SR 4337 IP - Lecteur/enregistreur de cd AEG - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SR 4337 IP AEG w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Lecteur/enregistreur de cd w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SR 4337 IP - AEG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SR 4337 IP marki AEG.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SR 4337 IP AEG
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
JĘZYK POLSKI Spis treści Lokalizacja kontrolek strona 3Instrukcja użytkowania strona 54Techniczne specykacje strona 60Warunki gwarancji strona 60Usuwanie/Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ strona 61
Lokalizacja kontrolek
JĘZYK POLSKI Generalne wskazówki dotyczące
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy.
W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy
dołączyć podręcznik użytkowania.
• Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub porażenia prądem
elektrycznym, nie wystawiać urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci. Nie używać urządzenia w pobliżu
wody (np. w łazience, na basenie, w wilgotnej piwnicy).
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów
prywatnych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to
nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Podłączać tylko do standardowego gniazdka ściennego.
Upewnić się, czy napięcie wskazane na urządzeniu jest
zgodne z napięciem w gniazdku.
• W przypadku stosowania przedłużacza, zwrócić uwagę
na poprawną biegunowość i napięcie. Poprawnie
• Podczas instalowania urządzenia nie przykrywać otwo-
• Nie otwierać obudowy urządzenia. Dokonywanie
nieodpowiednich napraw może skutkować poważnym
zagrożeniem dla użytkownika. Jeśli urządzenie lub
kabel zasilający są uszkodzone, nie należy używać
urządzenia – oddać je do naprawy przez profesjonali-
stę. Regularnie sprawdzać, czy kabel zasilający nie jest
• Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilający
należy wymienić. Powinien to zrobić producent, punkt
serwisowy lub inny specjalista.
• Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i baterie.
Poniższe symbole, umieszczone na urządzeniu, służą jako
Symbol błyskawicy oznacza ostrzeżenie
o obecności w urządzeniu niebezpiecznego
Symbol wykrzyknika oznacza ostrzeżenie
o ważnej wskazówce dotyczącej obsługi lub
konserwacji urządzenia.
Produkty oznaczone tym symbolem nale-
żą do grupy „Laser Klasy 1" skanujący CD.
Wbudowane wyłączniki bezpieczeństwa służą
ochronie użytkownika przed wystawieniem
na niebezpieczny promień lasera niewidoczny
podczas otwierania komory CD.
Wyłączników bezpieczeństwa nie wolno obchodzić i zmie-
niać; w przeciwnym razie występuje ryzyko wystawienia
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.)
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na
niebezpieczeństwo uduszenia!
• Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci),
które mają ograniczone możliwości zyczne, senso-
ryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/
lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta
przedstawiła im instrukcje dotyczące używania urzą-
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządze-
Symbole użyte w instrukcji użytkowania
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne
zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby
uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia.
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Specjalne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa
To urządzenie działaz
Przegląd elementów obsługi
1 Antena teleskopowa
4 Przycisk STANDBY (tryb gotowości/zasilanie)
5 Przycisk CLOCK (zegar)
6 Przycisk FUNCTION (przełącznik funkcyjny)
8 Przyciski / (wyszukiwanie w przód/ w tył)
9 Przycisk (odtwarzanie/pauza)
10 Zatrzask otwierania przedziału CD (OPEN/CLOSE)
12 Przyciski VOLUME +/- (głośność)
16 Wskaźnik świetlny zasilania POWER
17 Czujnik IR (podczerwieni) do pilota
Widok z tyłu (niepokazane)
Złącze AUX IN Zasilanie sieciowe AC~
1 Przycisk CLOCK (zegar)
2 Przycisk MUTE (wyciszenie)
3 Przyciski PRE-DN/PRE-UP (pamięć stacji radiowych)
7 Przycisk RAND (odtwarzanie losowe)
(wyszukiwanie w przód)
Przycisk (wyszukiwanie wstecz)
10 Przyciski VOLUME +/- (głośność)
11 FUNCTION (przełącznik funkcyjny)
12 Przycisk MENU UP (nawigacja menu iPod/iPhone)
13 Przycisk ENTER (potwierdzenie)
14 Przycisk MENU DN (nawigacja menu iPod/iPhone)
17 Przycisk (odtwarzanie/pauza)
19 Przycisk REPEAT (powtórz)
21 Przyciski FOLDER +/- (w górę/w dół, album)
24 Przycisk STANDBY Instalacja/Wprowadzenie
• Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
podręcznik użytkownika!
• Wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia.
Odpowiednie miejsce to sucha, równa i antypoślizgowa
powierzchnia, na której w łatwy sposób można obsłu-
• Zapewnić prawidłową wentylację urządzenia!
• W razie konieczności zdjąć folię ochronną z wyświetlacza.
• Podłączyć dołączony kabel sieciowy (patrz komora
baterii (15), w razie konieczności) do prawidłowo zain-
stalowanego gniazda zasilania 230 V / 50 Hz oraz złącza
AC ~ w tylnej części urządzenia.
• Upewnić się, czy napięcie jest zgodne z wartością
podaną na tabliczce znamionowej.
• Zapisany czas zostanie utracony dopiero wtedy, gdy
zasilanie jest odłączone.
Zasilanie bateryjne (brak baterii w zestawie)
• Otworzyć pokrywkę komory baterii (15) w dolnej części
• Włożyć 8 baterii typu UM 2/R14 1,5 V. Sprawdzić
prawidłowe położenie biegunów (patrz dolna część
• Zamknąć komorę baterii.
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długie okresy,
wyjąć baterie, aby uniknąć „przecieku“.
• Jeśli kabel sieciowy jest podłączony, baterie wyłączają
• Podczas pracy baterii, akumulator podłączonego
urządzenia iPod/iPhone nie będzie ładowany.
• Nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii,
a także baterii nowych i używanych.
• Nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci z gospodar-
stwa domowego. Zużyte baterie należy zanieść do
punktu zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.
Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-
niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać
baterii do ognia. Grozi wybuchem!
Baterie pilota (brak w zestawie)
• Otworzyć klapkę komory baterii znajdującej się
w tylnej części pilota.
• Włożyć 2 baterie R03 „AAA” 1,5 V. Zwrócić uwagę na
poprawną biegunowość (wskazówki znajdują się
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie, aby uniknąć „wycieku” kwasu
• Nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii,
a także baterii nowych i używanych.
• Nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci
z gospodarstwa domowego. Zużyte baterie należy
zanieść do punktu zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.
Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-
niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać
baterii do ognia. Grozi wybuchem!
Ustawienia zegara (w trybie gotowości)
1. Przytrzymać na krótko przycisk CLOCK (5/1). Na
wyświetlaczu pojawi się „24 HOUR”.
2. Za pomocą przycisków
ustawienia wyświetlania zegara 24-godzin-nego lub
12-godzinnego. Potwierdzić przy-ciskiem CLOCK.56
JĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA: Ustawienie zegara 12-godzinnego
spowoduje wyświetlenie następujących symboli
AM = rano, PM = po południu.
/ ustawić godzinę. Potwierdzić przyci-
5. Ponownie wcisnąć przycisk CLOCK, aby zapisać usta-
Zabezpieczenie transportowe komory CD
• Otworzyć kieszeń CD (3), zdejmując pokrywę za pomo-
cą zatrzasku (10) ku górze.
• Wyjąć, o ile jest, zabezpieczenie transportowe z odtwa-
rzacza CD przed użyciem.
• Zamknąć ponownie kieszeń CD.
Zgodność odtwarzacza iPod/iPhone
Ze względu na dużą liczbę dostępnych na rynku różnych
modeli oraz generacji urządzeń iPod i iPhone nie można
zagwarantować pełnej zgodności z niniejszym produktem.
Przed podłączeniem odtwarzacza iPod/iPhone należy
sprawdzić, czy jego interfejs jest zgodny.
Nie można także zagwarantować pełnej zgodności funkcji
zdalnych. Po umieszczeniu urządzenia iPod/iPhone w stacji
dokującej należy je obsługiwać w zwykły sposób.
W zależności od wersji oprogramowania telefonu iPhone
może zostać wyświetlony następujący komunikat
„To urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku
z telefonem iPhone. Możliwe jest występowanie zakłó-
ceń i zmniejszenie natężenia sygnału.”
W takim przypadku należy nacisnąć przycisk „OK”.
Niektóre przyciski znajdują się zarówno na urządzeniu,
Przyciski, które nazywają się tak samo, mają takie same
Wcisnąć przycisk STANDBY, aby przełączyć urządzenie
w tryb gotowości. Wskaźnik świetlny POWER (16) zapala się.
Ponownie wcisnąć ten przycisk, aby włączyć urządzenie.
Ustawić preferowany poziom głośności. Na wyświetlaczu
pojawi się „VOL” oraz liczba. Trwa ustawianie głośności
w zakresie od „VOL MAX” do „VOL MIN”.
Pilot na podczerwień
Bezprzewodowa obsługa z odległości do 5 metrów. Jeśli
dystans ten się zmniejszy, należy wymienić baterie. Upew-
nić się, że w czasie działania urządzenia, pomiędzy pilotem
i czujnikiem (17) w urządzeniu nie ma żadnych przeszkód.
Gniazdo wtykowe AUX IN (tylna część urządzenia)
Podłączyć analogowe urządzenie odtwarzające. Po podłą-
czeniu do tego gniazda, można także słuchać muzyki
z innych urządzeń, takich jak odtwarzacze MP3 lub CD
itp., na głośnikach.
1. Włożyć wtyczkę 3,5 mm urządzenia zewnętrznego do
gniazda wtykowego AUX IN.
2. Za pomocą przycisku FUNCTION (6/11) wybrać tryb
3. Dźwięk z urządzenia zewnętrznego jest słyszalny przez
głośniki; głośność wyregulować przyciskami VOLUME
+/- (12/10). Przyciski CD są nieaktywne.
4. Informacji na temat innych funkcji należy szukać
w podręczniku użytkownika zewnętrznego urządzenia
Głośność urządzenia zewnętrznego ustawić do odpo-
wiedniego poziomu słyszalności.
1. Kilkakrotnie wcisnąć przycisk FUNCTION (6/11), aż na
wyświetlaczu pojawi się „TUNER”.
2. Za pomocą przycisków / (8/9) ustawić żądaną
3. Lampka kontrolna FM.ST ((ST)) (na wyświetlaczu) za-
pali się, gdy wybrana stacja osiągnie odbiór w jakości
stereo. Jeśli odbiór jest zbyt słaby, a stacja ma zakłó-
cenia, lampka kontrolna będzie migać. W przypadku
stacji FM, można - za pomocą przycisku MONO/ST (20
na pilocie) – przełączać się między odbiorem MONO
i STEREO. W przypadku słabego odbioru, zalecamy
przełączenie się w tryb MONO.
Stacje zapisywania/wyboru
4. Po znalezieniu żądanej stacji, wcisnąć przycisk MEMO-
RY (6 na pilocie). Na wyświetlaczu zapali się MEMORY,
a pozycja pamięci zacznie mrugać.
5. Aby wybrać pozycję pamięci, wcisnąć przycisk
PRE-UP/DN (3 na pilocie).
6. Wcisnąć MEMORY, aby zapisać ustawienia.
Aby wybrać zapisaną stację, wcisnąć przycisk PRE-UP lub
JĘZYK POLSKI Odtwarzanie muzyki z urządzenia iPod/iPhone
(Urządzenie iPod/iPhone nie jest dostarczane)
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk FUNCTION (6/11) aż na
ekranie pojawi się tekst „NO IPOD”.
2. Jeśli do urządzenia iPod dołączony jest adapter, wsta-
wić go złącza doku. Dopiero po włożeniu adaptera
można sprawdzić, czy odtwarzacz iPod jest prawidło-
wo umieszczony w porcie iPod.
3. Włóż urządzenie iPod lub telefon iPhone do doku.
Należy się upewnić, że urządzenie iPod/iPhone
zostało włożone do portu w pozycji pionowej. Po
podłączeniu urządzenia iPod/iPhone do portu nie
należy go wyginać ani nachylać. Może to prowadzić
do uszkodzenia doku lub urządzenia iPod/iPhone.
4. W zależności od modelu odtwarzacza iPod/iPhone
należy najpierw zwolnić blokadę przycisków i w razie
potrzeby rozpocząć odtwarzanie muzyki za pomocą
5. Skorzystać z instrukcji iPod/iPhone w celu dalszego
korzystania z kontrolek.
Zatrzymać odtwarzanie przed podłączeniem iPod/iPho-
ne, w przeciwnym razie urządzenie iPod/iPhone może
• W razie konieczności można zmienić ustawienia audio
dla iPod/iPhone, aby osiągnąć optymalny dźwięk.
• Jeśli podczas odtwarzania muzyki z włożonego do
doku telefonu iPhone nawiązane zostanie połączenie
przychodzące, odtwarzanie zostanie zatrzymane,
dzięki czemu będzie można usłyszeń dźwięk dzwon-
ka.Wyjąć iPhone z urządzenia w celu akceptacji połą-
Ładowanie iPod/iPhone
Bateria urządzenia iPod/iPhone jest ładowana tak długo,
jak urządzenie iPod/iPhone jest włożone do doku. W celu
zapewnienia ładowania niniejsze urządzenia musi być
podłączone do zasilania.
• Jeśli urządzenie iPod posiada slot adaptera, należy go
użyć, aby sprawdzić, czy iPod pasuje prawidłowo.
• Nie wszystkie generacje urządzeń iPod/iPhone obsłu-
gują tryb ładowania.
• Czas trwania procesu ładowania zależy od stanu
działania używanego urządzenia iPod/iPhone.
• Nie zalecamy ładowania w czasie zasilania bateria-
mi, ponieważ może to doprowadzić do szybszego
wyczerpania baterii.
1. Kilkakrotnie wcisnąć przycisk FUNCTION (6/11), aż na
wyświetlaczu pojawi się „CD”.
2. Otworzyć kieszeń CD (3), zdejmując pokrywę za pomo-
cą zatrzasku (10) ku górze.
3. Włożyć płytę audio CD na stożkowy wałek, etykietą
skierowaną ku górze, tak by mechanicznie zatrzasnęła
się na miejscu. Następnie ponownie zamknąć pokryw-
Tekst „READING” na krótko pojawia się na ekranie,
następnie „TOTAL”, liczba tytułów I całkowity czas
odtwarzania. Odtwarzanie rozpocznie się od pierwsze-
go utworu na płycie CD. Wyświetla się bieżący utwór,
czas, jaki minął oraz symbol
Tekst „READING” na krótko pojawia się na ekranie, na-
stępnie „TOTAL”, „MP3”, liczba tytułów oraz folderów
(FOLDER). Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego
utworu i pierwszego folderu. Wyświetla się bieżący
utwór (TRACK), czas odtwarzania, jaki minął, „MP3”
Za pomocą przycisków FOLDER + lub
FOLDER - (21 na pilocie), wybrać pojedynczy folder.
5. Aby wyjąć CD, należy nacisnąć przycisk STOP (7/18),
otworzyć kieszeń CD i ostrożnie wyjąć płytę CD.
Drzwiczki komory CD powinny zawsze być zamknięte.
• Podczas odtwarzania płyty CD w formacie MP3,
zawierającej foldery, wyświetlacz pokazuje 01 dla
pierwszego utworu z nowego folderu, po przełącze-
niu do innego folderu.
• Jeśli płyta jest włożona nieprawidłowo lub w ogóle
nie włożona, zapali się „READING”, a wyświetlacz
pokaże „NO DISC” (brak płyty).
• Z powodu różnorodności dostępnego oprogramowa-
nia i wyposażenia mediów CD, odtwarzanie płyty CD
nagranej przez użytkownika nie jest zagwarantowane.
Opis przycisków operacyjnych
Chwilowo przerywa odtwarzanie i wznawia je. Miga czas,
jaki minął i wyświetla się symbol „
“ Ponowne wciśnięcie
przycisku wznawia odtwarzanie od tego samego miejsca.
Podczas odtwarzania audio CD, CD w formacie MP3 lub
können przeskakuje do następnego utworu,
potem kolejnego itd. Wcisnąć i przytrzymać ten przycisk,
aby szybko wyszukać utwór (dźwięk będzie wyciszony).58
JĘZYK POLSKI Przycisk działa w następujący sposób:
Wcisnąć 1 x = Ponownie zaczyna odtwarzanie bieżące-
go utworu od początku.
Wcisnąć 2 x = Przeskakuje do poprzedniego utworu.
Wcisnąć 3 x = Odtwarza wcześniejszy utwór itd. Wcisnąć
i przytrzymać ten przycisk, aby szybko
wyszukać utwór (dźwięk będzie wyciszony).
Dostraja stację radiową.
CD lub piosenka zatrzymują się.
ENTER (13 na pilocie)
Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić funkcję lub wyświe-
MENU (16 na pilocie)
Nacisnąć ten przycisk, aby otworzyć menu iPod/iPhone lub
powrócić do poprzedniego menu.
W przypadku tej funkcji ap. muzyczna musi być już
MENU UP/MENU DN. (12/14 na pilocie)
Nacisnąć ten przycisk, aby przejrzeć menu iPod/iPhone do
W szybki sposób wyłącza dźwięk. Na wyświetlaczu mruga
„MUTE”. Aby wyłączyć wyciszenie, wcisnąć ponownie
(Funkcja korektora dźwięku). Dostępne są różne tryby
odtwarzania dźwięku (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, FLAT).
WSKAZÓWKA: Podczas odtwarzania iPod/iPhone
W razie konieczności można zmienić ustawienia EQ dla
iPod/iPhone, aby osiągnąć optymalny dźwięk.
MONO/ST (20 na pilocie)
W trybie radiowym FM:
Przełącza pomiędzy STEREO i MONO.
Podczas odtwarzania płyt CD w formacie MP3:
Zapisana etykieta ID-3 pojawi się na wyświetlaczu jako
nagłówek. Nacisnąć przycisk ponownie, aby wyłączyć tę
INTRO (5 na pilocie)
Każdy tytuł na CD będzie odtworzony przez 10 sekund.
Nacisnąć przycisk ponownie, aby wyłączyć tę funkcję.
REPEAT (19 na pilocie)
Wcisnąć 1x: (zaświeci się REPEAT 1) ieżący utwór
zostanie w całości powtórzony.
Wcisnąć 2x: (zaświeci się REPEAT ALL) Cała zawartość
płyty CD zostanie w całości powtórzona.
Wcisnąć 3x: Wszystkie funkcje zostaną skasowane.
Kontynuowane będzie normalne odtwa-
Dotyczy wyłącznie płyt CD w formacie MP3:
Wcisnąć 1x: Bieżący utwór będzie powtarzany w
sposób ciągły (Na wyświetlaczu pojawi się
Wcisnąć 2x: Cała płyta CD będzie ciągle powtarzana
(wyświetla się REPEAT ALL).
Wcisnąć 3x: Wybrany folder płyty CD MP3 będzie
powtarzany w sposób ciągły (na wyświe-
tlaczu pojawi się REPEAT ALBUM). Za
pomocą przycisków FOLDER +/- (21 na
pilocie) wybrać pojedync-zy folder.
Wcisnąć 4x: Funkcja zostanie wyłączona, a płyta CD
będzie odtwarzana w normalnym trybie.
Na wyświetlaczu pojawi się „RANDOM” oraz numer utwo-
ru, który zostanie odtworzony jako pierwszy. Odtworzone
zostaną wszystkie utwory w losowej kolejności.
FOLDER +/- (21 na pilocie)
Wciśnięcie tych przycisków podczas odtwarzania po-
woduje przeskoczenie o jeden folder w górę lub w dół.
Wyświetlacz przez krótki czas pokazuje komunikat, np.
FOLDER 02. Następnie system automatycznie rozpoczyna
odtwarzanie płyty CD MP3. Po wciśnięciu tych przycisków
podczas trybu zatrzymania, komunikat również pojawi się
na chwilę na wyświetlaczu. Następnie wcisnąć przycisk
aby rozpocząć odtwarzanie.
PRE-UP/PRE-DN (3 na pilocie)
Wybiera zapisaną stację radiową.
SLEEP (8 na pilocie)
Gdy urządzenie jest włączone, można ustawić czas, po upły-
wie którego przełączy się w tryb gotowości; można ustawić
od 10 do 90 minut, w przedziałach 10-minutowych. Wci-
skać kilkakrotnie ten przycisk, do momentu aż na wyświe-
tlaczu pojawi się żądany czas. Gdy funkcja jest aktywna, na
wyświetlaczu widać symbol „SLEEP”. Urządzenie wyłączy się
automatycznie po upłynięciu ustawionego czasu.59
JĘZYK POLSKI Aby wyświetlić pozostały czas, wcisnąć przycisk SLEEP. Moż-
na wtedy zmniejszyć liczbę minut lub wyłączyć tę funkcję.
TIMER (23 na pilocie)
Urządzenie można zaprogramować, aby wyłączyło się
i włączyło ponownie po upływie ustawionego czasu.
1. Przycisk STANDBY przełącza urządzenie w tryb goto-
wości. (Wskaźnik świetlny POWER (16) zapala się).
2. Wciskać przycisk TIMER do momentu, aż na wyświe-
tlaczu pojawi się „ON TIME“.
• Teraz można użyć przycisków
wić godziny i minuty włączania oraz wyłączania,
regulacje trybu oraz głośności.
• Zawsze potwierdzać zmiany za pomocą przycisku
TIMER. Na ekranie miga zawsze ustawienie, które
w danej chwili należy wyregulować.
Jeśli żaden przycisk nie aktywuje się w przeciągu
kolejnych 10 sekund, urządzenie przełącza się do
trybu awaryjnego bez zapisywania zmian.
3. Po wyborze regulacji głośności, nacisnąć ponownie
przycisk TIMER. Urządzenie przełączy się w tryb goto-
Po osiągnięciu ustawianego czasu, urządzenie włącza się
w wybranym trybie. Głośność powoli rośnie do wybranego
Wcisnąć TIMER, aby wyłączyć funkcję timera. „TIMER”
zniknie z wyświetlacza.
SNOOZE (4 na pilocie)
Jeśli urządzenie było włączone za pomocą timera, tę funk-
cję można opóźnić o około 9 minut za pomocą przycisku
DRZEMKI. Po 9 minutach urządzenie włączy się ponownie.
Kiedy naciskamy ten przycisk, czas na krótko zostanie
MEMORY (6 na pilocie)
Aby zapisać stację i ustawić zaprogramowane odtwarzanie.
Odtwarzanie Zaprogramowane
Programowanie odtwarzania w pożądanej kolejności (tylko
1. Wcisnąć przycisk STOP (8/14).
2. Wcisnąć przycisk MEMORY (6 na pilocie). Na wyświe-
tlaczu pojawi się „00 P01” („utwór” P „pozycja
w pamięci”) oraz MEMORY. Za pomocą przycisków
/ (7/14) wybrać żądany utwór i wcisnąć ponownie
przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu pojawi się nowa
pozycja w pamięci P02.
Dla CD w formacie MP3:
Folder „F00” jak również P01 migają na ekranie.
Najpierw wybrać dany folder za pomocą przycisków
FOLDER +/- (21 na pilocie). Celem potwierdzenia, naci-
snąć przycisk MEMORY. Wyświetla się T00.
3. Za pomocą przycisków / wybrać następny utwór
i wcisnąć ponownie przycisk MEMORY. Powtarzać
powyższe kroki dla kole-jnych utworów.
Jeśli miejsce w pamięci dla zaprogramowanych
tytułów jest już pełne, wyświetla się tekst „PROG-
(9/17). Rozpocznie się odtwarza-
nie. Na wyświetlaczu pojawi się nu-mer pierwszego
wybranego utworu. Również ten przycisk służy do
chwilowego zatrzymania odtwarzania.
5. Aby zatrzymać odtwarzanie, wcisnąć raz przycisk
STOP. Pamięć zostanie zachowana.
6. Aby powtórzyć odtwarzanie programów, należy naci-
7. Aby usunąć pamięć, nacisnąć dwukrotnie przycisk
STOP. MEMORY Nie będzie już dłużej wyświetlane.
Urządzenie zatrzyma się automatycznie po odtworze-
niu wszystkich zapisanych utworów. Zaprogramowana
kolejność będzie przechowywana w pamięci, do momentu
przełączenia w inny tryb, wyjęcia płyty CD z komory lub
wyłączenia urządzenia.
Odtwarzanie programowane można łączyć z funkcją
REPEAT. Po zaprogramowaniu i rozpoczęciu odtwarzania,
wcisnąć przycisk REPEAT (13 na pilocie) do trzech razy;
funkcji można użyć tak, jak opisano w części dotyczącej
Odtwarzanie plików muzycznych
Urządzenie umożliwia odtwarzanie plików muzycznych
w formacie MP3. Poza tym odtwarza powszechne rodzaje
płyt CD: CD, CD-RW, i CD-R.
Może również odtwarzać płyty CD MP3. Są to skompreso-
wane płyty CD, na których można zapisać do 200 utwo-
rów. Urządzenie automatycznie rozpoznaje płyty MP3
(na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów i
Więcej o odtwarzaniu takich płyt CD w rozdziale „Odtwa-
rzanie CD/MP3”. Odtwarzanie utworów można zaprogra-
mować tak, jak opisano w części „Odtwarzanie Zaprogra-
Istnieje wiele metod wypalania i kompresji, a także wiele
różnic w jakości płyt CD i wypalonych płyt CD.60
JĘZYK POLSKI Poza tym przemysł muzyczny nie stosuje ustalonych stan-
dardów (ochrona przed kopiowaniem).
Dlatego w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy
z odtwarzaniem płyt CD i MP3. Nie oznacza to wadliwego
działania urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć
• Zabrudzenia zewnętrzne można zetrzeć lekko wilgot-
ną szmatką bez żadnych dodatków.
Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie
że dysk włożony jest
Baterie za słabe. Proszę włożyć nowe
baterie albo zasilać
urządzenie przy pomo-
zaczynając od środka.
Model: SR 4337 iP Zasilanie: 220-240 V~ 50 Hz
Zasilanie bateryjne: 8 x 1,5 V Typ UM2/R14
Moc wyjściowa: 80 W PMPO Pobór mocy: 15 W Klasa ochrony:II Waga netto: 2,00 kg
Zakres częstotliwości:VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Możliwość dokonywania zmian bez powiadom-ienia!
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskie-
go napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi
przepisami bezpieczeństwa.
Oznaczenie „Made for iPod” i „Made for iPhone” ozna-
cza, że urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane
specjalnie do podłączenia odtwarzacza iPod lub telefonu
iPhone, a także że producent zatwierdził jego zgodność
ze standardami wydajności rmy Apple. Firma Apple nie
ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani
za jego zgodność ze standardami regulacyjnymi i dotyczą-
cymi bezpieczeństwa.
WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub Gęśli uznamy za stosowne) wymienia-
jąc cale urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyj-
ną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym
opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia
przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opako-
wania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas
transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-
nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobo-
wiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił ze-
wnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne,
zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaści-
wego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania,
przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania
plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstruk-
cyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu,
o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistot-
ny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.61
JĘZYK POLSKI Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Usuwanie/Znaczenie symbolu
„Pojemnik na śmieci“
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy
odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia
i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na
terenie danego miasta.62
Garantikort • Karta gwarancyjna • Garancia lap
Notice-Facile