Lloyd 15 - Teléfono AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lloyd 15 AEG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lloyd 15 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lloyd 15 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO Lloyd 15 AEG
en . om ANTW AAN/UIT (TAM ON/OFF) te
φιλικό τρόπο, σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη
χώρα σας.1 PORQUE NOS PREOCUPAMOS Gracias por comprar este producto Este producto ha sido diseñado y
montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente. Por
ello suministramos este producto con una guía de instalación rápida
para reducir la cantidad de papel (páginas) y por lo tanto evitar que
se corten más árboles para fabricar este papel. Una guía completa y
detallada de usuario con todas las características descritas se puede
encontrar en nuestro sitio webwww.aegtelephones.eu. Por favor,
descargue la guía de usuario completa en caso de que quiera hacer
uso de todas las funciones avanzadas de su producto. Para salvar el
medio ambiente le pedimos que no imprima esta guía del usuario al
completo. Gracias por apoyarnos a proteger nuestro medio ambiente.
2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Por favor, siga las instrucciones de seguridad cuando utilice el equipo
telefónico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
•Lea y entienda todas las instrucciones
•Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
•Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño
húmedo para la limpieza.
•Mantenga su teléfono lejos del calor, la humedad, o la luz solar
intensa, y no permita que se moje o utilice este producto cerca del
agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero, piscina).
•No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión ya
que esto puede resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
•Desenchufe este producto de la toma de corriente en los siguientes
>Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.
150>Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las
instrucciones de operación.
>Si el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado.
>Si el producto presenta un cambio notable en su rendimiento.
•NUNCA use el teléfono al aire libre durante una tormenta-
desenchufe la base de la línea telefónica y la toma de corriente
cuando haya tormentas. Los daños ocasionados por rayos no están
cubiertos por la garantía.
•No utilice el teléfono para informar de una fuga de gas estando
•Utilice únicamente las baterías suministradas NiMH (Nickel Metal
Hydride) que venían junto con su teléfono o un sustituto autorizado
recomendado por el fabricante. Existe riesgo de explosión si
reemplaza la batería con un tipo de batería incorrecto. El uso de
otros tipos de baterías o baterías no recargables/ células primarias
puede ser peligroso. Pueden causar interferencias y / o daños en la
unidad o en sus alrededores. El fabricante no se hace responsable
de los daños derivados de dicho incumplimiento.
•No utilice bases de carga de terceros. Podría causar daños a las
•Por favor, asegúrese que las baterías se coloquen respetando la
Deseche las baterías de manera segura. No queme, sumerja en agua,
desarme ni perfore las baterías.
3 USO PREVISTO Este teléfono está destinado a ser conectado a una red telefónica
pública analógica o a una extensión analógica de un sistema
•Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica a
•Conecte el adaptador de corriente en un enchufe de 100 - 240
Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea
Advertencia: Utilice siempre los cables suministrados en la caja.
Utilice sólo el adaptador suministrado. El uso de otro adaptador de
alimentación puede dañar la unidad.
Indicación: Coloque la unidad base a poca distancia del enchufe.
Nunca trate de alargar el cable de alimentación de red. La base
necesita red eléctrica para un funcionamiento normal y los terminales
inalámbricos no funcionarán sin ella.
4.2 Instalación y carga de las baterías recargables (consulte P3)
•Inserte las 2 baterías suministradas en el compartimento de la
batería, respetando la polaridad (consulte las marcas en el interior
del compartimento de la batería).
Advertencia: Utilice únicamente las baterías suministradas recargables
•Coloque la tapa sobre la parte trasera del terminal y presione hacia
abajo hasta que encaje en su lugar.
•Coloque el terminal en la base y cárguelo durante 15 horas antes de
utilizar el terminal por primera vez.
>El teléfono hará un pitido doble cuando se encuentre
bien colocado en la base y el indicador de carga de la
batería en la base se encenderá para indicar la carga.
El teléfono puede calentarse cuando las baterías se están cargando
o durante períodos prolongados de uso. Esto es normal y no indica
152PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo
de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las
y . para seleccionar “HS SETTINGS” (AJUSTES DEL TELF.)
y . para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA)
y . para seleccionar el idioma deseado.
6.1 Resumen del teléfono (consulte P1)
•En modo inactivo: Pulse para acceder al
•En modo sub-menú: Pulse para confirmar la
•Durante una llamada: Pulse para acceder a
•En modo inactivo: Pulse para iniciar una
•En modo menú principal: Pulse para volver a
la pantalla inactiva.
•En modo sub-menú: Pulse para volver a la
opción anterior, o mantenga pulsado para
volver a la pantalla inactiva.
•En modo editar / pre-marcación: Pulse para
eliminar un carácter / dígito, o mantenga
pulsado para eliminar todos los caracteres /
•Durante una llamada: Pulse para silenciar /
activar el micrófono.
•En modo inactivo: Pulse para acceder a la lista
•En menús y listas: Pulse para mover hacia
arriba las opciones. Durante una llamada:
Pulse para subir el volumen.
•Mientras está sonando: Pulse para subir el
volumen del timbre del terminal.
•En modo inactivo: Pulse para acceder a la lista
•En menús y listas: Pulse para mover hacia
•Durante una llamada: Pulse para bajar el
•Mientras está sonando: Pulse para bajar el
volumen del timbre del terminal.
•En modo inactivo / modo pre-marcación
/ Lista Rellamada/ Lista Llamada / Lista
Agenda: Pulse para hacer una llamada.
•Mientras está sonando: Pulse para responder
•Durante una llamada: Pulse para encender /
•En modo inactivo / modo pre-marcación
/ Lista Rellamada/ Lista Llamada / Lista
Agenda: Pulse para hacer una llamada con
•Mientras está sonando: Pulse para responder
una llamada con altavoz.
•Durante una llamada: Pulse para finalizar una
llamada y volver a la pantalla inactiva.
•En modo menú / editar: Pulse para volver
al menú anterior, o mantenga pulsado para
volver a la pantalla inactiva.
•En modo inactivo: Mantenga pulsado para
encender/apagar el terminal.
•Pulse para introducir un dígito / carácter / * / #
•Tecla * en modo inactivo: Mantenga pulsado
para activar o desactivar el bloqueo del
•Tecla * en modo inactivo: Mantenga pulsado
para encender/apagar el timbre del terminal.
•Tecla # en modo pre-marcación / edición de
números. Mantenga pulsado para introducir
•Tecla * en modo Lista Llamada: Pulse para ver
más dígitos del número de la persona que
•Durante una llamada, pulse para enviar una
señal de rellamada (también llamado Flash)
para servicios de red.
LUZ INDICADORA DE CONTESTADOR AUTOMÁTICO
•Encendida cuando el contestador
automático (TAM) está activado.
•Parpadea cuando se están
grabando mensajes del
contestador automático, cuando
se está utilizando el contestador
automático, o cuando hay un
•Soporte de terminal para cargar la
6.3 Iconos y símbolos de la pantalla LCD del teléfono
La pantalla LCD le da información sobre el estado actual del teléfono.
Visualiza cuando el terminal está registrado y dentro del
alcance de la estación base, con más bloques indicando una
Indica que el terminal está en medio de una llamada.
Parpadea cuando hay una llamada entrante.
Indica que el timbre del terminal está desactivado.
156Indica que la alarma está programada. Parpadea cuando la
alarma está sonando.
Indica que el teclado está bloqueado.
Indica que la batería está completamente cargada.
Ciclo de segmentos de batería durante la carga.
Indica que la batería necesita ser cargada. Parpadea cuando
se detecta un nivel bajo de carga de la batería. (Nota: la luz
de fondo del terminal no se encenderá cuando la batería
Indica que se está reproduciendo un mensaje nuevo del
contestador automático o se está visualizando una nueva
llamada en la lista de llamadas.
Indica que el altavoz está activado.
Indica que tiene un nuevo mensaje de voz. (Este es un
servicio de identificación de llamadas y no se suele ofrecer
por proveedores de red del Reino Unido).
Indica que el contestador automático está activado.
Parpadea si hay un nuevo mensaje del contestador
Indica cuando se activa cualquier modo de bloqueo.
para iniciar una llamada de intercom.
para volver al menú anterior o cancelar la
Pulse para desactivar / activar el micrófono durante
una llamada, eliminar caracteres durante la pre-marcación /
edición or para detener la alarma.
6.4 Entrada de texto y dígito
En el modo de edición, aparece un cursor para indicar la posición
actual de la entrada de texto. Se coloca en la derecha del último
caracter introducido.
Consejos para escribir:
ESUna vez que el carácter haya sido elegido, el cursor se moverá hasta la
siguiente posición después de una pausa corta.
Puede mover el cursor dentro del texto con . para cambiar la
para borrar el último caracter
•Mantenga pulsado para borrar el renglón de texto entero.
7 UTILIZAR SU TELÉFONO
7.1 Realizar una llamada
7.1.1 Marcación preparatoria
•Introduzca el número de teléfono, máximo 24 dígitos. Si se equivoca,
para borrar el último dígito.
para marcar el número
7.1.2 Marcación directa
para coger la línea.
•Introduzca el número de teléfono para marcar.
7.1.3 Llamada desde la agenda
luego . para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK).
nuevamente para acceder a la agenda.
INDICACIÓN Aparecerá la primera entrada de la agenda. Si no existen entradas en
la agenda, se visualizará “EMPTY”(VACÍA).
•Pulse . para seleccionar la entrada de agenda deseada.
para marcar el número.
7.1.4 Llamada desde la lista de llamadas
•En modo reposo, pulse
para acceder a la lista de llamadas y pulse
luego . para seleccionar CALL LIST (LISTA DE LLAMADAS)
158INDICACIÓN Aparecerá la primera entrada de la lista de llamadas. Si no existen
entradas en la lista de llamadas, se visualizará “EMPTY”(VACÍA).
luego.para seleccionar el número deseado.
para marcar el número.
7.1.5 Llamada de la lista de rellamada
para accede a la lista de rellamada y pulse . para
seleccionar el número de rellamada deseado.
para marcar el número de rellamada deseado.
7.2 Responder una llamada
Si el terminal no se encuentra en la base de carga:
Cuando suena el teléfono, pulse
para responder a la llamada.
Si el terminal se encuentra en la base o en el cargador y si la función
AUTO ANSWER (CONTESTACIÓN AUTOM.) está activada:
Cuando suena el teléfono, coja el terminal para responder la llamada.
Si desea desactivar la función de AUTO ANSWER (CONTESTACIÓN AUTOM.), consulte Set the Auto Answer (Programar contestación
autom.) Por defecto viene ON (ACTIVADO).
7.3 Ajustar el volumen del auricular y altavoz
Existen 5 niveles (VOLUMEN 1 a VOLUMEN 5) por separado para el
volumen del auricular y para el volumen del altavoz.
Durante una llamada:
Pulse . para seleccionar entre VOLUMEN 1 a VOLUMEN 5. Se
muestra la configuración actual. Cuando finaliza una llamada, se guardará
la configuración del último nivel guardado.
7.4 Silenciar una llamada
Puede silenciar el micrófono de tal manera que pueda hablar con
alguien cerca, sin que le escuche la persona al teléfono durante la
Durante una llamada:
ES•Pulse para silenciar el micrófono y se visualizará “MUTED”
en la pantalla LCD. La persona al teléfono no le puede escuchar.
•Pulse nuevamente para activar el micrófono.
7.5 Finalizar una llamada
Durante una conexión de llamada, pulse
para finalizar la llamada.
O Coloque el terminal en la base o en el cargador para finalizar la
7.6 ACTIVAR/DESACTIVAR el bloqueo del teclado.
•En modo reposo, mantenga pulsado “X” para activar el bloqueo
del teclado. El icono se visualiza en la pantalla LCD.
•Para desbloquear el teclado, mantenga pulsado X .
7.7 Encontrar el terminal (PAGING)
La función de búsqueda es una manera muy útil para encontrar (un)
terminal(es) perdido(s).
•Pulse en la base. Todos los terminales registrados y disponibles
emitirán un sonido de búsqueda y la palabra “PAGING” aparecerá
/ en cualquier terminal o en la base
nuevamente para finalizar la búsqueda.
INDICACIÓN Si hay una llamada entrante durante la búsqueda, el teléfono sonará
con la llamada entrante en vez de con la búsqueda.
7.8 Realizar una llamada interna
Esta función sólo se aplica cuando hay al menos dos terminales
registrados. Le permite realizar llamadas internas, transferir llamadas
externas de un teléfono a otro y hacer llamadas de conferencia. Si el
teléfono al que se llama no se contesta en 60 segundos, dicho teléfono
dejará de sonar y el teléfono que está realizando la llamada volverá al
1607.8.1 Llamar a otro terminal
•En modo reposo, pulse
y la pantalla visualizará todos los
terminales registrados excepto el terminal del que está realizando
•Introduzca el número del terminal deseado para intercomunicarse.
•El terminal al que se llama suena, pulse en el terminal al que se
llama para establecer una llamada interna.
•Si solo hay dos terminales registrados a la base, pulse y se
conectará inmediatamente a otro terminal.
7.8.2 Transferir una llamada externa a otro terminal
Durante una llamada externa:
y . para seleccionar INTERCOM
y . para seleccionar el terminal deseado para la
•La llamada externa se pone en espera automáticamente y el terminal
al que se llama suena.
en el terminal llamado para establecer una llamada interna.
en el terminal que realiza la llamada o coloque dicho
terminal en la base de carga para finalizar la actual llamada con la
•La llamada externa se transfiere al terminal llamado.
8 AGENDA PRIVADA Su teléfono puede guardar hasta 100 entradas privadas con números
y nombres en la agenda. Cada entrada en la agenda puede tener un
máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para
el nombre. También puede seleccionar diferentes melodías para sus
entradas en la agenda. Las entradas se guardan alfabéticamente.
ES8.1 Guardar una entrada de número en la agenda
y . para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK).
nuevamente para visualizar CONTACTOS (All
nuevamente para acceder a la agenda.
INDICACIÓN Se visualizará la primera entrada en la agenda. Si no hay entradas
guardadas en la agenda, se visualizará “EMPTY” (VACÍA).
para seleccionar ADD (AGREGAR).
e introduzca el nombre.
e introduzca el número.
y . para seleccionar la melodía deseada.
8.1.1 Introducir nombres
Utilice las letras del teclado para introducir nombres, por ejemplo para
una vez para introducir la T.
tres veces para introducir la o .
una vez para introducir la m.
8.1.2 Marcar una entrada
Mientras se encuentre en la lista de agenda, pulse . para
seleccionar la entrada que desea, o busque alfabéticamente utilizando
el teclado alfanumérico.
para marcar la entrada seleccionada.
8.2 Eliminar una entrada de la agenda
y . para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK).
nuevamente para visualizar CONTACTOS (All
nuevamente para acceder a la agenda.
•Pulse . para seleccionar la entrada de agenda deseada.
y . para seleccionar BORRAR (DELETE).
1628.3 Agregar una entrada de agenda a la lista VIP
y . para seleccionar AGENDA (PHONEBOOK),
nuevamente para acceder a la agenda.
•Pulse . para seleccionar la entrada de agenda deseada.
y . para seleccionar AÑAD A VIP (ADD TO VIP).
para agregar una entrada a la lista VIP. Un * junto al
nombre indica que ahora es una entrada VIP.
9 AJUSTES DEL TELÉFONO Su teléfono viene con una serie de ajustes que puede cambiar y así
personalizar su teléfono para que funcione como usted desea.
9.1 Ajustes de fecha y hora
9.1.1 Configure hora, fecha y año
y . para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF).
y . para seleccionar DATE & TIME (FECHA &
y . para seleccionar SET TIME (CONFIGURAR FECHA).
luego introduzca la información de hora según el
formato de 12 HR o 24 HR. La hora se verá en el formato que usted
luego introduzca la información de año. Los últimos dos
dígitos del año parpadearán como entrada del año.
luego introduzca la información de fecha según el
formato DD-MMAA o MM-DD-AA. La fecha se verá en el formato
Puede utilizar este teléfono para programar una alarma. Cuando una
alarma esté programada, el <ICONO DE ALARMA> se visualizará en
la pantalla LCD. Cuando llega la hora de la alarma, el <ICONO DE ALARMA> y “ALARMA ACTIVA” parpadean en la pantalla. También
el terminal suena durante 45 segundos.
y . para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF).
Si está seleccionado ON (ENCENDIDO):
luego utilice el teclado para introducir la hora.
para confirmar. La pantalla visualiza la hora y fecha
actual, y deberá configurar la función de “snooze” (repetición de
9.2.2 Configurar la Respuesta Automática
Si activa la respuesta automática, puede contestar una llamada
automáticamente simplemente levantando el auricular de la base o el
cargador, sin necesidad de pulsar ninguna tecla.
y . para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF).
y . para seleccionar AUTO ANSWER (RESPUESTA AUTOMÁTICA).
1649.3 Reiniciar Su teléfono
Usted puede reiniciar su teléfono a la configuración predeterminada.
Después del reinicio, todos sus ajustes personales, las entradas de la lista de
llamadas y entradas de la lista de rellamada se eliminarán, pero su agenda se
mantendrá sin cambios.
y . para seleccionar DEFAULT (DEFECTO).
y deberá ingresar al sistema PIN de 4 dígitos.
•Ingrese al sistema PIN de 4 dígitos.
9.4 Registrar un terminal
Su teléfono está pre-registrado en la base. Se pueden registrar hasta
cinco terminales a una sola base.
Si por alguna razón el terminal no está registrado a la base, se
visualizará REGISTER (REGISTRAR) en la pantalla del terminal, registre
su terminal siguiendo el procedimiento a continuación.
en la base por unos cinco segundos, la base
entra en el modo de registro.
y deberá ingresar al sistema PIN de 4 dígitos.
•Ingrese al sistema PIN de 4 dígitos y pulse
INDICACIÓN Si el registro del terminal es exitoso, al terminal le será asignado
automáticamente el siguiente número de teléfono disponible. Este
número de teléfono se muestra en la pantalla del teléfono en el modo
10 IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
(DEPENDIENTE DE LA RED)
10.1 Lista de llamadas
Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación
de línea de llamada de su compañía telefónica. Su teléfono puede
almacenar hasta 50 llamadas recibidas con información de fecha /
EShora en la lista de llamadas. El número se mostrará en la pantalla LCD
cuando el teléfono esté sonando. Si el número coincide con una de
las entradas de su Agenda Privada, el nombre de la persona que llama
guardado en la agenda privada se visualizará junto con el número. El
teléfono sonará con la melodía asociada a esa entrada de la agenda.
La información de la lista de llamadas puede no estar disponible
para todas las llamadas entrantes. Las personas que llaman podrían
bloquear intencionalmente sus nombres y / o números de teléfono.
Mensajes de pantalla de registro de llamadas
RETENIDO La persona que llama bloque el número de
FUERA DEL ÁREA El número de esta persona no está disponible.
Cuando la lista está llena, y se recibe una llamada nueva, se eliminará
la última llamada automáticamente.
10.2 Ver la Lista de Llamadas
Revise el historial de registro de llamadas para saber quién ha
llamado, para devolver una llamada fácilmente, o para guardar el
nombre y número de la persona que llama en su agenda. Se visualizará
“EMPTY” (VACÍO) si no hay registros en la lista de llamadas.
para acceder a la lista de llamadas.
y . para seleccionar CALL LIST (LISTA DE LLAMADAS). Pulse
•Pulse . para seleccionar la entrada deseada.
11 BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER)
Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, podrá utilizar
la función de bloqueo de llamadas para bloquear ciertas llamadas de
forma automática mediante la adición de números a la Lista Negra (ver
11.2). También puede optar por bloquear todas las llamadas o permitir
sólo llamadas de números en la lista VIP (ver 5.8). Cada terminal puede
almacenar hasta un total de 100 entradas compartidas entre la agenda
(incluyendo la lista VIP) y la lista negra.
ES Las llamadas también pueden ser bloqueadas por los siguientes
Tipos de Llamada: Privado, No Disponible, Internacional y Teléfono
Cuando se bloquea una llamada, el teléfono no sonará. Si el
contestador automático está activado, la llamada bloqueada será
contestada por el contestador automático.
11.1 Elegir el modo de bloque
Para activar la función de bloqueo de llamadas, primero debe
seleccionar el modo de bloque. Usted puede optar por bloquear
todas las llamadas, permitir sólo las entradas VIP o sólo bloquear las
entradas de la lista negra.
y . para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER).
y . para seleccionar APAGADO (OFF), BLOQ.
•If Si se selecciona APAGADO (OFF), el ajuste se ha terminado y
todas las llamadas serán recibidas de manera normal.
Si se selecciona BLOQ. TODOS (BLOCK ALL), PERMIT. VIP (ALLOW VIP) or BLOQUE BLIST (BLOCK BLIST), aparecerá SIEMPRE ENC.
M OK si quiere que el modo de bloque esté activado todo
el tiempo, o pulse . para visualizar EN HORA (TIMED), y luego
(TIME OFF) para el periodo en el cual quiera activar el bloqueo.
y . para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER).
para visualizar LISTA NEGRA (BLACK LIST).
dos veces para visualizar AÑADIR (ADD).
y luego introduzca un Nombre, luego
para guardar el número en la lista negra.168
Indicación: Cada entrada en la Lista Negra reduce la capacidad de
almacenamiento de la Agenda.
Indicación: Si la agenda está llena, al seleccionar AÑADIR (ADD) se
visualizará LISTA COMP. (LIST FULL), y tendrá que borrar una entrada
de la agenda o lista negra antes de poder guardar otra entrada en la
11.3 Visualizar una Entrada en la Lista Negra
y . para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER).
para visualizar LISTA NEGRA (BLACK LIST).
y . para seleccionar la entrada deseada de la lista
y . para visualizar VER (VIEW).
para revisar el número y nombre de la entrada de la
Lista Negra seleccionada. Si el número contiene más de 12 dígitos,
para ver los otros dígitos.
11.4 Borrar Todas las Entrada en la Lista Negra
y . para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER).
para visualizar LISTA NEGRA (BLACK LIST).
dos veces y luego . para visualizar BORRAR TODO
para visualizar ¿CONFIR? (CONFIRM?).
para confirmar. Todas las entradas de la Lista Negra se
borrarán y en la pantalla se visualizará SIN NÚMERO (EMPTY).
11.5 Bloquear Llamadas por Tipo de Llamada
Usted puede elegir bloquear diferentes tipos de llamadas
entrantes que normalmente no tienen un identificador de llamadas,
programando el respectivo tipo de llamada a ENCENDIDO.
Cada Tipo de Llamada (Privado, Internacional, No Disponible y
Teléfono Público) puede ser bloqueado independientemente de los
y . para visualizar BLOQ. LLAM. (CALL BLOCKER).
y . para visualizar TIPO LLAM. (CALL TYPE).169
y . para seleccionar PRIVADO (WITHHELD),
y . para seleccionar ENCENDIDO (ON) or
para confirmar el ajuste para aquel tipo.
•Para ajustar otros tipos de llamadas, repita desde el paso 4.
12 CONTESTADOR AUTOMÁTICO (TAM)
Su sistema de teléfono incluye un contestador automático (TAM) que
graba las llamadas no atendidas cuando éste se encuentre activado.
El sistema del contestador puede almacenar hasta 59 mensajes
dentro del tiempo de grabación máximo de unos 15 minutos. Aparte
de grabar mensajes entrantes, puede grabar recordatorios para otros
usuarios de su teléfono. Si la memoria del contestador automático
está llena, el terminal visualizará CONT. LLENO (TAM COMPLETO)
alternativamente con el nombre del teléfono, y tendrá que borrar
mensajes antes de que se puedan grabar nuevos.
Cuando el contestador automático está completo, sólo reproducirá
su mensaje saliente y no permitirá dejar un mensaje a la persona que
12.1 Encender/apagar el CONTES. AUTO (TAM)
Puede encender o apagar el contestador automático utilizando el
terminal. Cuando el contestador automático está ENCENDIDO, el
indicador de la base del contestador automático estará encendido y el
terminal visualizará el icono del contestador automático. Las llamadas
serán contestadas después del tiempo de respuesta programado y si
está programado en el modo de Respuesta y Grabación, entonces la
persona que llama le podrá dejar un mensaje. Cuando el contestador
automático está APAGADO (OFF), las llamadas serán contestadas
después de que suene 14 veces y el mensaje de sólo contestación
será reproducido a las personas que llaman. No podrán dejarle un
•En modo inactivo, pulse
y . para visualizar CONTES.
y . para seleccionar ENCENDIDO (ON) o
para confirmar el ajuste.
12.2 Reproducir mensajes en el CONTES. AUTO (TAM)
Cuando se están grabando mensajes nuevos, tanto el indicador en
la base del contestador automático como el icono del contestador
automático parpadean en el terminal.
Si tiene mensajes nuevos, éstos se reproducen primero, y luego
se guardan como mensajes antiguos. Los mensajes antiguos se
reproducen nuevamente cuando todos los mensajes nuevos se han
reproducido por completo.
•En modo inactivo, pulse
y . para visualizar CONTES.
para comenzar a reproducir cualquier mensaje a través
•Indicación: La pantalla muestra el tiempo y la fecha en la cual fue
grabado el mensaje, y un símbolo
en la parte superior de la
pantalla si es un mensaje nuevo.
•Para opciones durante la reproducción:
Pulse . para subir o bajar el volumen de reproducción.
Pulse H para escuchar de manera más privada por el auricular.
y . para las opciones:
PARA (STOP) para detener la reproducción.
SIGUIENTE (FORWARD) para pasar al siguiente mensaje.
ANTERIOR (PREVIOUS) para repetir el mensaje que se está
reproduciendo actualmente.
BORRAR (DELETE) para borrar el mensaje que se está
reproduciendo actualmente.
Alternativamente, pulse las siguientes teclas de dígitos:
5 para detener la reproducción.171
6 para pasar al siguiente mensaje.
4 para repetir el mensaje que se está reproduciendo
4,4 para volver al mensaje anterior.
2 para borrar el mensaje que se está reproduciendo
12.3 Borrar todos los Mensajes del Contestador Automático
•En modo inactivo, pulse
y . para visualizar CONTES.
y . para visualizar SUP MSG (DEL ALL OLD).
para visualizar ¿CONFIR? (CONFIRM?).
para confirmar lo borrado, y la pantalla visualizará SIN NÚMERO (EMPTY) antes de volver al menú anterior.
No puede borrar mensajes nuevos, con lo cual deberá reproducirlos
antes de intentar borrarlos.
12.4 Ajustes de Contestador Automático
12.4.1 Ajustar el Modo de Respuesta
Puede seleccionar RESP/GRABAR (ANS & REC), el modo
predeterminado, si desea permitir que las personas que llamen dejen
un mensaje, o el modo SÓLO CONT. (ANSWER ONLY) si no quiere
que le dejen mensajes en el contestador automático.
•En modo inactivo, pulse
y . para visualizar CONTES.
y . para visualizar CONFIG CONT. (TAM SETTINGS).
y . para seleccionar RESP/GRABAR (ANS & REC)
para confirmar el ajuste.
12.4.2 Grabe su Mensaje Saliente (OGM)
Puede grabar su propio mensaje saliente para el modo RESP/
GRABAR (ANS & REC) o el modo SÓLO CONT. (ANSWER ONLY).
Cuando graba su propio mensaje saliente, éste se utilizará cuando el172
contestador automático contesta la llamada. Si su mensaje saliente
personal se borra, el mensaje saliente preestablecido se recuperará
•En modo inactivo, pulse
y . para visualizar CONTES.
y . para visualizar CONFIG CONT. (TAM SETTINGS).
y . para visualizar CONF MEN SAL (OGM SETTINGS).
y . para seleccionar RESP/GRABAR (ANS & REC)
para empezar a grabar su mensaje saliente personal y
GRABACIÓN (RECORDING) se visualiza en la pantalla.
para detener y grabar su mensaje saliente personal, el
cual se reproducirá a continuación automáticamente.
Alternativamente, pulse
para volver a la pantalla anterior sin
guardar el mensaje saliente personal, y restablecer el mensaje saliente
predefinido automáticamente.173
450MA INFORMACIÓN DE BATERÍA TIPO NI-MH (BATERÍA RECARGABLE) 400MAH, 2 X
14 LIMPIEZA Y CUIDADO No limpie ninguna parte de su teléfono con benceno, disolventes u
otros productos químicos solventes ya que esto puede causar un daño
permanente que no está cubierto por la garantía.
Si es necesario, límpielo con un paño húmedo.
Mantenga su teléfono alejado del calor, la humedad o la luz solar
intensa, y no permita que se moje.174
15 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO La unidad está garantizada durante un periodo de acuerdo con la
legislación vigente desde la fecha de compra indicada en su factura.
Esta garantía no cubre ninguna avería o defecto debidos a accidentes,
utilización inadecuada, desgaste normal, negligencia, averías de
la línea telefónica, un rayo, alteración del equipo o cualquier otro
intento de configuración o reparación que no sea realizado por
agentes autorizados.
Conserve su factura, ya que es su prueba de garantía.
Por favor, mantenga su recibo de compra, éste es su comprobante
15.1 Mientras la unidad está bajo garantía
•Desconecte la unidad base de la línea telefónica y la red eléctrica.
•Guarde todas las partes del sistema del teléfono utilizando el
•Devuelva la unidad a la tienda donde la ha comprado, asegurándose
de llevar su recibo de compra.
•Recuerde incluir el adaptador de red.
15.2 Después de que la garantía haya expirado.
Si la unidad ya no está bajo garantía, contáctenos vía www.
Este producto sólo funciona con baterías recargables. Si coloca
baterías no recargables en el teléfono y lo coloca en la base, éste se
dañará y eso NO está cubierto en las condiciones de la garantía.
16 DECLARACIÓN CE Este producto cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la directiva R & TTE 1999/5/CE.
La declaración de conformidad puede ser encontrada en:
www.aegtelephones.eu175
17 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura
normal, sino llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje
de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el
manual del usuario y/o la caja lo indican. Algunos de los materiales del
producto pueden ser reutilizados si los lleva a un punto de reciclaje.
Mediante la reutilización de algunas partes o materias primas de
productos utilizados, usted hace una importante contribución a la
protección del medio ambiente. Por favor, póngase en contacto con
sus autoridades locales en caso de que necesite más información
sobre los puntos de recogida en su zona.
Se deben quitar las baterías antes de eliminar el aparato. Elimine
las baterías de una manera respetuosa con el medio ambiente
según las normativas de su país.1 PORQUE NOS PREOCUPAMOS Obrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e
húmido para a limpeza.
de chamadas efetuadas.
atendedor de chamadas (TAM)
Indica que o teclado está bloqueado.
6.4 Entrada de Texto e Dígitos
para apagar o último dígito.
para aceder à agenda.
para aceder à agenda.
usando o teclado alfanumérico.
para aceder à agenda.
para aceder à agenda.
AA). A data terá o formato que definiu.
PT11 BLOQUEADOR DE CHAMADAS
LISTA (BLOCK BLIST).
entrada na lista negra.
atendedor de chamadas.
técnica autorizados.
ManualFacil