AEG Loop - Teléfono

Loop - Teléfono AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Loop AEG en formato PDF.

📄 199 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AEG Loop - page 160
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : Loop

Categoría : Teléfono

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Loop - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Loop de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO Loop AEG

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Por favor, siga las instrucciones de seguridad cuando utilice el equipo telefónico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones:

  • Lea y entienda todas las instrucciones
  • Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
  • Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para la limpieza.
  • Mantenga su teléfono lejos del calor, la humedad, o la luz solar intensa, y no permita que se moje o utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero, piscina).
  • No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión ya que esto puede resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  • Desenchufe este producto de la toma de corriente en los siguientes casos: >Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados. 160>Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de operación. >Si el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado. >Si el producto presenta un cambio notable en su rendimiento.
  • NUNCA use el teléfono al aire libre durante una tormenta- desenchufe la base de la línea telefónica y la toma de corriente cuando haya tormentas. Los daños ocasionados por rayos no están cubiertos por la garantía.
  • No utilice el teléfono para informar de una fuga de gas estando cerca de la fuga.
  • Utilice únicamente las baterías suministradas NiMH (Nickel Metal Hydride) que venían junto con su teléfono o un sustituto autorizado recomendado por el fabricante. Existe riesgo de explosión si reemplaza la batería con un tipo de batería incorrecto. El uso de otros tipos de baterías o baterías no recargables/ células primarias puede ser peligroso. Pueden causar interferencias y / o daños en la unidad o en sus alrededores. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de dicho incumplimiento.
  • No utilice bases de carga de terceros. Podría causar daños a las baterías.
  • Por favor, asegúrese que las baterías se coloquen respetando la polaridad. Deseche las baterías de manera segura. No queme, sumerja en agua, desarme ni perfore las baterías. 3 USO PREVISTO Este teléfono está destinado a ser conectado a una red telefónica pública analógica o a una extensión analógica de un sistema compatible de PBX.
  • Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica a la base.
  • Conecte el adaptador de corriente en un enchufe de 100 - 240 Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica. Advertencia: Utilice siempre los cables suministrados en la caja. Utilice sólo el adaptador suministrado. El uso de otro adaptador de alimentación puede dañar la unidad. Indicación: Coloque la unidad base a poca distancia del enchufe. Nunca trate de alargar el cable de alimentación de red. La base necesita red eléctrica para un funcionamiento normal y los terminales inalámbricos no funcionarán sin ella.

4.2 Instalación y carga de las baterías recargables (consulte P3)

  • Inserte las 2 baterías suministradas en el compartimento de la batería, respetando la polaridad (consulte las marcas en el interior del compartimento de la batería). Advertencia: Utilice únicamente las baterías suministradas recargables de NiMH.
  • Coloque la tapa sobre la parte trasera del terminal y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
  • Coloque el terminal en la base y cárguelo durante 15 horas antes de utilizar el terminal por primera vez. >El teléfono hará un pitido doble cuando se encuentre bien colocado en la base y el indicador de carga de la batería en la base se encenderá para indicar la carga. Indicación: El teléfono puede calentarse cuando las baterías se están cargando o durante períodos prolongados de uso. Esto es normal y no indica fallo alguno. 162PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones.

y . para seleccionar “HS SETTINGS” (AJUSTES DEL TELF.)

y . para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA)

y . para seleccionar el idioma deseado.

6.1 Resumen del teléfono (consulte P1)

  • En el modo reposo: Pulse para acceder al menú principal.
  • En el modo de sub-menú: Pulse para confirmar la selección.
  • Durante una llamada: Pulse para acceder al intercomunicador / Agenda / Lista de rellamada / Lista de llamadas.
  • En el modo reposo: Pulse para iniciar la llamada de intercomunicación.
  • En el modo de menú principal: Pulse para volver a la pantalla de reposo.
  • En el modo de sub-menú: Pulse para volver al menú anterior.
  • En el modo de sub-menú: Mantenga pulsado para volver a la pantalla de reposo.
  • En el modo de edición / pre-marcación: presione para eliminar un caracter / dígito.
  • En el modo de edición / pre-marcación: Mantenga pulsado para eliminar todos los caracteres / dígitos.
  • Durante una llamada: Presione silenciar/ activar el micrófono.
  • Mientras el teléfono está sonando: Pulse para desactivar el volumen del timbre.
  • En el modo reposo: Pulse para acceder a la lista de llamadas.
  • En el modo de menú: Pulse para desplazarse hasta los elementos del menú.
  • En la lista de agenda / lista de rellamadas / lista de llamadas: pulse para desplazarse por la lista.
  • Durante una llamada: pulse para subir el volumen
  • Mientras el teléfono suena: pulse para subir el volumen.
  • En el modo reposo: Pulse para acceder a la lista de rellamada.
  • En el modo menú: Pulse para desplazarse por las opciones del menú.
  • En la lista de agenda / lista de rellamadas / lista de llamadas: Pulse para desplazarse por la lista.
  • Durante una llamada: presione para bajar el volumen.
  • Mientras el teléfono suene: pulse para bajar el volumen.
  • En modo reposo / pre-marcación: Pulse para hacer una llamada.
  • En la lista de rellamada / Lista de llamada / Entrada en agenda: pulse para realizar una llamada a la entrada seleccionada de la lista.
  • Mientras suene el teléfono: presione para contestar una llamada.
  • Durante una llamada: pulse para finalizar una llamada y volver a la pantalla de reposo.
  • En modo menú / edición: pulse para volver al menú anterior.
  • En el modo menú / edición: mantenga pulsado para volver a la pantalla de reposo.
  • En el modo reposo: Mantenga pulsado para encender / apagar el teléfono.
  • Pulse para introducir un dígito / caracter / *

en modo reposo: Mantenga pulsado para activar o desactivar el bloqueo del teclado.

en modo reposo: Mantenga pulsado para activar o desactivar el sonido.

  • Tecla<0>enmodopre-marcación/edición de números: Mantenga pulsado para introducir un espacio.
  • Tecla<#>enmodoListadellamadas:Pulse para ver el número de la persona que llama
  • Durante una llamada: Pulse para activar / desactivar el altavoz.
  • En modo reposo / pre-marcación / Lista de rellamada / Lista de llamada / Entrada en la agenda: Pulse para realizar una llamada con altavoz.
  • Mientras el teléfono suene: Pulse para responder a una llamada con altavoz.
  • En modo reposo: Pulse para acceder a la lista de agenda.
  • Durante una llamada: Pulse para marcar un flash. 11 •Micrófono 12 •Altavoz

Pulse para llamar a su(s) teléfono(s). Pulsación larga para iniciar el modo de registro 1666.3 Iconos y símbolos de la pantalla LCD del teléfono (consulte P2) La pantalla LCD le da información sobre el estado actual del teléfono. Varias rayas indican una recepción más fuerte de la señal. Menos rayas indican una recepción de la señal más débil. Indica que se está realizando una llamada. Parpadea cuando hay una llamada entrante. Indica que el sonido está desactivado. Continuo cuando se programa una alarma. Indica que el teclado está bloqueado. Indica cuando la batería está completamente cargada. El icono entero parpadea cuando se está cargando la batería. El icono de bloque interno parpadea cuando la batería está en la etapa final de carga. Indica que la batería requiere ser cargada. Parpadea cuando se detecta un nivel bajo de batería. Indica una nueva llamada en la lista de llamadas. Indica que el altavoz está encendido.

6.4 Entrada de texto y dígito

En el modo de edición, aparece un cursor para indicar la posición actual de la entrada de texto. Se coloca en la derecha del último caracter introducido. Consejos para escribir: Una vez que el carácter haya sido elegido, el cursor se moverá hasta la siguiente posición después de una pausa corta.

ESPuede mover el cursor dentro del texto con . para cambiar la entrada del texto.

para borrar el último caracter

para borrar el renglón de texto entero.

7 UTILIZAR SU TELÉFONO

7.1 Realizar una llamada

7.1.1 Marcación preparatoria

  • Introduzca el número de teléfono, máximo 24 dígitos. Si se equivoca, pulse

para borrar el último dígito.

para marcar el número

para coger la línea.

  • Introduzca el número de teléfono para marcar.

7.1.3 Llamada desde la agenda

para acceder a la lista de la agenda.

luego . para seleccionar PHONEBOOK ( AGENDA). Pulse

INDICaCIÓN Aparecerá la primera entrada de la agenda. Si no existen entradas en la agenda, se visualizará “EMPTY”(VACÍA).

  • Pulse . para seleccionar la entrada de agenda deseada.

para marcar el número.

7.1.4 Llamada desde la lista de llamadas

  • En modo reposo, pulse para acceder a la lista de llamadas y pulse

luego . para seleccionar CALL LIST (LISTA DE LLAMADAS) 168INDICaCIÓN Aparecerá la primera entrada de la lista de llamadas. Si no existen entradas en la lista de llamadas, se visualizará “EMPTY”(VACÍA).

luego.para seleccionar el número deseado.

para marcar el número.

7.1.5 Llamada de la lista de rellamada

para accede a la lista de rellamada y pulse . para seleccionar el número de rellamada deseado.

para marcar el número de rellamada deseado.

7.2 Responder una llamada

Si el terminal no se encuentra en la base de carga: Cuando suena el teléfono, pulse

para responder a la llamada. Si el terminal se encuentra en la base o en el cargador y si la función AUTO ANSWER (CONTESTACIÓN AUTOM.) está activada: Cuando suena el teléfono, coja el terminal para responder la llamada. Si desea desactivar la función de AUTO ANSWER (CONTESTACIÓN AUTOM.), consulte Set the Auto Answer (Programar contestación autom.) Por defecto viene ON (ACTIVADO).

7.3 Ajustar el volumen del auricular y altavoz

Existen 5 niveles (VOLUMEN 1 a VOLUMEN 5) por separado para el volumen del auricular y para el volumen del altavoz. Durante una llamada: Pulse . para seleccionar entre VOLUMEN 1 a VOLUMEN 5. Se muestra la configuración actual. Cuando finaliza una llamada, se guardará la configuración del último nivel guardado.

7.4 Silenciar una llamada

Puede silenciar el micrófono de tal manera que pueda hablar con alguien cerca, sin que le escuche la persona al teléfono durante la llamada. Durante una llamada:

para silenciar el micrófono y se visualizará “MUTED” en la pantalla LCD. La persona al teléfono no le puede escuchar.

nuevamente para activar el micrófono.

7.5 Finalizar una llamada

Durante una conexión de llamada, pulse

para finalizar la llamada.

Coloque el terminal en la base o en el cargador para finalizar la llamada.

7.6 ACTIVAR/DESACTIVAR el bloqueo del teclado.

  • En modo reposo, mantenga pulsado “ X” para activar el bloqueo del teclado. El icono se visualiza en la pantalla LCD.
  • Para desbloquear el teclado, mantenga pulsado X .

7.7 Encontrar el terminal (PAGING)

La función de búsqueda es una manera muy útil para encontrar (un) terminal(es) perdido(s).

  • Pulse en la base. Todos los terminales registrados y disponibles emitirán un sonido de búsqueda y la palabra “PAGING” aparecerá en la pantalla LCD.

en cualquier terminal o en la base nuevamente para finalizar la búsqueda. INDICaCIÓN Si hay una llamada entrante durante la búsqueda, el teléfono sonará con la llamada entrante en vez de con la búsqueda.

7.8 Realizar una llamada interna

Esta función sólo se aplica cuando hay al menos dos terminales registrados. Le permite realizar llamadas internas, transferir llamadas externas de un teléfono a otro y hacer llamadas de conferencia. Si el teléfono al que se llama no se contesta en 60 segundos, dicho teléfono dejará de sonar y el teléfono que está realizando la llamada volverá al modo reposo. 1707.8.1 Llamar a otro terminal

y la pantalla visualizará todos los terminales registrados excepto el terminal del que está realizando la llamada.

  • Introduzca el número del terminal deseado para intercomunicarse.
  • El terminal al que se llama suena, pulse

en el terminal al que se llama para establecer una llamada interna. INDICaCIONES

y se conectará inmediatamente a otro terminal.

7.8.2 Transferir una llamada externa a otro terminal

Durante una llamada externa:

y . para seleccionar INTERCOM (Intercomunicador).

y . para seleccionar el terminal deseado para la intercomunicación.

  • La llamada externa se pone en espera automáticamente y el terminal al que se llama suena.

en el terminal llamado para establecer una llamada interna.

en el terminal que realiza la llamada o coloque dicho terminal en la base de carga para finalizar la actual llamada con la parte externa.

  • La llamada externa se transfiere al terminal llamado. 8 AGENDA PRIVADA Su teléfono puede guardar hasta 100 entradas privadas con números y nombres en la agenda. Cada entrada en la agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre. También puede seleccionar diferentes melodías para sus entradas en la agenda. Las entradas se guardan alfabéticamente.

ES8.1 Guardar una entrada de número en la agenda

y . para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA). Pulse

nuevamente. INDICaCIÓN Se visualizará la primera entrada en la agenda. Si no hay entradas guardadas en la agenda, se visualizará “EMPTY” (VACÍA).

para seleccionar ADD (AGREGAR).

e introduzca el nombre.

e introduzca el número.

y . para seleccionar la melodía deseada.

8.1.1 Introducir nombres

Utilice las letras del teclado para introducir nombres, por ejemplo para guardar Tom: Pulse

una vez para introducir la T. Pulse

tres veces para introducir la o . Pulse

una vez para introducir la m.

8.1.2 Marcar una entrada

Mientras se encuentre en la lista de agenda, pulse . para seleccionar la entrada que desea, o busque alfabéticamente utilizando el teclado alfanumérico.

para marcar la entrada seleccionada.

8.2 Eliminar una entrada de la agenda

  • Pulse . para seleccionar la entrada de agenda deseada.

y . para seleccionar DELETE (ELIMINAR).

Su teléfono viene con una serie de ajustes que puede cambiar y así personalizar su teléfono para que funcione como usted desea.

9.1 Ajustes de fecha y hora

9.1.1 Configure el formato de fecha

y . para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF).

y . para seleccionar DATE & TIME (FECHA & HORA).

y . para seleccionar DATE FORMAT (XXXX FORMATO DE FECHA).

y . para seleccionar el formato de fecha deseado (DD-MMAA o MM-DD-AA).

9.1.2 Configurar el formato de hora

y . para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF.)

y . para seleccionar DATE & TIME (FECHA & HORA).

y . para seleccionar TIME FORMAT (FORMATO DE HORA).

y . para seleccionar el formato de hora deseado (12 HR o 24 HR).

9.1.3 Configure hora, fecha y año

y . para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF).

y . para seleccionar DATE & TIME (FECHA & HORA).

y . para seleccionar SET TIME (CONFIGURAR FECHA).

luego introduzca la información de hora según el formato de 12 HR o 24 HR. La hora se verá en el formato que usted elija.

luego introduzca la información de año. Los últimos dos dígitos del año parpadearán como entrada del año.

luego introduzca la información de fecha según el formato DD-MMAA o MM-DD-AA. La fecha se verá en el formato que usted elija.

Puede utilizar este teléfono para programar una alarma. Cuando una alarma esté programada, el <ICONO DE ALARMA> se visualizará en la pantalla LCD. Cuando llega la hora de la alarma, el <ICONO DE ALARMA> y “ALARMA ACTIVA” parpadean en la pantalla. También el terminal suena durante 45 segundos.

y . para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF).

luego utilice el teclado para introducir la hora.

para confirmar. La pantalla visualiza la hora y fecha actual, y deberá configurar la función de “snooze” (repetición de alarma).

9.2.2 Configurar la Respuesta Automática

Si activa la respuesta automática, puede contestar una llamada automáticamente simplemente levantando el auricular de la base o el cargador, sin necesidad de pulsar ninguna tecla.

y . para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL TELF). 174•Pulse

y . para seleccionar AUTO ANSWER (RESPUESTA AUTOMÁTICA).

9.3 Reiniciar Su teléfono

Usted puede reiniciar su teléfono a la configuración predeterminada. Después del reinicio, todos sus ajustes personales, las entradas de la lista de llamadas y entradas de la lista de rellamada se eliminarán, pero su agenda se mantendrá sin cambios.

y . para seleccionar DEFAULT (DEFECTO).

y deberá ingresar al sistema PIN de 4 dígitos.

  • Ingrese al sistema PIN de 4 dígitos.

Su teléfono está pre-registrado en la base. Se pueden registrar hasta cinco terminales a una sola base. Si por alguna razón el terminal no está registrado a la base, se visualizará REGISTER (REGISTRAR) en la pantalla del terminal, registre su terminal siguiendo el procedimiento a continuación.

  • Mantenga pulsado en la base por unos cinco segundos, la base entra en el modo de registro.

y deberá ingresar al sistema PIN de 4 dígitos.

  • Ingrese al sistema PIN de 4 dígitos y pulse

para confirmar. INDICaCIÓN Si el registro del terminal es exitoso, al terminal le será asignado automáticamente el siguiente número de teléfono disponible. Este número de teléfono se muestra en la pantalla del teléfono en el modo de reposo.

10.1 Lista de llamadas

Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación de línea de llamada de su compañía telefónica. Su teléfono puede almacenar hasta 50 llamadas recibidas con información de fecha / hora en la lista de llamadas. El número se mostrará en la pantalla LCD cuando el teléfono esté sonando. Si el número coincide con una de las entradas de su Agenda Privada, el nombre de la persona que llama guardado en la agenda privada se visualizará junto con el número. El teléfono sonará con la melodía asociada a esa entrada de la agenda. La información de la lista de llamadas puede no estar disponible para todas las llamadas entrantes. Las personas que llaman podrían bloquear intencionalmente sus nombres y / o números de teléfono. Mensajes de pantalla de registro de llamadas RETENIDO La persona que llama bloque el número de teléfono. FUERA DEL ÁREA El número de esta persona no está disponible. Cuando la lista está llena, y se recibe una llamada nueva, se eliminará la última llamada automáticamente.

10.2 Ver la Lista de Llamadas

Revise el historial de registro de llamadas para saber quién ha llamado, para devolver una llamada fácilmente, o para guardar el nombre y número de la persona que llama en su agenda. Se visualizará “EMPTY” (VACÍO) si no hay registros en la lista de llamadas.

  • Pulse para acceder a la lista de llamadas.

y . para seleccionar CALL LIST (LISTA DE LLAMADAS). Pulse

  • Pulse . para seleccionar la entrada deseada.

INFORMACIÓN DE BATERÍA

No limpie ninguna parte de su teléfono con benceno, disolventes u otros productos químicos solventes ya que esto puede causar un daño permanente que no está cubierto por la garantía. Si es necesario, límpielo con un paño húmedo. Mantenga su teléfono alejado del calor, la humedad o la luz solar intensa, y no permita que se moje.178

13 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO

La unidad está garantizada durante un periodo de acuerdo con la legislación vigente desde la fecha de compra indicada en su factura. Esta garantía no cubre ninguna avería o defecto debidos a accidentes, utilización inadecuada, desgaste normal, negligencia, averías de la línea telefónica, un rayo, alteración del equipo o cualquier otro intento de configuración o reparación que no sea realizado por agentes autorizados. Conserve su factura, ya que es su prueba de garantía. Por favor, mantenga su recibo de compra, éste es su comprobante de garantía.

13.1 Mientras la unidad está bajo garantía

  • Desconecte la unidad base de la línea telefónica y la red eléctrica.
  • Guarde todas las partes del sistema del teléfono utilizando el embalaje original.
  • Devuelva la unidad a la tienda donde la ha comprado, asegurándose de llevar su recibo de compra.
  • Recuerde incluir el adaptador de red.

13.2 Después de que la garantía haya expirado.

Si la unidad ya no está bajo garantía, contáctenos vía www. aegtelephones.eu Este producto sólo funciona con baterías recargables. Si coloca baterías no recargables en el teléfono y lo coloca en la base, éste se dañará y eso NO está cubierto en las condiciones de la garantía.

Este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva R & TTE 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede ser encontrada en: www.aegtelephones.eu179

15 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO

(MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y/o la caja lo indican. Algunos de los materiales del producto pueden ser reutilizados si los lleva a un punto de reciclaje. Mediante la reutilización de algunas partes o materias primas de productos utilizados, usted hace una importante contribución a la protección del medio ambiente. Por favor, póngase en contacto con sus autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida en su zona. Se deben quitar las baterías antes de eliminar el aparato. Elimine las baterías de una manera respetuosa con el medio ambiente según las normativas de su país.1 PORQUE NOS PREOCUPAMOS Obrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente. É por isso que fornecemos este produto com um guia de instalação rápida, para reduzir a quantidade de papel (páginas) e, consequentemente, salvar árvores que seriam cortadas para fazer o papel correspondente. Pode encontrar o guia do utilizador completo e detalhado, com a descrição de todas as caraterísticas, na nossa página de internet www. aegtelephones.eu. Por favor, faça o download do guia completo do utilizador caso queira utilizar todas as caraterísticas avançadas do seu produto. Para proteger o ambiente, pedimos-lhe que não o imprima. Obrigado por nos apoiar na proteção do nosso ambiente.

  • No modo inativo: Pressione para aceder à lista de chamadas.
  • No modo inativo: Pressione para aceder à lista para remarcar.

TECLADO ALFA- NUMÉRI- CO,

  • No modo inativo: Pressione para aceder à lista da agenda telefónica.

6.4 Entrada de Texto e Dígitos

para apagar toda a entrada de texto.

para apagar o último dígito.

para aceder à agenda telefónica.

para aceder à agenda telefónica.