.

INDICACAO:
- Se necessário, pode alterar as definições de audio do seu iPod/iPhone de modo a obter um optimumo som.
- Se receivez uma chamada quando reproducu música com o iPhone na base, entao a reproducao para e consigue ouvir o tom de toque. Retire o iPhone do aparecido de modo a aceitar a chamada.
Carregamento do iPod/iPhone
A bateria do seu iPod/iPhone é carregada assim que colocao o iPod/iPhone na base. Para tal, o aparelho tem de estar ligado à corrente electrica.

INDICAZAO:
- Se o adaptador fou fornecido com ranhura jintamente com o seu iPod, utilize-o de maneira a que o iPod encaixe correctamente na ranhura.
- Nem todas as gerações de iPod/iPhone suportam o modo de correqamento.
- A duração do processo de corregamento depende do iPod/iPhone que éutilizando e das suas condições deestrutura.
- Não recomendamosregararabateriaduanteofuncionamento doaparelho,uma vezque ao fazeriso,as pilhas ficam gastas mais rapiido.
Reproduzir CDs/MP3
Como reproducir um CD
- Pressione repetidamente o botao FUNCTION (6/11) at e o visoracular "CD".
- Abra o compartmento do CD (3) pressionando a tampa com a mola (10) para cima.
-
Insira o CD de audio CD no eixo conico com a etiqueta do CD voltada para cima, de modo a que encaixe no lugar mecanicamente. Depois feche de novo com a tampa o compartmento do CD.
-
CD de ÁUDIO:
"READING" aparece brevemento visor earethroughout da reproducao.A reproducao inicia a partir do primeiro tituloincluso no CD.A musica actual, o tempo da reproducao decorrido e osimbolo sãopresentados.
CD em fornato MP3:
"READING" aparece brevemento visor earethroughout. "TOTAL", "MP3", o numero de titulos e pastas (FOLDER). A reproducao e iniciada a partir da primeira faixa e da primeira pasta. A musica actual (TRACK), o tempo da reproducao decorrido, "MP3" e o simbolo sãopresentados. Utilize os botoes FOLDER ^+ ou FOLDER- (21 no controlo remoto) para selecionar as pastas individuais.
- Parautar um CD, pressione o botao STOP (7/18), abra o compartmento do CD e retirecretuidadosamente o CD.
Mantenha sempre a porta do CD fechada.
INDICADA:
- Quando reproduc um CD no formatting MP3 que contentastes, o visor做不到 01 para a primeira faixa da nova pasta ao passar para outra pasta.
- Se um disco não for correcta ou totalmente inserido, "READING" aparecerá e o visor做不到 "NO DISC" (sem disco).
- A reprodução de CDs criados pelo uso não pode ser garantida dada a variedade de software e equipamento média de CD disponible.
Descrição dos botões deestrutura
II (9/17)
Pode parar temporariamente a reproducao e inicia-la de novo. O tempo de reproducao decorrido pisca e o simbolo "I" épresentado. Ao pressionar de novo o botao a reproducao continua a partir da mesma posicao.
//(8/9)
Durante a reproducao de um CD de audio, de um CD no forma MP3, ou no modo de IPOD.
Com o botão ↑ podeavançarsole deuma faixa para outra e assim sucessivamente. Pressione e mantenha pressionado este botão para rapidamente procurrar música (o som está desactivado).
0 botão pode functionar da maneira segunte:
Pressionar 2 vezes = Volta à faixa anterior.
Pressionar 3 vezes = Reproduz a faixa antes disso, etc.
Pressione e mantenha pressionado
este botão para rapidamente procurar música (o som está desactivado).
Durante o modo rádio:
Sintonize a estação de rádio que deseja.
STOP (7/18)
Pressione este botão para fazer uma coisa ou aparecer o menu segunte.
MENU (16 no controlo remoto)
No modo de IPOD.
Pressione este botão para Abrir o menu iPod/iPhone ou voltar para o menu anterior.
INDICADAO:
Pressione este botão para procarar no menu iPod/iPhone no sentido ascendente ou descendente.
MUTE (2 no controlo remot)
Desligarapidamente osom."MUTE"piscarano visor.Paracancelar estafuncao,pressione de novo MUTE.
EQ (15 no controlo remoto)
(Predefinir a funcao do equalizarador). Existem differentes.".
modos de som disponiveis (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).
INDICACAO: Durante a reproducao do iPod/iPhone Se necessario, pode alterar as definições do EQ s do seu iPod/iPhone de modo a obter um optimo som.
MONO/ST (20 no controlo remoto)
Durante o modo rádio FM:
Passa de STEREO para MONO e vice-versa.
INFO (8 no controlo remote)
Durante a reprodução do CD no formatting MP3:
As informações da tag ID3 guardadas serontasnocidas comouma faixa no visor. Pressione este botao de novo para desactivar a funcao.
INTRO (5 no controlo remoto)
Cada titulo do CD sera reproduzido durante 10 segundos.
Pressione este botão de novo para desactivar a função.
REPEAT (19 no controlo remoto)
Pressionar 1 vez: (Aparece REPEAT 1) A faixa actual sera totalmente repetida.
Pressionar 2 vezes: (Aparece REPEAT ALL) Todo o CD sera totalmente repetido.
Pressionar 3 vezes: Todas as funções seront canceladas. A reprodução normal continua.
So para CDs no formato MP3:
Pressionar 1 vez: A faixa actual sera repetida continuamente. (O visor做不到 REPEAT 1).
Pressionar 2 vezes: Todo o CD sera repetido continuamente (REPEAT ALL épresentado).
Pressionar 3 vezes: A pasta seleccionada do CD no formato MP3 sera repetidacontinuamente (o visor在哪�a REPEAT ALBUM).Utilize os botoes FOLDER + / - (21 no controlo remoto) para seleccionar as pastas individuais.
Pressionar 4 vezes: A funcao sera desactivada e o CD sera reproduzido no modo normal.
RAND (6 no controlo remoto)
O visor做不到 "RANDOM" or número da faixa que sera reproduzida em primeiro lugar. Todas as faixas são reproduzidas consecutivamente por ordem aleatoria.
FOLDER + / - (21 no controlo remoto)
CD no fornato MP3:
Pressione把这些 botões durante a reprodução para fazer ou retrocoder uma pasta. O visor使我breveunte uma mensagem, por ex. FOLDER 02. A seguir, o Sistema inicia automaticamente a reprodução do CD no formatting MP3. quando pressiona os botões durante o modo de paragem, uma mensagem también sera boareshada brevemente no visor. A seguir, pressione o botão para fazer a reprodução.
PRE-UP/PRE-DN (3 no controlo remoto)
Durante o modo rádio:
Quando o aparelho é ligado, pode definir a hora après a qual o aparelho passará para o modo espera; define a hora para intervalos de 10 horas entre 90 a 10 horas. Pres-sione repetidamente este botão até o visor做不到 a hora que deseja. quando a função é activada, o visor做不到 o*simbelo "SLEEP". O aparelho desligará automaticamente après a hora predefinida.
Para aparecer a hora restante, pressione o botão SLEEP. Pode acreda diminuir a hora ou desactivar a funcaodeois.
TIMER (23 no controlo remot)
Pode programar o aparecido para ligar e desligar antes de determinada hora predefinida.
- Utilize o botao STANDBY para passar para o modo espera. A luz indicadora POWER (16) acende.
-
Pressione o botão TIMER até o visor做不到 "ON TIME".
-
Agora pode usar os botões 1/8/9) para definir as horas e os minutos para ligar ou desligar o modo e o volume.
- Confirme sempre que introduz as definições com o botão TIMER. A definição que actualmente está de ser definida piscá no visor.
INDICACAO:
Se nenhum botão é activado dentro dos 10 segundos seguintes, o aparecido passa para o modo esperase sem que sejam guardadas as definições introduzidas.
- DepoS de seleactionar o volume, pressione o botao TI-MER de novo. O aparelho passara para o modo espera.
Depois de alcancar o tempo definido, o aparecido é ligado no modo selecionado. O volume aumenta ligeiramente com a seleção que definei.
Pressione o botão TIMER para desactivar a função do temporizador. O icone "TIMER" desaparecerá do visor.
SNOOZE (4 no controlo remot)
Se o(APRELO)foi ligado atraves do temporizador, esta funcao pode ser atrasada para circa de 9 minutos com o botao SNOOZE.Passados 9 minutos,o aparelho ligar-se-á de novo.
CLOCK (5/1)
Definir o relógio.
Quando pressiona este botão, o tempo sera aparecido brevemente.
MEMORY (6 no controlo remot)
Para guardar as estaçoes e definir a reproducao programada.
Reproducao do programa
Reproduc o programa na sequencia que deseja. (so no modo CD).
- Pressione o botão STOP (8/14).
- Pressione o botão MEMORY (6 no controlo remoto). O visor做不到 a "00 P01" ("faixa" P "posicao da memória") e MEMORY. Utilize os botões 7/14) para selecionar a faixa que deseja e pressione de novo o botão MEMORY. O visor passará para a posicao de memória P02.
Para CDs no formatting MP3:
A pasta "F00" jusqu'à P01 fisca no visor. Em primeiro lugar, selezione a pasta que deseja com os botões FOLDER +/- (21 no controlo remoto). Para confirmar, pressione o botão MEMORY. T00 épresentado.
3. Utilize os botões para selecionar a faixa seguin- te e pressione de novo o botão MEMORY. Repita os passos até ter selecionado todas as faixas.
INDICADA:
Se a capacité de memória do titulo programável é alcancada, "PROGFULL" serapresentado.
- Pressione o botão II (9/17). A reprodução é inciada. O visor做不到 o primeiro número da faixa selecionada. Utilize也是非常 este botão para temporariamente parar a reprodução.
- Pressione o botão STOP para parar a reprodução. Será mantida na memória.
- Para a reproducao repetida de programas, pressione o botao II
- Para eliminar o que está na memória, pressione o botão STOP两大 vezes. MEMORY não sera maispresentado.
O aparelho parará automaticamente(before de todas as faixas guardadas terem sido reproduzidas. A sequência do programa está mantida na memória antes que passe para除外 algo. Retire o CD do compartmento ou deslgue o aparelho.
É possível combinar a reprodução do programa com a função REPEAT. Àpos programar e inicial a reprodução, pressione o botão REPEAT (13 no controlo remoto) até tão vezes. As funções podem ser aplicadas como descririto em "REPEAT".
Reproduzir ficheiros de música no formatting MP3
Este aparelho permite-lhe reproduzir ficheiros de musica no fornato MP3. O aparelho suporta, além disso, temas de CDs comuns: CD, CD-RW e CD-R.
O seu aparelho pode reproducir CDs no formato MP3.
Estes CDs são CDs comprimados capazes de guardar até 200 faixas. O seu aparecido reconhece automaticamente discos MP3 (o visor做不到 o número total de faixas e pastas).
Consulte o capitulo "Reproduzir CD/MP3" para reproduzir estes CDs. Pode programar faixas como ja descririto em "Programar reproducao".
Nota:
Existem muitos métodos de gravacao e compressao, assim. como diferencas na qualidae dos CDs e dos CDs regravaveis.
Além disso, a indústria discogrática não aplicá padrões fixos (protecção contra cópia).
Por este motivo, é possivel, em casos raros, ocorrERem problemas quando reproduc CDs e discos no formatting MP3. Isso não significa um mau functiOnamento deste aparHoo.
Limpeza e manutenção
- Desligue a ficha électrique antes de limpar.
- Pode retiring manchas, utilizing um pano ligeiramente humedecido sem quaisquer aditivos.
Solução de problemas
| Sintomas Causa | Solução | |
| CD não poder ser reproduzi-do. | CD não foi ins'erido ou não está colocado correctamente. | Certifique-se de que o disco foi ins'erido com a etiqueta para cima. |
| Baterias demasia-do fracas. | Coloque baterias novas, ou utilize o aparelho com o cabo de ligação à corrente. | |
| CD salta durante a reprodução. | Verifique se o dis-co tem dedadas, sujidade ou riscos. | Limpe-o com um pano macio a partir do meio. |
| O aparelho não funciona. | O aparelho está bloqueado e "balança". | Deslieque o cabo de alimentação duranteberra de 5 segundos. Volte a ligar o aparelho. |
Especificações tíncicas
Modelo: SR 4337 iP
Voltagem da corrente: 220-240 V~ 50 Hz
Funcionamento das pilhas: 8x 1,5V Tipo UM2/R14
Alimentação de saída: 80 W PMPO
Consumo da alimentacao: 15 W
Classe de protecao:
Gamas de frequência: UKW/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Reserva-se o direito de alteracoes!
Este aparecido está em conformidade com todas asactuals directivas da CEE, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensao, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições de seguranca的技术ica.
"Made for iPod" e "Made for iPhone" significava que um acessório electrónico foi construído para ser ligadospecificamente ao iPod ou iPhone e que foi certificadopelo engenheiro do produits, de modo acemprimir com ospadros de desempenho da Apple. A Apple não assume aresponsabilitadepelo functimento deste aparelho oupela sua conformidade com os padros de regulacao daseguranca.

Deposição/Significado do símbolo "contentor do lixo"
Poupe oulosso ambiente, nao deite aparelhos electricos para o lixo domestico.
Elimine os aparelhos eletricos usados ou avariados atraves dos pontos de recolha municipais.
Ajude a evaporar potenciais impactos no ambiente e na salute atraves da eliminação Incorrecta de residuos.
Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem e outras等形式 de utilizesao de aparelhos eletricos e electricos usados.
A sua autarquia.Oferece informacoes sobre os pontos de recolha.
SLEEP (8 sul telecomando)