Lloyd 15 - Telefone sem fio AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Lloyd 15 AEG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Lloyd 15 AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telefone sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Lloyd 15 - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Lloyd 15 da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR Lloyd 15 AEG
Obrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente. É por isso que fornecemos este produto com um guia de instalação rápida, para reduzir a quantidade de papel (páginas) e, consequentemente, salvar árvores que seriam cortadas para fazer o papel correspondente. Pode encontrar o guia do utilizador completo e detalhado, com a descrição de todas as caraterísticas, na nossa página de internet www.aegtelephones.eu. Por favor, faça o download do guia completo do utilizador caso queira utilizar todas as caraterísticas avançadas do seu produto. Para proteger o ambiente, pedimos-lhe que não o imprima. Obrigado por nos apoiar na proteção do nosso ambiente.
2 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Por favor, siga estas instruções de segurança ao usar o seu equipamento de telefone para reduzir o risco de incêndio, de choque elétrico e de ferimentos:
utilize produtos de limpeza líquido ou de aerossóis. Utilize um pano húmido para a limpeza.
ou de luz solar intensa, e evite que fique molhado ou evite usar este produto perto da água (por exemplo, perto de uma banheira, lavatório da cozinha, piscina).
que tal pode resultar em risco de incêndio ou de choque elétrico.
Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
Se, seguindo as instruções de funcionamento, o produto não funcionar normalmente.
Se o produto caiu e o invólucro ficou danificado.
Se o produto exibir uma mudança nítida na performance.
desligue a base da linha telefónica e da tomada elétrica quando existirem tempestades na sua área. Os danos provocados por relâmpagos não são cobertos pela garantia.
comunicar a fuga.
vieram com o seu telefone ou pilhas suplentes recomendadas pelo fabricante. Existe o risco de explosão se substituir a pilha por outra de um tipo não recomendado. Pode ser perigosa a utilização de outro tipo de pilhas ou de pilhas/células primárias não recarregáveis. Podem causar interferência e/ou danos na unidade ou redondezas. O fabricante não será responsabilizado por danos resultantes do não cumprimentos destas instruções.
danos nas pilhas.
correta.
Desfaça-se das pilhas de forma segura. Não queime, não mergulhe em água, não desmonte nem fure as pilhas.
3 UTILIZAÇÃO PRETENDIDA
Este telefone destina-se a ser ligado a uma rede telefónica analógica pública ou a uma extensão analógica de um sistema de PBX compatível.
4 INSTALAR O SEU TELEFONE
4.1 Ligar a Estação de Base (ver P5)
à estação de base.
- 240Vac, 50 - 60Hz e o cabo da linha de telefone a uma ficha de telefone.
Aviso: Use sempre os cabos fornecidos na caixa. Utilize apenas o adaptador fornecido. A utilização de outro adaptador de potência pode danificar a unidade.
Nota: Posicione a unidade da base num local de fácil acesso à tomada elétrica. Nunca tente prolongar o cabo de alimentação principal. A estação de base precisa de energia elétrica para o funcionamento normal e o telefone sem fios não funcionará de outra forma.
4.2 Instalar e Carregar as Pilhas Recarregáveis (ver P3)
atenção à polaridade correta (ver as marcações no interior do compartimento de pilhas).
Aviso: Use apenas as pilhas recarregáveis de NiMH fornecidas.
pressione-a para baixo até ouvir um clique.
usar o telefone pela primeira vez.
O telefone fará um bip duplo quando estiver posicionado corretamente na base e o indicador de carregamento da bateria irá acender-se para indicar que está a carregar.
Nota:
O telefone pode ficar quente enquanto as pilhas estão a ser carregadas ou durante longos períodos de utilização. Tal é normal e não significa que exista uma avaria.
CUIDADO
Risco de explosão se a pilha for substituída por outra de tipo incorreto. Desfaça-se das pilhas usadas de acordo com as instruções.
5 DEFINIR A LÍNGUA DO TELEFONE
目/OK e △/▽ para seleccionar "HS
SETTINGS" (CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE).
目/OK e △/▽ para seleccionar "LANGUAGE" (LÍNGUA).
| 1 | 目/OK | menu principal. seleção. ao Intercomunicador (Intercom)/ à Agenda (Phonebook)/ às Chamadas efetuadas (Redial list)/ às Chamadas recebidas (Call list). |
| 2 | ♂/♀/INT | chamada de intercomunicação. ecrã de repouso. a opção anterior ou mantenha premido para voltar para o ecrã de repouso. para apagar um caractere / dígito ou mantenha premido para apagar todos os caracteres / dígitos. ativar o microfone. |
| 3 | ![]() | chamadas recebidas.opções para cima. Durante uma chamada: prima para aumentar o volume.o volume de toque. |
| 4 | ![]() | de chamadas efetuadas.opções para baixo.volume.o volume de toque. |
| 5 | ![]() | / Chamadas efetuadas (Redial list) / Chamadas recebidas (Call list) / Agenda (Phonebook): prima para fazer uma chamada.uma chamada.desligar o altifalante./ Chamadas efetuadas (Redial list) / Chamadas recebidas (Call List) / Agenda (Phonebook List): prima para fazer uma chamada com o altifalante.uma chamada com o altifalante. |
| 6 | ![]() | uma chamada e voltar para o ecrã de repouso.para o menu anterior ou mantenha premido para voltar para o menu de repouso.ligar/desligar o telefone. |
| 7 | TECLADOALFA-NUMÉRI-CO,*, # | premido para ativar ou desativar o bloqueio do teclado.premido para ligar / desligar o toque do telefone.número: mantenha premido para inserir um espaço.List): prima para visualizar mais dígitos do número da chamada que recebeu, se aplicável. |
| 8 | R | sinal de Recall (também designado Flash) para os serviços de telecomunicações. |
6.2 Vista Geral da Estação de Base (ver P4)
| 12 | para chamar o seu telefone(s).no modo de registo. | |
| 13 | LUZ INDICADORA DO TAM | chamadas (TAM) estiver ligado (ON)novas gravadas, quando o atendedor de chamadas (TAM) estiver a ser usado ou quando o telefone estiver a tocar. |
| 14 | BASE DE CARREGAMENTO | bateria. |
6.3 Ícones e Símbolos do Ecrã LCD do Telefone (ver P2)
O ecrã LCD dá-lhe informação sobre o estado atual do telefone.
![]() | Aparece quando o telefone estiver registado e dentro do alcance da base, sendo que mais barras indicam um sinal mais forte. |
![]() | Indica que há uma chamada em curso.Pisca quando está a receber uma chamada. |
![]() | Indica que o som de toque está desligado. |
![]() | Indica que foi definido um alarme. Pisca quando o alarme está a tocar. |
![]() | Indica que o teclado está bloqueado. |
![]() | Indica que a bateria está completamente carregada.Os segmentos da bateria mudam durante o carregamento. |
![]() | Indica que a bateria tem de ser carregada. Pisca quando o nível de carga da bateria for baixo. (Nota: a luz de fundo do telefone não se acende quando a bateria estiver fraca.) |
![]() | Indica que está a ser reproduzida uma nova mensagem no atendedor de chamadas (TAM) ou que está a ser visualizada uma nova chamada na lista de chamadas recebidas (calls list). |
![]() | Indica que o altifalante está ligado. |
![]() | Indica que tem uma nova mensagem de voz. (Este é um serviço de exibição do número que está a telefonar e geralmente não é disponibilizado pelos serviços de telecomunicações do Reino Unido.) |
![]() | Indica que o atender de chamadas (TAM) está ligado.Pisca se existir uma mensagem nova no atendedor de chamadas (TAM). |
![]() | Indica quando um modo de bloqueio está ativo. |
![]() | Prima 12 / 12 /INT para iniciar uma chamada de intercomunicação. |
![]() | Prima 12 / 12 /INT para voltar para o menu anterior ou cancelar a ação atual. |
![]() | Prima para silenciar / ativar o microfone durante uma chamada, apagar caracteres durante a pré-marcação / edição ou parar um alarme. |
No modo de edição, surge um cursor para indicar a posição atual da entrada de texto. Está posicionado à direita do último caractere introduzido.
Dicas para Escrever:
Uma vez selecionado um caractere, o cursor irá mover-se para a posição seguinte após uma curta pausa.
Pode mover o cursor aio longo do texto usando / para corrigir o texto introduzido.
7.1 Fazer uma Chamada
7.1.1 Marcação preparatória
erro, pressione ☐/OK para apagar o último dígito.
para marcar o número.
7.1.2 Marcação Direta
para abrir a linha.
7.1.3 Fazer chamadas através da Agenda Telefónica
目/OK e depois △/▽ para selecionar AGENDA (PHONEBOOK). Prima 目/OK para exibir TODOS CONT. (ALL CONTACTS).
A primeira entrada da agenda telefónica será mostrada. Se não houver nenhuma entrada na agenda telefónica, irá indicar "EMPTY" (VAZIO).
telefónica.
C para marcar o número.
7.1.4 Fazer chamadas através da Lista de Chamadas
目/OK e depois △/▽ para selecionar CALL LIST (LISTA DE CHAMADAS).
NOTA
A primeira entrada da lista de chamadas será mostrada. Se não houver nenhuma entrada na lista de chamadas, irá indicar "EMPTY" (VAZIO).
目/OK e depois △/▽ para selecionar o número desejado.
7.1.5 Fazer chamadas através da Lista de Remarcação
para aceder à lista de remarcação e pressione △/▽ para selecionar o número que deseja remarcar.
7.2 Atender uma Chamada
Se o telefone não estiver na base de carregamento:
Quando o telefone tocar, pressione 📄 / 📋 para atender a chamada.
Se o telefone estiver na base ou no carregador e se a opção AUTO ANSWER (ATENDIMENTO AUTOMÁTICO) estiver ON (LIGADO):
Quando o telefone tocar, levante o telefone para atender a chamada.
Se quiser desligar (colocar em Off) a opção AUTO ANSWER (ATENDIMENTO AUTOMÁTICO), consulte Configurar o
Atendimento Automático. Por default esta configuração está em ON (LIGADO).
7.3 Ajustar o Volume do Auscultador e do Altifalante
Existem 5 níveis (VOLUME 1 ao VOLUME 5) à escolha para cada volume do auscultador e do altifalante.
Durante uma chamada:
Pressione △/▽ para selecionar do VOLUME 1 ao VOLUME 5. A configuração atual é indicada. Quando terminar a chamada, permanecerá o último nível selecionado.
7.4 Silenciar uma Chamada
Pode silenciar o microfone, para falar com alguém perto de si sem que a pessoa a quem está a telefonar o ouça durante a chamada.
Durante uma chamada:
5/8/INT para silenciar o microfone e aparecerá no LCD a palavra "MUTED" (SILENCIADO). A pessoa com que está ao telefone não o poderá ouvir.
3/8/INT
7.5 Terminar uma Chamada
Durante uma chamada, pressione ^® para terminar a chamada.
OU
Pouse o telefone na base ou carregador para terminar a chamada.
7.6 Bloqueio de Teclado – LIGAR/DESLIGAR
para ligar o bloqueio do teclado. O ícone aparecerá no LCD.
7.7 Encontrar o Telefone (Chamar por PAGING)
Chamar por paging é uma forma útil de encontrar telefone(s) perdidos.

disponíveis irão produzir o som de paging e a palavra "PAGING" (CHAMAR POR PAGING) aparecerá no LCD.
( ) / 2/10/ qualquer telefone ou na estação de
base outra vez para parar a chamada por paging.
NOTA
Se chegar uma chamada durante o processo de paging, o telefone irá tocar com a chamada em vez de fazer o som de paging.
7.8 Fazer uma Chamada interna
TEsta caraterística é apenas aplicável quando existem pelo menos dois telefones registados. Permite-lhe fazer chamadas internas, transferir chamadas externas de um telefone para outro e fazer chamadas em conferência. Se o telefone que está a ser chamado não responder no espaço de 60 segundos, este irá parar de tocar e o telefone que está a fazer a chamada voltará para o modo standby.
7.8.1 Telefonar para Outro Telefone
目/OK e serão indicados no ecrã todos os telefones registados excepto o telefone que está a fazer a chamada.

no telefone
chamado para estabelecer a chamada interna.
NOTAS
pressione ♂/☒/INT e irá mostrar no ecrã "NOT POSSIBLE" (NÃO É POSSÍVEL).
pressione 2/18/19 aligar-se imediatamente ao outro telefone.
7.8.2 Transferir uma Chamada Externa para Outro Telefone Durante uma chamada externa:
目/OK e △/▽ para seleccionar INTERCOM (INTERCOMUNICADOR).
目/OK e △/▽ para selecionar o telefone com o qual deseja comunicar.
telefone que está a ser chamado toca.
C _no telefone chamado para estabelecer uma chamada interna.
®) no telefone que está a telefonar ou coloque-o na base de carregamento para terminar a chamada atual com a parte externa.
8 AGENDA TELEFÓNICA PRIVADA
O seu telefone pode armazenar até 100 entradas privadas de agenda telefónica com nomes e números. Cada entrada da agenda telefónica pode ter um máximo de 24 dígitos para o número de telefone e 12 caracteres para o nome. Também pode selecionar diferentes melodias para as suas entradas da agenda telefónica. As entradas são armazenadas por ordem alfabética.
8.1 Guardar uma Entrada de Número na Agenda Telefónica
目/OK e △/▽ para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK). Prima novamente目/OK para exibir TODOS CONT. (All CONTACTS). 目/OK para aceder à agenda.
NOTA
A primeira entrada na agenda telefónica será mostrada. Se não houver nenhuma entrada guardada na agenda telefónica, irá indicar "EMPTY" (VAZIO).
目/OK para seleccionar ADD (ADICIONAR).
目/OK e introduza o nome.
目/OK e introduza o número.
目/OK e △/▽ para selecionar a melodia desejada.
目/OK para guardar.
8.1.1 Introduzir os Nomes
Use as letras do teclado para introduzir nomes, p.ex. para guardar Tom:
Pressione 8 _tuv uma vez para introduzir o T.
Pressione 6 _VNO três vezes para introduzir o o.
Pressione 6 _MNO uma vez para introduzir o m.
8.1.2 Marcar uma Entrada
Quando estiver na lista da agenda telefónica, pressione / para selecionar a entrada que deseja, ou procure por ordem alfabética usando o teclado alfanumérico.
8.2 Apagar uma Entrada da Agenda Telefónica
目/OK e △/▽ para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK).
Prima novamente ☐/OK para exibir TODOS CONT. (All CONTACTS).
8.3 Adicionar uma entrada da agenda à lista VIP
目/OK e △/▽ para selecionar AGENDA (PHONEBOOK) e depois 目/OK para exibir TODOS CONT. (ALL CONTACTS). Prima novamente 目/OK para aceder à agenda.
目/OK e △/▽ para seleccionar AD. VIP (ADD TO VIP).
目/OK para adicionar a entrada à lista VIP. O * ao lado do nome indica que agora é uma entrada VIP.
9 CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE
O seu telefone vem como uma seleção de configurações que pode mudar para personalizar o seu telefone da forma que gostaria que ele funcionasse.
9.1 Configurações de Data e Hora
9.1.1 Definir a Hora, Data e Ano
目/OK e △/▽ para selecionar HS SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE).
目/OK e △/▽ para seleccionar DATE & TIME (DATA & HORA).
目/OK e △/▽ para seleccionar SET TIME (DEFINIR HORA).
目/OK e depois introduza a informação da hora de acordo com o formato 12 HR ou 24 HR. A hora estará no formato que definiu.
目/OK e depois introduza a informação do ano. Os últimos dois dígitos do ano irão piscar para introduzir o ano.
目/OK e depois introduza a informação da data de acordo com o formato DD-MM-YY (DD-MM-AA) ou MM-DD-YY (MM-DD-AA). A data terá o formato que definiu.
目/OK para confirmar.
9.2 Configurações do Telefone
9.2.1 Alarme
Pode usar este telefone para definir um alarme de relógio. Quando um alarme é definido, o
目/OK e △/▽ para selecionar HS SETTINGS (CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE).
目/OK e △/▽ para seleccionar ALARM (ALARME).
目/OK e △/▽ para seleccionar ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO).
目/OK para confirmar.
9.3 Registar um Telefone
O seu telefone está pré-registado na estação de base. Podem ser registados até cinco telefones numa única estação de base.
Se por algum motivo, o telefone não estiver registado na estação de base, aparecerá a "REGISTER" (REGISTAR) no ecrã do telefone.
Registe o seu telefone seguindo o processo que se segue.

na estação de base durante
aproximadamente cinco segundos. A estação de base entra no modo de registo.
目/OK e △/▽ para seleccionar REGISTRATION (REGISTO)
目/OK e será solicitado para introduzir o PIN de 4 dígitos do sistema.
目/OK para
confirmar.
NOTA
Se o registo do telefone for bem sucedido, será automaticamente atribuído ao telefone o próximo número de telefone disponível. Este número de telefone é indicado no ecrã do telefone no modo standby.
10 INDICAÇÃO DE QUEM ESTÁ A LIGAR (DEPENDENTE DA REDE TELEFÓNICA)
10.1 Lista de Chamadas
Esta caraterística está disponível se subscreveu o serviço de Identificação da Linha de Quem Liga da sua companhia de telefones. O seu telefone pode guardar até 50 chamadas recebidas com informação de data/hora na Lista de Chamadas. O número será mostrado no LCD quando o telefone estiver a tocar. Se o número for igual a uma das entradas da sua Agenda Telefónica Privada, o nome da pessoa que está a ligar, guardado na agenda telefónica privada, será indicado no ecrã juntamente com o número. O telefone irá tocar com a melodia definida para esta entrada da agenda telefónica.
A informação da lista de chamadas pode não estar disponível para todas as chamadas recebidas. As pessoas que ligam podem intencionalmente bloquear os seus nomes e/ou os números de telefone.
Mensagens no ecrã do registo de chamadas
A pessoa que liga está a bloquear
OUT OF AREA (Fora da Área)
O número de telefone da pessoa
que está a ligar não está disponível.
Quando a lista estiver cheia, e for recebida uma nova chamada, a entrada mais antiga será automaticamente apagada.
10.2 Visualizar a Lista de Chamadas
Reveja o historial de chamadas para ver quem lhe telefon ou, para facilmente devolver uma chamada, ou para guardar o nome e número da pessoa que lhe ligou na sua agenda telefónica. Aparece "EMPTY" (VAZIO) se não existirem registos na lista de chamadas.
Se subscreveu o serviço de identificação de chamada, pode usar a funcionalidade do bloqueador de chamadas para bloquear automaticamente determinadas chamadas adicionando os números à lista negra (ver 11.2). Também pode decidir bloquear todas as chamadas ou permitir apenas chamadas provenientes dos números existentes na lista VIP (ver 5.8). Cada telefone pode armazenar até um total de 100 entradas partilhadas entre a agenda (incluindo a lista VIP) e a lista negra.
As chamadas também podem ser bloqueadas em função dos seguintes tipos de chamadas: escondido, indisponível, internacional e chamada paga. (Ver 11.7)
Quando uma chamada é bloqueada, o telefone não toca. Se o atendedor de chamadas estiver ligado, a chamada bloqueada será atendida pelo mesmo.
11.1 Escolher o modo de bloqueio (Block Mode)
Para ativar a funcionalidade de bloqueio de chamada, tem de selecionar primeiro o modo de bloqueio. Pode escolher entre bloquear todas as chamadas, permitir apenas entradas da lista VIP ou apenas bloquear as entradas da lista negra.
目/OK e △/▽ para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER).
目/OK e △/▽ para exibir CONFIGURAÇÃO (SETTINGS).
目/OK para exibir MODO BLOQ. (BLOCK MODE).
目/OK e △/▽ para seleccionar DESLIGADO (OFF), BLOQ. TODAS (BLOCK ALL), PERMITIR VIP (ALLOW VIP), ou BLOQ. LISTA (BLOCK BLIST).
目/OK para confirmar.
concluída e todas as chamadas serão recebidas normalmente.
Se BLOQ. TODAS (BLOCK ALL), PERMITIR VIP (ALLOW VIP) ou BLOQ. LISTA (BLOCK BLIST) estiverem selecionadas, aparecerá SEMPRE LIG. (ALWAYS ON).
目/OK se pretender que o modo de bloqueio selecionado fique sempre ligado, ou prima △/▽ para exibir TEMPORIZADA
(TIMED), e depois prima ☐/OK e defina a HORA LIG. (TIME ON) e a HORA DESLIG. (TIME OFF) para o período para o qual pretende que o bloqueio fique ativo.
目/OK e depois insira um nome, depois 目/OK e insira o número.
Nota: Se a agenda estiver cheia, aparece LISTA CHEIA (LIST FULL) depois de selecionar ADICIONAR (ADD), e terá de apagar uma entrada da agenda ou da lista negra antes de poder guardar outra entrada na lista negra.
11.3 Visualizar uma entrada da lista negra
目/OK e △/▽ para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER).
目/OK e △/▽ para exibir VISUALIZAR (VIEW).
目/OK para rever o número e o nome da entrada selecionada na lista negra. Se o número tiver mais de 12 dígitos, prima * para ver os outros dígitos.
11.4 Apagar todas as entradas da lista negra
目/OK e △/▽ para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER).
目/OK duas vezes e depois △/▽ para exibir APAGAR TUDO (DELETE ALL).
目/OK para exibir CONFIRM? (CONFIRM?).
目/OK para confirmar. Todas as entradas da lista negra serão apagadas e será exibido VAZIO (EMPTY).
Pode optar por bloquear diferentes tipos de chamadas recebidas, que normalmente não têm um número de identificação, colocando o tipo de chamada respetivo em LIGADO.
Cada tipo de chamada (escondido, internacional, indisponível e chamada paga) pode ser bloqueado independentemente dos outros.
目/OK e △/▽ para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER).
目/OK e △/▽ para exibir CONFIGURAÇÃO (SETTINGS).
目/OK e △/▽ para exibir o TIPO CHAM. (CALL TYPE).
目/OK e △/▽ para seleccionar ESCONDIDO (WITHHELD), INTERN. (INTERNAT'L), INDISPONÍVEL (UNAVAILABLE), ou CHAM PAGA (PAYPHONE).
目/OK para confirmar a configuração para esse tipo.
12 ATENDEDOR DE CHAMADAS (TAM)
O seu telefone inclui um atendedor de chamadas (TAM) que grava as chamadas se estiver ligado. O sistema de atendimento pode armazenar até 59 mensagens dentro do tempo máximo de gravação de aproximadamente 15 minutos. Para além de gravar as mensagens recebidas, pode gravar notas para outros utilizadores do seu telefone. Se a memória do atendedor de chamadas estiver cheia, o telefone exibirá GRAV. CHEIO (TAM FULL) alternadamente com o nome do telefone e terá de apagar mensagens antes de serem gravadas novas. Quando o atendedor de chamadas estiver cheio, será apenas reproduzida a sua mensagem de saída de APENAS RESP (Answer Only) e a pessoa que lhe telefonou não poderá deixar uma mensagem.
12.1 Ligar / Desligar o atendedor de chamadas
Pode ligar ou desligar o atendedor de chamadas usando o telefone. Quando o atendedor de chamadas estiver em LIGAR (ON), o indicador do atendedor de chamadas (TAM) na base estará ligado e o telefone irá exibir o ícone do atendedor de chamadas (TAM). As chamadas
serão atendidas após decorrido o período de tempo pré-definido e, se estiver definido para o modo de Responder e Gravar (Answer and Record), a pessoa que lhe ligou pode deixar-lhe uma mensagem. Quando o atendedor de chamadas estiver em DESLIGADO (OFF), as chamadas serão atendidas após 14 toques e a mensagem de apenas responder será reproduzida para as pessoas que lhe ligam. Estes não poderão deixar-lhe uma mensagem.
目/OK e △/▽ para exibir SEC ELET
(ANS. MACHINE).
目/OK e △/▽ para exibir TAM LIG/DESL (TAM ON/OFF).
目/OK e △/▽ para escolher LIGADO (ON) ou DESLIGADO (OFF).
目/OK para confirmar a configuração.
12.2 Reproduzir mensagens no atendedor de chamadas (TAM)
Quando forem gravadas mensagens novas, o indicador do atendedor de chamadas (TAM) na base e o ícone TAM no telefone piscam.
Se tiver mensagens novas, estas serão reproduzidas primeiro e depois gravadas como mensagens antigas, até que sejam apagadas. As mensagens antigas são reproduzidas novamente depois de todas as mensagens novas serem completamente reproduzidas.
目/OK e △/▽ para exibir SEC ELET
(ANS. MACHINE).
目/OK para exibir REP. MSG (MSG PLAYBACK).
目/OK para começar a reprodução de mensagens através do seu altifalante.
bem como, um símbolo ✱ no topo do ecrã se for uma mensagem nova.
Prima / para aumentar ou diminuir o volume da reprodução.
Prima para ouvir em privado através do auscultador.
Prima ☐/OK e △/▽ para as opções:
PARAR (STOP) para parar a reprodução.
AVANÇAR (FORWARD) para saltar para a mensagem seguinte.
ANTERIOR (PREVIOUS) para repetir a reprodução da mensagem atual.
EXCLUIR (DELETE) para apagar a mensagem atual a ser reproduzida.
Alternativamente, prima as seguintes teclas numéricas:
5 para parar a reprodução.
6 para saltar para a mensagem seguinte.
4 para repetir a reprodução da mensagem atual.
4,4 para saltar para a mensagem anterior.
2 para apagar a mensagem atual a ser reproduzida.
12.3 Apagar todas as mensagens do atendedor de chamadas
目/OK e △/▽ para exibir SEC ELET
(ANS. MACHINE).
目/OK e △/▽ para exibir APAG. VELHO (DEL ALL OLD).
目/OK para exibir CONFIRM? (CONFIRM?).
目/OK para confirmar a eliminação e o ecrã mostrará VAZIO
(EMPTY) antes de voltar para o menu anterior.
NOTA:
Não pode apagar mensagens novas, pelo que terá sempre de as reproduzir antes de as tentar apagar.
12.4 Configurações do atendedor de chamadas
12.4.1 Definir o modo de atendimento
Pode selecionar RESP & GRAV (ANS & REC), o modo por defeito, se pretende que as pessoas que lhe telefonam possam deixar uma mensagem, ou o modo APENAS RESP (ANSWER ONLY) se não quer que as pessoas que lhe telefonam deixem uma mensagem no atendedor de chamadas.
目/OK e △/▽ para exibir SEC ELET
(ANS. MACHINE).
目/OK e △/▽ para exibir DEF TAM (TAM SETTINGS).
目/OK para exibir MODO RESP (ANSWER MODE).
目/OK e △/▽ para seleccionar RESP & GRAV (ANS & REC)
目/OK para confirmar a configuração.
12.4.2 Gravar a sua mensagem de saída (OGM)
Pode gravar a sua própria mensagem de saída (OGM) para o modo RESP & GRAV (ANS & REC) ou para o modo APENAS RESP (ANSWER ONLY). Quando gravar a sua própria mensagem de saída (OGM), esta será usada quando o atendedor de chamadas atender a chamada. Se a sua mensagem pessoal de saída (OGM) for apagada, a OGM pré-definida será imediatamente restabelecida.
目/OK e △/▽ para exibir SEC ELET
(ANS. MACHINE).
目/OK e △/▽ para exibir DEF TAM (TAM SETTINGS).
目/OK e △/▽ para exibir DEF OGM (OGM SETTINGS).
目/OK e △/▽ para selecionar RESP & GRAV (ANS & REC) ou APENAS RESP (ANSWER ONLY).
目/OK e △/▽ para exibir GRAVAR MSG (RECORD MESS).
目/OK para começar a gravar a sua mensagem pessoal de saída (OGM) e GRAVANDO (RECORDING) é exibido no ecrã.
目/OK para parar e guardar a sua mensagem pessoal de saída (OGM), que será depois reproduzida automaticamente.
Alternativamente, prima ⚡/☒/INT para voltar para o ecrã anterior sem guardar a mensagem pessoal de saída (OGM), e para restaurar automaticamente a mensagem OGM pré-definida.
13 DETALHES TÉCNICOS
| PADRÃO DECT | |
| INTERVALO DA FREQUÊNCIA | 1.88 A 1.9 GHZ (LARGURA DE BANDA = 20 MHZ) |
| LARGURA DE BANDA DO CANAL | 1.728 MHZ |
| ALCANCE EM FUNCIONAMENTO | ATÉ 300M NO EXTERIOR; ATÉ 50M NO INTERIOR |
| TEMPO DE FUNCIONAMENTO | STANDBY: 100 HORAS, CONVERSAÇÃO: 10 HORAS DURAÇÃO DO CARREGAMENTO DAS PILHAS:15 HORAS |
| INTERVALO DE TEMPERATURA | EM FUNCIONAMENTO 0°C A 40°C, ARMAZENAMENTO -20°C A 60°C |
| ENERGIA ELÉTRICA UNIDADE DA BASE:VT04EUK06045 / VT04EEU06045ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SAÍDA 6VDC 450MATENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SAÍDA 6VDC 450MARJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SAÍDA 6VDC 450MAINFORMAÇÃO DA PILHATIPO NI-MH (PILHA RECARREGÁVEL) 400MAH, 2 X 1.2V AAA | |
14 LIMPEZA E CUIDADO
Não limpe nenhuma peça do seu telefone com benzeno, diluentes ou outros químicos solventes, dado que este podem provocar danos permanentes que não são cobertos pela Garantia.
Quando necessário, limpe-o com um pano húmido.
Mantenha o seu sistema de telefone afastado de condições quentes e húmidas ou da luz solar intensa, e evite que fique molhado.
15 GARANTIA E MANUTENCÃO
O período de garantia desta unidade está em conformidade com a legislação em vigor, iniciando-se a partir da data de compra exibida na factura. Esta garantia não cobre quaisquer falhas ou defeitos causados por acidentes, utilização indevida, desgaste inerente a uma utilização normal, negligência, falhas na linha telefónica, relâmpagos, alterações efetuadas no equipamento, ou qualquer tentativa de ajustamento ou reparação que não seja levada a cabo por agentes de assistência técnica autorizados.
Por favor, guarde o seu talão de compra, já que este constitui a sua prova de garantia.
15.1 Enquanto a unidade estiver coberta pela Garantia
alimentação elétrica.
embalagem original.
leva consigo o seu recibo de compra.
15.2 Depois de a Garantia ter expirado
Se a unidade já não estiver coberta pela garantia, contate-nos através de www.aegtelephones.eu
Este produto funciona apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não-recarregáveis no telefone e o colocar na base, o telefone ficará danificado e tal NÃO é coberto pelas condições da garantia.
16 DECLARAÇÃO CE

Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em:
www.aegtelephones.eu
17 ELIMINAÇÃO DO SEU
EQUIPAMENTO (AMBIENTE)

No final do período de vida do equipamento, não deverá deitar este produto para o lixo normal caseiro, mas sim levá-lo para um ponto de coleta para a reciclagem de equipamentos elétricos e electrónicos. O símbolo no produto, no guia do utilizador e/ou na caixa indicam esta situação. Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os levar para o ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das peças ou matérias-primas de produtos usados está a fazer uma contribuição importante para a proteção do ambiente. Por favor, contate as suas autoridades locais no caso de precisar de mais informação sobre os pontos de coleta na sua área.
As pilhas têm de ser removidas antes da eliminação do equipamento. Elimine as pilhas de forma ambiental de acordo com os regulamentos do seu país.


















