AEG Lloyd 15 - Teléfono inalámbrico

Lloyd 15 - Teléfono inalámbrico AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Lloyd 15 AEG en formato PDF.

📄 201 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice AEG Lloyd 15 - page 150
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoTeléfono inalámbrico
AlcanceHasta 50 metros en interiores
Autonomía en conversaciónHasta 10 horas
Autonomía en esperaHasta 150 horas
Número de terminales1 o 2
AgendaNo especificado
Función manos libres
PantallaNo especificado
Tipo de timbrePolifónico
AlimentaciónAdaptador de corriente
TecnologíaDECT
ColorNegro
Funciones adicionalesContestador integrado no especificado
GarantíaNo especificado
Dimensiones baseCompacta
PesoLigero

Preguntas de los usuarios sobre Lloyd 15 AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lloyd 15 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lloyd 15 de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO Lloyd 15 AEG

Gracias por comprar este producto Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente. Por ello suministramos este producto con una guía de instalación rápida para reducir la cantidad de papel (páginas) y por lo tanto evitar que se corten más árboles para fabricar este papel. Una guía completa y detallada de usuario con todas las características descritas se puede encontrar en nuestro sitio webwww.aegtelephones.eu. Por favor, descargue la guía de usuario completa en caso de que quiera hacer uso de todas las funciones avanzadas de su producto. Para salvar el medio ambiente le pedimos que no imprima esta guía del usuario al completo. Gracias por apoyarnos a proteger nuestro medio ambiente.

2 INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Por favor, siga las instrucciones de seguridad cuando utilice el equipo telefónico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones:

limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para la limpieza.

intensa, y no permita que se moje o utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero, piscina).

que esto puede resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.

casos:

Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.

Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de operación.
Si el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado.
Si el producto presenta un cambio notable en su rendimiento.

desenchufe la base de la línea telefónica y la toma de corriente cuando haya tormentas. Los daños ocasionados por rayos no están cubiertos por la garantía.

cerca de la fuga.

Hydride) que venían junto con su teléfono o un sustituto autorizado recomendado por el fabricante. Existe riesgo de explosión si reemplaza la batería con un tipo de batería incorrecto. El uso de otros tipos de baterías o baterías no recargables/ células primarias puede ser peligroso. Pueden causar interferencias y / o daños en la unidad o en sus alrededores. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de dicho incumplimiento.

baterías.

polaridad.

Deseche las baterías de manera segura. No queme, sumerja en agua, desarme ni perfore las baterías.

3 USO PREVISTO

Este teléfono está destinado a ser conectado a una red telefónica pública analógica o a una extensión analógica de un sistema compatible de PBX.

4 INSTALAR SU TELÉFONO

4.1 Conectar la base (consulte P5)

la base.

Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica.

Advertencia: Utilice siempre los cables suministrados en la caja. Utilice sólo el adaptador suministrado. El uso de otro adaptador de alimentación puede dañar la unidad.

Indicación: Coloque la unidad base a poca distancia del enchufe. Nunca trate de alargar el cable de alimentación de red. La base necesita red eléctrica para un funcionamiento normal y los terminales inalámbricos no funcionarán sin ella.

4.2 Instalación y carga de las baterías recargables (consulte P3)

batería, respetando la polaridad (consulte las marcas en el interior del compartimento de la batería).

Advertencia: Utilice únicamente las baterías suministradas recargables de NiMH.

abajo hasta que encaje en su lugar.

utilizar el terminal por primera vez.

El teléfono hará un pitido doble cuando se encuentre bien colocado en la base y el indicador de carga de la batería en la base se encenderá para indicar la carga.

Indicación:

El teléfono puede calentarse cuando las baterías se están cargando o durante períodos prolongados de uso. Esto es normal y no indica fallo alguno.

PRECAUCIÓN

Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones.

5 PROGRAMAR EL IDIOMA DEL TELÉFONO

目/OK y △/▽ para seleccionar "HS SETTINGS" (AJUSTES DEL TELF.)

目/OK y △/▽ para seleccionar "LANGUAGE" (IDIOMA)
目/OK y △/▽ para seleccionar el idioma deseado.
目/OK para confirmar.

6 FAMILIARIZARSE CON SU TELÉFONO

6.1 Resumen del teléfono (consulte P1)

1目/OKmenú principal. selección. Intercom/ Agenda/ Lista Rellamada/ Lista Llamada.
2AEG Lloyd 15 - Resumen del teléfono (consulte P1) - 1llamada intercom. la pantalla inactiva. opción anterior, o mantenga pulsado para volver a la pantalla inactiva. eliminar un carácter / dígito, o mantenga pulsado para eliminar todos los caracteres / dígitos. activar el micrófono.
3AEG Lloyd 15 - Resumen del teléfono (consulte P1) - 2de llamadas. arriba las opciones. Durante una llamada: Pulse para subir el volumen. volumen del timbre del terminal.
4AEG Lloyd 15 - Resumen del teléfono (consulte P1) - 3de rellamadas. abajo las opciones. volumen. volumen del timbre del terminal.
5AEG Lloyd 15 - Resumen del teléfono (consulte P1) - 4/ Lista Rellamada/ Lista Llamada / Lista Agenda: Pulse para hacer una llamada.una llamada.apagar el altavoz./ Lista Rellamada/ Lista Llamada / Lista Agenda: Pulse para hacer una llamada con altavoz.una llamada con altavoz.
6[15KY]llamada y volver a la pantalla inactiva.al menú anterior, o mantenga pulsado para volver a la pantalla inactiva.encender/apagar el terminal.
7AEG Lloyd 15 - Resumen del teléfono (consulte P1) - 5para activar o desactivar el bloqueo del teclado.para encender/apagar el timbre del terminal.números. Mantenga pulsado para introducir una pausa.más dígitos del número de la persona que llama, si procede.
8[212H]señal de rellamada (también llamado Flash) para servicios de red.

6.2 Resumen Base (consulte P4)

12terminal(es).modo de registro.
13LUZINDICADORADECONTESTADORAUTOMÁTICOautomático (TAM) está activado.grabando mensajes delcontestador automático, cuandose está utilizando el contestadorautomático, o cuando hay unsonido entrante.
14BASE DECARGAbatería.

6.3 Iconos y símbolos de la pantalla LCD del teléfono

(consulte P2)

La pantalla LCD le da información sobre el estado actual del teléfono.

AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 1Visualiza cuando el terminal está registrado y dentro del alcance de la estación base, con más bloques indicando una señal más fuerte.
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 2Indica que el terminal está en medio de una llamada.Parpadea cuando hay una llamada entrante.
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 3Indica que el timbre del terminal está desactivado.
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 4Indica que la alarma está programada. Parpadea cuando la alarma está sonando.
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 5Indica que el teclado está bloqueado.
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 6Indica que la batería está completamente cargada.Ciclo de segmentos de batería durante la carga.
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 7Indica que la batería necesita ser cargada. Parpadea cuando se detecta un nivel bajo de carga de la batería. (Nota: la luz de fondo del terminal no se encenderá cuando la batería está baja.)
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 8Indica que se está reproduciendo un mensaje nuevo del contestador automático o se está visualizando una nueva llamada en la lista de llamadas.
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 9Indica que el altavoz está activado.
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 10Indica que tiene un nuevo mensaje de voz. (Este es un servicio de identificación de llamadas y no se suele ofrecer por proveedores de red del Reino Unido).
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 11Indica que el contestador automático está activado.Parpadea si hay un nuevo mensaje del contestador automático.
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 12Indica cuando se activa cualquier modo de bloqueo.
(6DCZ)Pulse //INT para iniciar una llamada de intercom.
(ATRÁS)AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 13Pulse //INT para volver al menú anterior o cancelar la acción actual.
AEG Lloyd 15 - (consulte P2) - 14Pulse //Desactivar / activar el micrófono durante una llamada, eliminar caracteres durante la pre-marcación / edición or para detener la alarma.

6.4 Entrada de texto y dígito

En el modo de edición, aparece un cursor para indicar la posición actual de la entrada de texto. Se coloca en la derecha del último caracter introducido.

Consejos para escribir:

Una vez que el carácter haya sido elegido, el cursor se moverá hasta la siguiente posición después de una pausa corta.

Puede mover el cursor dentro del texto con / para cambiar la entrada del texto.

¿/☒/INT para borrar el último caracter ¿/☒/INT

7 UTILIZAR SU TELÉFONO

7.1 Realizar una llamada

7.1.1 Marcación preparatoria

pulse ☐/OK para borrar el último dígito. ☐para marcar el número

7.1.2 Marcación directa

C para coger la línea.

7.1.3 Llamada desde la agenda

☐/OK luego △/▽ para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK). Pulse ☐/OK para mostrar CONTACTOS (ALL CONTACTS). ☐/OK nuevamente para acceder a la agenda.

INDICACIÓN

Aparecerá la primera entrada de la agenda. Si no existen entradas en la agenda, se visualizará "EMPTY"(VACÍA).

C para marcar el número.

7.1.4 Llamada desde la lista de llamadas

para acceder a la lista de llamadas y pulse / para seleccionar.

目/OK luego △/▽ para seleccionar CALL LIST (LISTA DE LLAMADAS)

INDICACIÓN

Aparecerá la primera entrada de la lista de llamadas. Si no existen entradas en la lista de llamadas, se visualizará “EMPTY”(VACÍA).

目/OK luego△/▽para seleccionar el número deseado.

C/ para marcar el número.

7.1.5 Llamada de la lista de rellamada

para accede a la lista de rellamada y pulse / para seleccionar el número de rellamada deseado.

C/ para marcar el número de rellamada deseado.

7.2 Responder una llamada

Si el terminal no se encuentra en la base de carga:

Cuando suena el teléfono, pulse 📞 / 📞 para responder a la llamada.

Si el terminal se encuentra en la base o en el cargador y si la función AUTO ANSWER (CONTESTACIÓN AUTOM.) está activada:

Cuando suena el teléfono, coja el terminal para responder la llamada.

Si desea desactivar la función de AUTO ANSWER (CONTESTACIÓN AUTOM.), consulte Set the Auto Answer (Programar contestación autom.) Por defecto viene ON (ACTIVADO).

7.3 Ajustar el volumen del auricular y altavoz

Existen 5 niveles (VOLUMEN 1 a VOLUMEN 5) por separado para el volumen del auricular y para el volumen del altavoz.

Durante una llamada:

Pulse △/▽ para seleccionar entre VOLUMEN 1 a VOLUMEN 5. Se muestra la configuración actual. Cuando finaliza una llamada, se guardará la configuración del último nivel guardado.

7.4 Silenciar una llamada

Puede silenciar el micrófono de tal manera que pueda hablar con alguien cerca, sin que le escuche la persona al teléfono durante la llamada.

Durante una llamada:

♂/♂/INT en la pantalla LCD. La persona al teléfono no le puede escuchar. ♂/♂/INT

7.5 Finalizar una llamada

Durante una conexión de llamada, pulse® para finalizar la llamada.

O

Coloque el terminal en la base o en el cargador para finalizar la llamada.

7.6 ACTIVAR/DESACTIVAR el bloqueo del teclado.

del teclado. El icono se visualiza en la pantalla LCD.

7.7 Encontrar el terminal (PAGING)

La función de búsqueda es una manera muy útil para encontrar (un) terminal(es) perdido(s).

emitirán un sonido de búsqueda y la palabra "PAGING" aparecerá en la pantalla LCD.

(◀) / ↗/⊗/INT en cualquier terminal o ▼) en la base nuevamente para finalizar la búsqueda.

INDICACIÓN

Si hay una llamada entrante durante la búsqueda, el teléfono sonará con la llamada entrante en vez de con la búsqueda.

7.8 Realizar una llamada interna

Esta función sólo se aplica cuando hay al menos dos terminales registrados. Le permite realizar llamadas internas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y hacer llamadas de conferencia. Si el teléfono al que se llama no se contesta en 60 segundos, dicho teléfono dejará de sonar y el teléfono que está realizando la llamada volverá al modo reposo.

7.8.1 Llamar a otro terminal

目/OK y la pantalla visualizará todos los terminales registrados excepto el terminal del que está realizando la llamada.

AEG Lloyd 15 - Llamar a otro terminal - 1

llama para establecer una llamada interna.

INDICACIONES

visualizará "NOT POSSIBLE"./×/INT
/×/INT

conectará inmediatamente a otro terminal.

7.8.2 Transferir una llamada externa a otro terminal

Durante una llamada externa:

目/OK y △/▽ para seleccionar INTERCOM (Intercomunicador).

目/OK y △/▽ para seleccionar el terminal deseado para la intercomunicación.

al que se llama suena.

( en el terminal llamado para establecer una llamada interna. ) en el terminal que realiza la llamada o coloque dicho terminal en la base de carga para finalizar la actual llamada con la parte externa.

8 AGENDA PRIVADA

Su teléfono puede guardar hasta 100 entradas privadas con números y nombres en la agenda. Cada entrada en la agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre. También puede seleccionar diferentes melodías para sus entradas en la agenda. Las entradas se guardan alfabéticamente.

8.1 Guardar una entrada de número en la agenda

目/OK y △/▽ para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK).

Pulse ☐/OK nuevamente para visualizar CONTACTOS (All CONTACTS).

目/OK nuevamente para acceder a la agenda.

INDICACIÓN

Se visualizará la primera entrada en la agenda. Si no hay entradas guardadas en la agenda, se visualizará "EMPTY" (VACÍA).

目/OK para seleccionar ADD (AGREGAR).

目/OK e introduzca el nombre.

目/OK e introduzca el número.

目/OK y △/▽ para seleccionar la melodía deseada.

目/OK para guardar.

8.1.1 Introducir nombres

Utilice las letras del teclado para introducir nombres, por ejemplo para guardar Tom:

Pulse 8 _tuv una vez para introducir la T.

Pulse 6_MINO tres veces para introducir la o.

Pulse 6 _MNO una vez para introducir la m.

8.1.2 Marcar una entrada

Mientras se encuentre en la lista de agenda, pulse △/▽ para seleccionar la entrada que desea, o busque alfabéticamente utilizando el teclado alfanumérico.

para marcar la entrada seleccionada.

8.2 Eliminar una entrada de la agenda

目/OK y △/▽ para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK).

Pulse ☐/OK nuevamente para visualizar CONTACTOS (All CONTACTS).

目/OK nuevamente para acceder a la agenda.

目/OK y △/▽ para seleccionar BORRAR (DELETE).

目/OK para confirmar.

8.3 Agregar una entrada de agenda a la lista VIP

☐/OK y △/▽ para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK), luego ☐/OK spara visualizar CONTACTOS (ALL CONTACTS). Pulse ☐/OK nuevamente para acceder a la agenda.

目/OK y △/▽ para seleccionar AÑAD A VIP (ADD TO VIP).

目/OK para agregar una entrada a la lista VIP. Un * junto al nombre indica que ahora es una entrada VIP.

9 AJUSTES DEL TELÉFONO

Su teléfono viene con una serie de ajustes que puede cambiar y así personalizar su teléfono para que funcione como usted desea.

9.1 Ajustes de fecha y hora

9.1.1 Configure hora, fecha y año

目/OK y △/▽ para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF).

目/OK y △/▽ para seleccionar DATE & TIME (FECHA & HORA).

目/OK y △/▽ para seleccionar SET TIME (CONFIGURAR FECHA).

目/OK luego introduzca la información de hora según el formato de 12 HR o 24 HR. La hora se verá en el formato que usted elija.

目/OK luego introduzca la información de año. Los últimos dos dígitos del año parpadearán como entrada del año.

目/OK luego introduzca la información de fecha según el formato DD-MMAA o MM-DD-AA. La fecha se verá en el formato que usted elija.

目/OK para confirmar.

9.2 Ajustes de terminal

9.2.1 Alarma

Puede utilizar este teléfono para programar una alarma. Cuando una alarma esté programada, el se visualizará en la pantalla LCD. Cuando llega la hora de la alarma, el y "ALARMA ACTIVA" parpadean en la pantalla. También el terminal suena durante 45 segundos.

目/OK y △/▽ para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF).

目/OK y △/▽ para seleccionar ALARM (ALARMA).

目/OK y △/▽ para seleccionar ON o OFF (ENCENDIDO O APAGADO).

目/OK para confirmar.

Si está seleccionado ON (ENCENDIDO):

目/OK luego utilice el teclado para introducir la hora.

☐/OK para confirmar. La pantalla visualiza la hora y fecha actual, y deberá configurar la función de "snooze" (repetición de alarma).

目/OK y △/▽ para seleccionar ON o OFF (ENCENDIDO O APAGADO).

目/OK para confirmar.

9.2.2 Configurar la Respuesta Automática

Si activa la respuesta automática, puede contestar una llamada automáticamente simplemente levantando el auricular de la base o el cargador, sin necesidad de pulsar ninguna tecla.

目/OK y △/▽ para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF).

目/OK y △/▽ para seleccionar AUTO ANSWER (RESPUESTA AUTOMÁTICA).

目/OK y △/▽ para seleccionar ON o OFF (ENCENDIDO ○ APAGADO).

目/OK para confirmar.

9.3 Reiniciar Su teléfono

Usted puede reiniciar su teléfono a la configuración predeterminada. Después del reinicio, todos sus ajustes personales, las entradas de la lista de llamadas y entradas de la lista de rellamada se eliminarán, pero su agenda se mantendrá sin cambios.

目/OK y △/▽ para seleccionar DEFAULT (DEFECTO).
目/OK y deberá ingresar al sistema PIN de 4 dígitos.

目/OK para confirmar

目/OK para volver a confirmar.

9.4 Registrar un terminal

Su teléfono está pre-registrado en la base. Se pueden registrar hasta cinco terminales a una sola base.

Si por alguna razón el terminal no está registrado a la base, se visualizará REGISTER (REGISTRAR) en la pantalla del terminal, registre su terminal siguiendo el procedimiento a continuación.

en la base por unos cinco segundos, la base entra en el modo de registro.

目/OK y △/▽ para seleccionar REGISTRATION (REGISTRO).

目/OK y deberá ingresar al sistema PIN de 4 dígitos.

目/OK para confirmar.

INDICACIÓN

Si el registro del terminal es exitoso, al terminal le será asignado automáticamente el siguiente número de teléfono disponible. Este número de teléfono se muestra en la pantalla del teléfono en el modo de reposo.

10 IDENTIFICADOR DE LLAMADAS

(DEPENDIENTE DE LA RED)

10.1 Lista de llamadas

Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de línea de llamada de su compañía telefónica. Su teléfono puede almacenar hasta 50 llamadas recibidas con información de fecha /

hora en la lista de llamadas. El número se mostrará en la pantalla LCD cuando el teléfono esté sonando. Si el número coincide con una de las entradas de su Agenda Privada, el nombre de la persona que llama guardado en la agenda privada se visualizará junto con el número. El teléfono sonará con la melodía asociada a esa entrada de la agenda. La información de la lista de llamadas puede no estar disponible para todas las llamadas entrantes. Las personas que llaman podrían bloquear intencionalmente sus nombres y / o números de teléfono.

Mensajes de pantalla de registro de llamadas

RETENIDO

La persona que llama bloque el número de teléfono.

FUERA DEL ÁREA

El número de esta persona no está disponible. Cuando la lista está llena, y se recibe una llamada nueva, se eliminará la última llamada automáticamente.

10.2 Ver la Lista de Llamadas

Revise el historial de registro de llamadas para saber quién ha llamado, para devolver una llamada fácilmente, o para guardar el nombre y número de la persona que llama en su agenda. Se visualizará "EMPTY" (VACÍO) si no hay registros en la lista de llamadas.

para acceder a la lista de llamadas.

O

目/OK y △/▽ para seleccionar CALL LIST (LISTA DE LLAMADAS). Pulse 目/OK.

11 BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER)

Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, podrá utilizar la función de bloqueo de llamadas para bloquear ciertas llamadas de forma automática mediante la adición de números a la Lista Negra (ver 11.2). También puede optar por bloquear todas las llamadas o permitir sólo llamadas de números en la lista VIP (ver 5.8). Cada terminal puede almacenar hasta un total de 100 entradas compartidas entre la agenda (incluyendo la lista VIP) y la lista negra.

Las llamadas también pueden ser bloqueadas por los siguientes Tipos de Llamada: Privado, No Disponible, Internacional y Teléfono Público. (Ver 11.7)

Cuando se bloquea una llamada, el teléfono no sonará. Si el contestador automático está activado, la llamada bloqueada será contestada por el contestador automático.

11.1 Elegir el modo de bloque

Para activar la función de bloqueo de llamadas, primero debe seleccionar el modo de bloque. Usted puede optar por bloquear todas las llamadas, permitir sólo las entradas VIP o sólo bloquear las entradas de la lista negra.

目/OK y △/▽ para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER).
目/OK y △/▽ para visualizar CONFIG. (SETTINGS).
目/OK para visualizar MODO BLOQUE (BLOCK MODE).
目/OK y △/▽ para seleccionar APAGADO (OFF), BLOQ. TODOS (BLOCK ALL), PERMIT. VIP (ALLOW VIP), ○ BLOQUE BLIST (BLOCK BLIST).
目/OK para confirmar.

todas las llamadas serán recibidas de manera normal.

Si se selecciona BLOQ. TODOS (BLOCK ALL), PERMIT. VIP (ALLOW VIP) or BLOQUE BLIST (BLOCK BLIST), aparecerá SIEMPRE ENC. (ALWAYS ON).

☐/OK OK si quiere que el modo de bloque esté activado todo el tiempo, o pulse △/▽ para visualizar EN HORA (TIMED), y luego pulse ☐/OK y ajuste la HORA ENC. (TIME ON) and HORA APAG. (TIME OFF) para el periodo en el cual quiera activar el bloqueo.

11.2 Agregar un Número a la Lista Negra

目/OK y △/▽ para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER).
目/OK para visualizar LISTA NEGRA (BLACK LIST).
目/OK dos veces para visualizar AÑADIR (ADD).
目/OK y luego introduzca un Nombre, luego 目/OK e introduzca el Número.
目/OK para guardar el número en la lista negra.

Indicación: Cada entrada en la Lista Negra reduce la capacidad de almacenamiento de la Agenda.

Indicación: Si la agenda está llena, al seleccionar AÑADIR (ADD) se visualizará LISTA COMP. (LIST FULL), y tendrá que borrar una entrada de la agenda o lista negra antes de poder guardar otra entrada en la lista negra.

11.3 Visualizar una Entrada en la Lista Negra

目/OK y △/▽ para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER).

目/OK para visualizar LISTA NEGRA (BLACK LIST).

目/OK y △/▽ para seleccionar la entrada deseada de la lista negra.

目/OK y △/▽ para visualizar VER (VIEW).

目/OK para revisar el número y nombre de la entrada de la Lista Negra seleccionada. Si el número contiene más de 12 dígitos, pulse ✱ para ver los otros dígitos.

11.4 Borrar Todas las Entrada en la Lista Negra

目/OK y △/▽ para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER).

目/OK para visualizar LISTA NEGRA (BLACK LIST).

目/OK dos veces y luego △/▽ para visualizar BORRAR TODO (DELETE ALL).

目/OK para visualizar ¿CONFIR? (CONFIRM?).

目/OK para confirmar. Todas las entradas de la Lista Negra se borrarán y en la pantalla se visualizará SIN NÚMERO (EMPTY).

11.5 Bloquear Llamadas por Tipo de Llamada

Usted puede elegir bloquear diferentes tipos de llamadas entrantes que normalmente no tienen un identificador de llamadas, programando el respectivo tipo de llamada a ENCENDIDO.

Cada Tipo de Llamada (Privado, Internacional, No Disponible y Teléfono Público) puede ser bloqueado independientemente de los otros.

目/OK y △/▽ para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER).

目/OK y △/▽ para visualizar CONFIG. (SETTINGS).

目/OK y △/▽ para visualizar TIPO LLAM. (CALL TYPE).

目/OK y △/▽ para seleccionar PRIVADO (WITHHELD), INTERNAL (INTERNAT'L), NO DISPONIBLE (UNAVAILABLE), or TELÉFONO PÚBLICO (PAYPHONE).

目/OK y △/▽ para seleccionar ENCENDIDO (ON) or APAGADO (OFF).

目/OK para confirmar el ajuste para aquel tipo.

12 CONTESTADOR AUTOMÁTICO (TAM)

Su sistema de teléfono incluye un contestador automático (TAM) que graba las llamadas no atendidas cuando éste se encuentre activado. El sistema del contestador puede almacenar hasta 59 mensajes dentro del tiempo de grabación máximo de unos 15 minutos. Aparte de grabar mensajes entrantes, puede grabar recordatorios para otros usuarios de su teléfono. Si la memoria del contestador automático está llena, el terminal visualizará CONT. LLENO (TAM COMPLETO) alternativamente con el nombre del teléfono, y tendrá que borrar mensajes antes de que se puedan grabar nuevos.

Cuando el contestador automático está completo, sólo reproducirá su mensaje saliente y no permitirá dejar un mensaje a la persona que llame.

12.1 Encender/apagar el CONTES. AUTO (TAM)

Puede encender o apagar el contestador automático utilizando el terminal. Cuando el contestador automático está ENCENDIDO, el indicador de la base del contestador automático estará encendido y el terminal visualizará el icono del contestador automático. Las llamadas serán contestadas después del tiempo de respuesta programado y si está programado en el modo de Respuesta y Grabación, entonces la persona que llama le podrá dejar un mensaje. Cuando el contestador automático está APAGADO (OFF), las llamadas serán contestadas después de que suene 14 veces y el mensaje de sólo contestación será reproducido a las personas que llaman. No podrán dejarle un mensaje.

目/OK y △/▽ para visualizar CONTES.

AUTO (ANS. MACHINE).

目/OK y △/▽ para visualizar CONT. ON/OFF (TAM ON/OFF).

目/OK y △/▽ para seleccionar ENCENDIDO (ON) o APAGADO (OFF).

目/OK para confirmar el ajuste.

12.2 Reproducir mensajes en el CONTES. AUTO (TAM)

Cuando se están grabando mensajes nuevos, tanto el indicador en la base del contestador automático como el icono del contestador automático parpadean en el terminal.

Si tiene mensajes nuevos, éstos se reproducen primero, y luego se guardan como mensajes antiguos. Los mensajes antiguos se reproducen nuevamente cuando todos los mensajes nuevos se han reproducido por completo.

目/OK y △/▽ para visualizar CONTES.

AUTO (ANS. MACHINE).

目/OK para visualizar OIR MENSAJE (MSG PLAYBACK).

目/OK para comenzar a reproducir cualquier mensaje a través del altavoz.

grabado el mensaje, y un símbolo * en la parte superior de la pantalla si es un mensaje nuevo.

Pulse △/▽ para subir o bajar el volumen de reproducción.

Pulse ▶ para escuchar de manera más privada por el auricular.

Pulse ☐/OK y △/▽ para las opciones:

PARA (STOP) para detener la reproducción.

SIGUIENTE (FORWARD) para pasar al siguiente mensaje.

ANTERIOR (PREVIOUS) para repetir el mensaje que se está reproduciendo actualmente.

BORRAR (DELETE) para borrar el mensaje que se está reproduciendo actualmente.

Alternativamente, pulse las siguientes teclas de dígitos:

5 para detener la reproducción.

6 para pasar al siguiente mensaje.
4 para repetir el mensaje que se está reproduciendo actualmente.
4,4 para volver al mensaje anterior.
2 para borrar el mensaje que se está reproduciendo actualmente.

12.3 Borrar todos los Mensajes del Contestador Automático

目/OK y △/▽ para visualizar CONTES.

AUTO (ANS. MACHINE).

目/OK y △/▽ para visualizar SUP MSG (DEL ALL OLD).

目/OK para visualizar ¿CONFIR? (CONFIRM?).

目/OK para confirmar lo borrado, y la pantalla visualizará SIN NÚMERO (EMPTY) antes de volver al menú anterior.

NOTA:

No puede borrar mensajes nuevos, con lo cual deberá reproducirlos antes de intentar borrarlos.

12.4 Ajustes de Contestador Automático

12.4.1 Ajustar el Modo de Respuesta

Puede seleccionar RESP/GRABAR (ANS & REC), el modo predeterminado, si desea permitir que las personas que llamen dejen un mensaje, o el modo SÓLO CONT. (ANSWER ONLY) si no quiere que le dejen mensajes en el contestador automático.

目/OK y △/▽ para visualizar CONTES.

AUTO (ANS. MACHINE).

目/OK y △/▽ para visualizar CONFIG CONT. (TAM SETTINGS).

目/OK para visualizar MODO CONTES. (ANSWER MODE).

目/OK y △/▽ para seleccionar RESP/GRABAR (ANS & REC) o SÓLO CONT. (ANSWER ONLY).

目/OK para confirmar el ajuste.

12.4.2 Grabe su Mensaje Saliente (OGM)

Puede grabar su propio mensaje saliente para el modo RESP/GRABAR (ANS & REC) o el modo SÓLO CONT. (ANSWER ONLY).

Cuando graba su propio mensaje saliente, éste se utilizará cuando el

contestador automático contesta la llamada. Si su mensaje saliente personal se borra, el mensaje saliente preestablecido se recuperará automáticamente.

目/OK y △/▽ para visualizar CONTES.

AUTO (ANS. MACHINE).

目/OK y △/▽ para visualizar CONFIG CONT. (TAM SETTINGS).
目/OK y △/▽ para visualizar CONF MEN SAL (OGM SETTINGS).
目/OK y △/▽ para seleccionar RESP/GRABAR (ANS & REC) o SÓLO CONT. (ANSWER ONLY).
目/OK y △/▽ para visualizar GRABAR MENS (RECORD MESS).
目/OK para empezar a grabar su mensaje saliente personal y GRABACIÓN (RECORDING) se visualiza en la pantalla.
目/OK para detener y grabar su mensaje saliente personal, el cual se reproducirá a continuación automáticamente.

Alternativamente, pulse ⚡/☒/INT para volver a la pantalla anterior sin guardar el mensaje saliente personal, y restablecer el mensaje saliente predefinido automáticamente.

13 DATOS TÉCNICOS

ESTÁNDAR DECT
GAMA DEFRECUENCIAS1.88 TO 1.9 GHZ (ANCHO DE BANDA = 20 MHZ)
ANCHO DE BANDADEL CANAL1.728 MHZ
GAMA DEFUNCIONAMIENTOHASTA 300M EN EXTERIORES; HASTA 50M ENINTERIORES
TIEMPO DEFUNCIONAMIENTOSTANDBY: 100 HORAS, HABLANDO: 10 HORASTIEMPO DE CARGA DE BATERÍA:15 HORAS
RANGO DETEMPERATURAFUNCIONAMIENTO 0°C A 40°C, ALMACENAJE -20°CA 60°C
ENERGÍAELÉCTRICAUNIDAD BASE:VT04EUK06045 / VT04EEU06045ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SALIDA 6VDC450MATENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SALIDA 6VDC450MARJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SALIDA 6VDC450MAINFORMACIÓN DE BATERÍATIPO NI-MH (BATERÍA RECARGABLE) 400MAH, 2 X1.2V AAA

14 LIMPIEZA Y CUIDADO

No limpie ninguna parte de su teléfono con benceno, disolventes u otros productos químicos solventes ya que esto puede causar un daño permanente que no está cubierto por la garantía.

Si es necesario, límpielo con un paño húmedo.

Mantenga su teléfono alejado del calor, la humedad o la luz solar intensa, y no permita que se moje.

15 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO

La unidad está garantizada durante un periodo de acuerdo con la legislación vigente desde la fecha de compra indicada en su factura. Esta garantía no cubre ninguna avería o defecto debidos a accidentes, utilización inadecuada, desgaste normal, negligencia, averías de la línea telefónica, un rayo, alteración del equipo o cualquier otro intento de configuración o reparación que no sea realizado por agentes autorizados.

Conserve su factura, ya que es su prueba de garantía.

Por favor, mantenga su recibo de compra, éste es su comprobante de garantía.

15.1 Mientras la unidad está bajo garantía

embalaje original.

de llevar su recibo de compra.

15.2 Después de que la garantía haya expirado.

Si la unidad ya no está bajo garantía, contáctenos vía www.aegtelephones.eu

Este producto sólo funciona con baterías recargables. Si coloca baterías no recargables en el teléfono y lo coloca en la base, éste se dañará y eso NO está cubierto en las condiciones de la garantía.

16 DECLARACIÓN CE

CE

Este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva R & TTE 1999/5/CE.

La declaración de conformidad puede ser encontrada en:

www.aegtelephones.eu

17 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO

(MEDIO AMBIENTE)

AEG Lloyd 15 - (MEDIO AMBIENTE) - 1

Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y/o la caja lo indican. Algunos de los materiales del producto pueden ser reutilizados si los lleva a un punto de reciclaje. Mediante la reutilización de algunas partes o materias primas de productos utilizados, usted hace una importante contribución a la protección del medio ambiente. Por favor, póngase en contacto con sus autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida en su zona.

Se deben quitar las baterías antes de eliminar el aparato. Elimine las baterías de una manera respetuosa con el medio ambiente según las normativas de su país.

1 PORQUE NOS PREOCUPAMOS

6.4 Entrada de Texto e Dígitos

¿/∅/INT para apagar o último caractere.

/☒/INT

7 USAR O SEU TELEFONE

目/OK para aceder à agenda.

NOTA

para aceder à lista de chamadas e pressione / para seleccionar.

OU

/ para marcar o número.

para marcar o número seleccionado que deseja remarcar.

C/□ para marcar a entrada seleccionada.

目/OK para aceder à agenda.

目/OK e △/▽ para seleccionar EXCLUIR (DELETE).

目/OK para confirmar.

o número de telefone.

para seleccionar a entrada desejada.

OU

目/OK e △/▽ para seleccionar CALL LIST (LISTA DE CHAMADAS). Pressione 目/OK.

11 BLOQUEADOR DE CHAMADAS (CALL BLOCKER)

11.2 Adicionar um número à lista negra

目/OK e △/▽ para exibir BLOQ. CHAM. (CALL BLOCKER).

目/OK para exibir LISTA NEGRA (BLACK LIST).

目/OK para guardar o número na lista negra.

Nota: Cada entrada da lista negra reduz a capacidade de armazenamento da agenda.

目/OK para exibir LISTA NEGRA (BLACK LIST).

目/OK e △/▽ para selecionar a entrada desejada na lista negra.

目/OK para exibir LISTA NEGRA (BLACK LIST).

11.5 Bloquear chamadas por tipo de chamada

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : Lloyd 15

Categoría : Teléfono inalámbrico