BOR7586BB - Four électrique BRANDT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BOR7586BB BRANDT au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable multifonction |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Capacité de 70 litres, classe énergétique A |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions (H x L x P) : 59,5 x 59,5 x 56,7 cm |
| Poids | Environ 35 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les meubles de cuisine standard |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 2800 W |
| Fonctions principales | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle, décongélation |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage par catalyse, intérieur émaillé |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, porte froide |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - BOR7586BB BRANDT
Questions des utilisateurs sur BOR7586BB BRANDT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BOR7586BB - BRANDT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BOR7586BB de la marque BRANDT.
MODE D'EMPLOI BOR7586BB BRANDT
Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la traçabilité d'un produit en donnant une indication de provenance claire et objective. La marque BRANDT est fière d'apporter ce label sur les produits issus de nos usines françaises basées à Orléans et Vendôme.
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.
Nous avons conscience et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu'il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d'innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de vous satisfaire tous les jours, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter pleinement de votre achat.

Retrouvez-ans sur




Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
SECURITE ET PRECAUTIONS IMPORTANTES. 4 INSTALLATION 6 ENVIRONNEMENT 7 PRÉSENTATION DU FOUR 8 Les commandes et I'afficheur 9 Les accessoires 10 Plat support aliment special 100% vapeur. 11 Le tiroir de remplissage 13 Premiers réglages - mise en service 14 LES MODES DE CUISSON 14 Mode «Expert» 15 Mode «Expert vapeur» 15 ° Plat support spécial vapeur 100% 16 ° Pourcentage de vapeur 17 ° Favoris (cuissons mémorises) 18 ° Fonctions de cuisson expert 19 ° Sechage 21 Mode «Guide culinaire» 22 Mode «Guide vapeur» 23 ° Lieste des plats sans vapeur 23 ° Listes des plats avec vapeur associée 24 ° Lieste des plats«100% vapeur» 25 RÉGLAGES 26 Verrouillage des commandes 27 MINUTERIE 27 ENTRETIEN - NETTOYAGE 28 Surface extérieure 28 Démontage des gradins 28 Nettoyage des vitres interieures 28 Démontage et remontage de la porte 29 Remplacement de la lampe 30 Fonction nettoyage 30 ° Pyrolyse 31 ° Vidange du réservoir d'eau 32 ° Détartrage de la chaudière 33 ANOMALIES ET SOLUTIONS 34 SERVICEAPRÈS-VENTE 35 Relations consommateurs France 35 Interventions France 35 AIDE A LA CUISSON 36 Tableaux de cuissons 36 Essais d'aptitude a la fonction 37 Recettes avec levure 37
Instructions de sécurité importantes - LIRE avec attention et GARDER pour de futures utilisations.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.
À la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites des réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
Connectez l'alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque d'électrocution. Intervenez lorsque l'appareil est refroidi. Pour dévisser le hublot et la lampe, utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le démontage.

Important :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d'expérience et de connaissance, si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil de façon sûre et en ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être faites par des enfants laissés sans surveillance.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Mise en GARDE :
S'assurer que l'appareil est déconnecté.

Il doit être possible de déconnecter l'appareil du réseau
d'alimentation, soit à l'aide d'une fiche de prise de courant, soit en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation. Le fil de protection (vert-jaune) doit être relié à la borne de terre de la fiche de prise de courant ou à la borne de terre de l'installation.
— Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
— Cet appareil peut être installé indifféremment sous plan ou en colonne comme indiqué sur le schéma d'installation.
- Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance minimum de 10 mm avec le meuble voisin. La matière du meuble d'encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtue d'une telle matière). Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prévus à cet effet sur les montants latéraux.
— L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d'éviter une surchauffe.
— Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que les coins cuisine réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; les fermes ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; les environnements de type chambre d'hôtes.
— Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil, cela représente un danger pour vous.
Ne vous servez pas de votre four comme garde-manger ou pour
stocker quelconques éléments après utilisation.
Mise en GARDE :
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds au cours de l'utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins qu'ils ne soient surveillés en permanence.
Cet appareil est conçu pour faire des cuissons porte fermée.
Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse de votre four, retirez tous les accessoires (sauf ceux mentionnés dans la notice) et enlevez les éclaboussures importantes.
Dans la fonction de nettoyage, les surfaces peuvent venir plus chaudes qu'en usage normal.
Il est recommandé d'éloigner les enfants.
- Ne pas utiliser d'appareil de nettoyage à la vapeur.
- Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l'éclatement du verre.
Choix de l'emplacement et encastrement
Les schémas déterminent les côtes d'un meuble qui permettra de recevoir leur four. Cet appareil peut être installé indifféremment en colonne (A) ou sous plan (B). Si le meuble est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm maximum à l'arrière (C et D). Fixez le four dans le meuble. Pour cela, retirez les butées en caoutchouc et pré-percez un trou de Ø 2 mm dans la paroi du meuble pour éviter l'éclatement du bois. Fixez le four avec les 2 vis.
Remplacez les butées caoutchouc.
Lorsque le meuble est fermé à l'arrière, pratiquez une ouverture de 50 × 50 ~mm pour le passage du câble électrique.




Raccordement electrique
Le four doit être branché avec un câble d'alimentation normalisé à 3 conducteurs de 1,5mm² (1 ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur le réseau 220∼240 Volts par l'intermédiaire d'une prise de courant normalisée CEI 60083 ou d'un dispositif de coupure omnipolaire conformément aux règles d'installation.
Le fil de protection (vert-jaune) est relié à la borne de l'appareil et doit être relié à la terre de l'installation. Le fusible de l'installation doit être de 16 ampères.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident ou d'incident consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte ni en cas de branchement non conforme.


Attention :
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un electricien qualifié. Si le four présente une quelconque anomalie, débranche l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement du four.

Respect de l'environnement
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.

Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets.
Le recyclage des appareils qu'organise votre
fabricant sera ainsi réalisé dans les mêmes conditions, conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre centre de collecte pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
Presentation du FOUR

Bandeau de commandes Tiroir de remplissage du réservoir d'eau Lampe Gradins (6 hauteurs disponibles)









Touche arrêt du four
(appui long)

Touche retard en arrêté
(appui court) et / ou Touche ouverture tiroir (appui long)

Touche d'accès au MENU
(cuissons, réglages, minuterie, nettoyage)


Manette rotative avec appui :
-permet de choisir les programmes, d'augmenter ou de diminuer les valeurs en la tournant.
- Permet de valider chaque action en appuyant au centre.
Symboles des afficheurs

Démarrage de la cuisson

Arrêt de la cuisson

Degrés de température

Durée de cuisson

Heure de fin de cuisson (départ différé)

Vapeur

Mémorisation de cuissons

Indicateur de verrouillage clavier

Indicateur de verrouillage de la porte lors d'une pyrolyse

Indicateur de hauteur de gradins préconisée pour enfourner les plats.
GRILLE sécurité anti-basculement
La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moulés contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus).
Insérer la grille, sécurité anti-basculement vers le fond du four.
PLAT MULTI USAGES léche-frites 45MM
A insérer dans les gradins sous la grille, poignée vers la porte du four. Il recueille les jus et les graisses des grillades, il peut être utilisé à demi rempli d'eau pour des cuissons au bain-marie.
PLAT Patisserie 20MM
Inséré dans les gradins, poignée vers la porte du four. Idéal pour la cuisson de cookies, sablés, cupcakes. Son pan incliné vous permet de déposer facilement vos préparations dans un plat. Peut aussi être inséré dans les gradins sous la grille, pour recevoir les jus et les graisses des grillades.



- PLAT SUPPORT ALIMENT SPECIAL VAPEUR 100%

1 - Plat inox perforé permettant l'évacuation de l'eau de condensation des aliments à insérer au gradin niveau 4.

- Bavette silicone avec son cadre support. Posez le cadre sur le plat multi-usages l'échafaudée 45 mm permettant de récupérer l'eau de condensation des aliments. Insérez l'ensemble au gradin du bas niveau 1. Le joint silicone assure l'étanchéité de la porte.
Veillez bien à ce que le joint silicone soit bien au contact de la glace de porte.
Attention. À n'utiliser que pour la fonction cuisson 100% vapeur. Ne pas utiliser dans les autres modes de cuisson. Retirez les accessoires et les gradins du four avant de réaliser un nettoyage par pyrolyse.


Attention. Après chaque cuisson vapeur, veillez à bien éponger l'eau qui pourrait se trouver le long de la goulote en bas de la porte.
Systeme de RAILS coulissants
Grâce au système de rails coulissants, la manipulation des aliments devient plus pratique et facile puisque les plaques peuvent être sorties en douceur, ce qui simplifie au maximum leur manipulation. Les plaques peuvent être extraites entièrement, ce qui permet d'y accéder totalement. De plus, leur stabilité permet de travailler et de manipuler les aliments en toute sécurité, ce qui réduit le risque de brûlures. Ainsi, vous pouvez partager vos aliments du four beaucoup plus aisément.
Installation et demontage des RAILS coulissants
Après avoir retiré les 2 gradins-fils, choisissez la hauteur de gradins (de 2 à 5) à laquelle vous souhaitez fixer vos rails. Enclenchez le rail gauche contre le gradin gauche en effectuant une pression suffisante à l'avant et à l'arrière du rail afin que les 2 pattes sur le côté du rail rentrent dans le gradin-fil. Procédez de la même façon pour le rail droit.
NOTA : la partie coulissante télescopique du rail doit se déplier vers l'avant du four, la butée A se trouve face à vous.
Mettez en place vos 2 gradins-fils et posez ensuite votre plaque sur les 2 rails, le système est prêt à l'utilisation.
Pour démonter les rails, retirez à nouveau les gradins-fils.
Ecartez légèrement vers le bas les pattes fixées sur chaque rail pour les libérer du gradin. Tirez le rail vers vous.



Afin d'éviter le dégagement de fumées durant la cuisson de viandes grasses, nous vous recommandons d'ajouter une faible quantité d'eau ou d'huile au fond de la lèchefrites.
Sous l'effet de la chaleur, les accessoires peuvent se déformer sans que cela n'altère leur fonction. Ils reconnaissent leur forme d'origine une fois refroidis.
Le TIROIR de remplissage
- Remplissage du réservoir d'eau
Avant chaque nouvelle cuisson vapeur, veillez à remplir d'eau le réservoir.
La contenance du réservoir est de 1 l. En début de cuisson combinée vapeur, le remplissage s'ouvre automatiquement. Remplissez le réservoir.
Assurez-vous que le réservoir soit rempli au maximum.
Pour cela, aidez-vous du repère de mont visible sur un côté du tiroir.
Après ces actions, refermez le tiroir en manuellement.
Votre four est prêt à effectuer une débinée vapeur.

Conseil
Lors du remplissage du réservoir, la
stabilisation du niveau d'eau nécessite quelques secondes.
Réajustez le niveau si nécessaire.

Attention
Ne pas utiliser d'eau adoucie, ni d'eau minéralisée.

Attention
Veuillez effectuer une vidange avant
chaque cuisson. La durée du cycle de vidange automatique est d'environ 3 min. Reportez-vous au chapitre «Entretien - Fonction vidange».


Premiers reglages & mise en service
- Sélectionnez la langue
À la première mise en service ou suite à une coupure de courant, sélectionnez votre langue en tournant la manette puis appuyez pour valider votre choix. - Réglez l'heure
L'affichage clignote à 12:00.
Réglez successivement heures et minutes en tournant la manette puis en appuyant pour les valider. Notre four affiche l'heure.
NB: pour modifier l'heure à nouveau reportez-vous au chapitre «réglages».

Avant d'utiliser votre four pour la première fois, chauffez-le à vide pendant 30
minutes à température maximale. Assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée.
- Demarrage - MENU général
Appuyez sur la touche MENU — pour accéder au menu général lorsque le four n'affiche que l'heure. Vous arriverez sur le premier mode de cuisson : le mode Expert.
Tournez la manette pour faire défiler les divers programmes :







Les MODES de cuisson
Selon le degré de connaissances que vous avez sur la cuisson de votre recette, sélectionnez l'un des modes suivants :

Sélectionnez le mode «EXPERT» pour effectuer une recette dont vous choisirez vous-même le type, la température et la durée de cuisson.

Selectionnez le mode «EXPERT VAPEUR» pour effectuer une recette dont vous désisirez vous-même le type, la température, le pourcentage
de vapeur et la durée de cuisson.

Sélectionnez le mode «GUIDE CULINAIRE» pour une recette pour laquelle vous avez besoin d'une assistance du four. Choisissez simplement
le type d'aliment proposé, son poids et le four s'occupe de sélectionner les paramètres les plus adaptés.

Sélectionnez le mode «GUIDE VAPEUR» pour une recette classique associée à de la vapeur pour laquelle vous avez besoin d'une assistance du
four.
Choisissez simplement le type d'aliment proposé, son poids et le four s'occupe de sélectionner les paramètres les plus adaptés.
Pour entrer dans le mode sélectionné, validez en appuyant sur la manette.
Pour revenir en arrière (sauf durant une cuisson), appuyez sur la touche retour et pour stopper le four, appuyez quelques secondes sur la touche arrêt ①.

Le mode «EXPERT
Ce mode vous permet de régler vous-même tous les paramètres de cuisson : température, type de cuisson, durée de cuisson.
Lorsque le four n'affiche que l'heure, appuyez sur la touche MENU pour atteindre le menu général puis validez le mode « Expert »
- Tournez la manette pour sélectionner la fonction de cuisson de votre choix parmi la liste ci-dessous puis validez :

Chaleur tournante
Traditionnel
Cuisson Eco
Grill ventile
Sole ventilée
Grill variable
Maintien chaud
Décongélation
Pain
Sechage
Shabbat
Favoris (permet de mémoriser 3 cuissons)

Le mode «EXPERT VAPEUR
Ce mode de cuisson vous permet de combiner une cuisson classique associée à de la vapeur afin d'obtenir des cuissons plus moelleuses, plus douces qui préservent le goût. Ainsi les aliments ne se dessèchent pas et conservent leur croustillant.
Tout comme le mode Expert, vous pouvez régler vous-même tous les paramètres de cuisson ainsi que le pourcentage de vapeur.
Sélectionnez le mode
«EXPERT VAPEUR» dans le menu général puis validez.
Choisissez ensuite une des fonctions de cuisson proposées parmi la liste ci-dessous puis validez :
- Pour cuisiner uniquement à la vapeur

Vapeur 100%
- Pour combiner une cuisson classique associée à de la vapeur (mode combiné):

Traditionnel ventilé vapeur

Gril ventilé vapeur

Chaleur tournante vapeur

Régénérer le pain de la veille (Durée recommandée 8mn)
- Baguette
- Pain
- Pain boule
- Croissants
Attention lors de l'utilisation
Lors de la cuisson, l'appareil devient chaud. De la vapeur chaude s'échappe lorsque vous ouvrez la porte. Éloignez les enfants. Veillez à ne pas rester dans le flux de vapeur.
- PLAT support aliment special VAPEUR 100%

1 - Plat inox perforé permettant l'évacuation de l'eau de condensation des alimentés à insérer au gradin niveau 4.

- Bavette silicone avec son cadre support. Posez le cadre sur le plat multi-usages lèchefrite 45 mm permettant de recueillir l'eau de condensation des alimentés. Insérez l'ensemble au gradin du bas niveau 1. Le joint silicone assure l'étanchéité de la porte.
Veillez bien à ce que le joint silicone soit bien au contact de la glace de porte.
Attention à l'utilisation
Attention à n'utiliser que pour la fonction cuisson 100% vapeur. Ne pas utiliser dans les autres modes de cuisson. Retirez les accessoires et les gradins du four avant de réaliser un nettoyage par pyrolyse.


Attention
Après chaque cuisson vapeur, veillez à bien éponger l'eau qui pourrait se trouver le long de la goulote en bas de la porte.

CuissoN IMMEDIATE
Lorsque vous avez sélectionné et validé votre fonction de cuisson, le four vous préconise une ou deux hauteurs de gradin.
- Enfournez votre plat au niveau conseillé.
- Appuyez à nouveau sur la manette pour débuter la cuisson. La montée en température démarre immédiatement.
NB: Certains paramètres sont modifiables (en fonction du mode besoin) avant le lancement de la cuisson (température, durée de cuisson, pourcentage de vapeur et départ différé). Voir chapitres suivants.
Modification de la temperature
En fonction du type de cuisson que vous avez sélectionné, le four vous préconise la température de cuisson idéale.
Celle-ci est modifiable de la manière suivante :
- Sélectionnez le symbole ° température puis validez.
- Tournez la manette pour modifier la température puis validez votre choix.
DUREE De cuisson
Veuillez entrer la Durée de cuisson de votre plat en sélectionnant le symbole durée de cuisson

puis validez.
Entrez la durée de cuisson en tournant la manette puis validez.
Votre four est équipé de la fonction "SMART AS-SIST" qui, lors d'une programmation de durée, vous préconisera une durée de cuisson modifiable selon le mode de cuisson choisi.
Le décompte de la durée se fait immédiatement une fois la température de cuisson atteinte.

Pourcentage de VAPEUR
Pour les cuissons combinées, le four vous préconise un pourcentage idéal de vapeur.
Pour le modifier, sélectionnez le symbole vapeur puis validez.
Entrez le nouveau pourcentage de vapeur (entre 20 et 80%)* en tournant la manette puis validez votre choix.
Pour les cuissons 100% vapeur
Le four vous préconise 100% de vapeur.
Pour modifier le pourcentage, sélectionnez le symbole vapeur qui est validé.
Entrez le nouveau pourcentage de vapeur (entre 50 et 100%)* en tournant la manette puis validez votre choix.
- Sauf régénération du pain de la veille.

Cuisson DEPART differe
Lorsque vous reglez la durée de cuisson, l'heure de fin de cuisson s'incrémente automatiquement. Vous pouvez modifier cette heure de fin de cuisson si vous souhaitez que celle-ci soit différée.
-Sélectionnez le symbole fin de cuisson, validez.

Une fois l'heure de fin de cuisson réglée, validez deux fois.
NB : Vous pouvez lancer une cuisson sans sélectionner de durée ni d'heure de fin. Dans ce cas, lorsque vous aurez estimé suffisant le temps de cuisson de votre plat, stopper la cuisson (voir chapitre «Arrêt d'une cuisson en cours»).
Arrét d'une cuisson en COURS
Pour stopper une cuisson en cours, appuyez sur la manette.
Le four indique un message :
«Souhaitez-vous arrêter la cuisson en cours ?».
Confirmez en sélectionnant «J'accepte» puis validez ou sélectionnez «Je refuse» et validez pour poursuivre la cuisson.

Mémorisez une cuisson
La fonction "Favoris" permet de mémoriser 3 recettes du mode "Expert" que vous réalisez simultanément.
Dans le mode Expert, sélectionnez tout d'abord une cuisson, sa température et sa durée.
Sélectionnez ensuite le symbole en tournant la manette pour mémoriser cette cuisson puis validez.
L'écran propose alors d'enregistrer ces paramètres dans une mémoire ou choisissez-en une puis validez. Votre cuisson est alors mémorisée.
Validez à nouveau pour démarrer la cuisson.
NB : Si les 3 mémoires sont déjà utilisées, toute nouvelle mémorisation viendra remplacer la précédente.
Aucun départ différé n'est programmable lors des mémorisations.
- Utilisez une mémoire déjà enregistrée dans la fonction "Favoris"
Allez dans le menu "Expert", validez.
Faites défiler les fonctions jusqu'au symbole « Favoris » en tournant la manette. Validez.
- Sélectionnez une des mémoires déjà enregistrées ou appuyez pour valider.
Le four démarre.

Fonctions de cuisson EXPERT (SELON modèle)

Préchauffez votre four à vide avant toute cuisson.
| Position | T°C préconisée mini - maxi | Utilisation |
| CHALEUR TOURNANTE* | 180°C 35°C - 250°C | Recommandé pour garder le moelleux des viandes blanches, poissons, légumes. Pour les cissons multiples jusqu'à 3 niveaux. |
| TRADITIONNEL | 200°C 35°C - 275°C | Recommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préférence. |
| ECO* | 200°C 35°C - 275°C | Cette position permet de faire un gain d'énergie tout en conservant les qualités de cisson. Dans cette séquence, les cissons peuvent se faire sans préchauffage. |
| GRIL VENTILLE | 200°C 100°C - 250°C | Volailles et rôtis juteux et croustillants sur toutes les faces. Glissez la lèchefrite au gradin du bas. Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis, pour saisir et cuire à coeur gigots, côtes de boeuf. Pour garder leur fondant aux pavés de cissons. |
| SOLE VENTILLE | 180°C 75°C - 250°C | Recommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préférence. |
*Mode de cuisson réalisé selon les prescriptions de la norme EN 60350-1 : 2016 pour démontrer la conformité aux exigences d'étiquetage énergétique du règlement européen UE/65/2014.

Ne placez jamais de papier d'aluminium directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une dépréciation de l'émail.
| Position | T°C préconisée mini - maxi | Utilisation |
| GRIL VARIABLE | 4 1 - 4 | Recommanded pour griller les côtelettes, saucisses, tranches de pain, gambas posées sur la grille. La cuisson s'effectue par l'élement supérieur. Le grill couvre toute la surface de la grille. |
| MAINTIEN AU CHAUD | 60°C 35°C - 100°C | Recomméde pour faire lever les pâtes à pain, à brioche, kouglof. Moule posé sur la sole, en ne dépassant pas 40°C (chauffe-assiette, déconnélation). |
| DéCONGÉLATION | 35°C 30°C - 50°C | Idéal pour les alimentés délicats (tarte aux fruits, à la crème...). La déconnélation des viandes, petits pains, etc... se fait à 50°C (viandes posées sur la grille avec un plat dessous pour récapérer le jus). |
| PAIN | 205°C 35°C - 220°C | Séquence préconisée pour la cuisson du pain. Préchauffez puis posez la boule de pain sur le plat pâtisserie - 2ème gradin. N'oubliez pas de déposer un ramequin d'eau sur la sole pour obtenir une croûte croustillante et dorée. |
| SÉCHAGE | 80°C 35°C - 80°C | Séquence permettant la déshydration de certains alimentés comme des fruits, légumes, graines, racines, plantes condimentaires et aromatiques. Se réferer au tableau spécifique du séchage ci-après. |
| SHABBAT | 90°C | Séquence spéciale: le four fonctionne 25 ou 75 heures sans interruption à 90°C uniquement. |

Conseil économique d'énergie.
Évitez d'ouvrir la porte pendant la cuisson afin d'éviter les pertes de chaleur.

Fonction sechage (mode EXPERT uniquement)
Le séchage est l'une des plus anciennes méthodes de conservation des aliments. L'objet est de retirer tout ou partie de l'eau présente dans les aliments afin de conserver les denrées alimentaires et d'empêcher le développement microbien. Le séchage préserve les qualités nutritionnelles des aliments (minéraux, protéines et autres vitamines). Il permet un stockage optimal des denrées grâce à la réduction de leur volume et offre une capacité d'emploi une fois réhydratés.
N'utilisez que des aliments frais.
Lavez-les avec soin, égouttez-les et essuyez-les.
Recouvrez la grille de papier sulfurisé et posez les aliments coupés dessus de façon uniforme.
Utilisez le niveau de gradin 1 (si vous avez plusieurs
grilles, enfournez-les aux gradins 1 et 3).
Retournez les aliments très juteux plusieurs fois lors du séchage. Les valeurs données dans le tableau peuvent varier en fonction du type d'aliment à déhydrater, de sa maturité, de son épaisseur et de son taux d'humidité.
TABLEAU INDICATIF POUR DÉSHYDRATER VOS ALIMENTS
| Fruits, légumes et herbes | Température | Durée en heures | Accessoires |
| Fruits à pêpins (en tranches de 3 mm d'épais-seur, 200 g par grille) | 80°C | 5-9 | 1 ou 2 grilles |
| Fruits à noyau (prunes) | 80°C | 8-10 | 1 ou 2 grilles |
| Racines comestibles (carottes, panais) râpées, blanches | 80°C | 5-8 | 1 ou 2 grilles |
| Championons en lamelles | 60°C | 8 | 1 ou 2 grilles |
| Tomate, mangue, orange, banane | 60°C | 8 | 1 ou 2 grilles |
| Betterave rouge en lamelles | 60°C | 6 | 1 ou 2 grilles |

LE MODE «GUIDE CULINAIRE»

LE MODE «GUIDE CULINAIRE + VAPEUR»

COMBINÉ VAPEUR

GUIDE VAPEUR 100%
Ces deux modes sélectionnent pour vous les paramètres de cuisson appropriés en fonction de l'aliment à préparer. Il s'agit de recettes avec ou sans vapeur associée ou 100% vapeur.
CuissoN IMMEDIATE
- Sélectionnez le mode «GUIDE CULINAIRE» ou «COMBINE VAPEUR» lorsque vous êtes dans le menu général puis validez.
Le four vous propose plusieurs catégories à l'intérieur desquelles se trouvent de nombreux plats (voir les listes détaillées des plats ci-après):
- Sélectionnez ensuite la catégorie, exemple «Le volailler» puis validez.
- Choisissez le plat spécifique à préparer, exemple «poulet» et validez.
Pour certains aliments, le poids (ou la taille) doit être renseigné.
- Un poids est alors proposé. Entrez le poids et validez ; le four calculera automatiquement et affichera la durée de cuisson ainsi que la hauteur de gradin.
- Enfournez votre plat et validez.

Pour certaines recettes, un préchauffage est nécessaire avant d'enfournier et.
Vous pouvez ouvrir votre four pour arroser votre plat à n'importe quel moment de la cuisson.
- Le fouronne et s'arrête lorsque la durée de cuisson est terminée; l'écran vous indique alors que le plat est prêt.
Cuisson départ différé
Vous pouvez, si vous le désirez, modifier l'heure de fin de cuisson en sélectionnant le symbole fin de cuisson puis validez.
Une fois l'heure de fin de cuisson réglée, validez deux fois.

Pour les recettes nécessitant un préchauffage, il n'est pas possible d'effectuer cuisson départ différé.


Le volailler
Poulet rôtis
Canard
Magrets de canard *
Dinde

Le boucher
Epaule d'agneau rosé
Boeuf saignant
Boeuf a point
Bœuf bien cuit
Rotti de Porc
Ròti de veau
Côtes de veau

Le poissonnier
Saumon*
Truite
Terrine de poisson

Le traiteur
Lasagnes
Pizza fine*
Quiche

Le primeur
Gratin de pommes de terre
Tomates farcies
Pommes de terre entières

Le boulanger
Pâte feuilletée
Pate brisée
Levee de pate
Pain*
Baguettes
Brioche

Le patissier
Tarte aux fruits
Crumble de fruits
Génoise
Cupcakes*
Creme caramel
Gâteau chocolat
Sablés / Cookies *
Cake
Gâteau au yaourt
- Pour ces plats, un préchauffage est nécessaire avant d'enfournir le plat.

Il est notifié à l'écran de ne pas insérer le plat avant que le four ne soit à température.
Un bip vous indique la fin du préchauffage ; le décompte du temps s'effectue à partir de ce moment-là.
Enfournez alors votre plat au niveau de gradin préconisé.


Le volailler
Poulet
Magrets *
Canard

Le boucher
Agneau*
Ròti de porc
Ròti de veau
Filet de porc
Filet de veau

Le poissonnier
Poissons cuisine
Terrine de poisson
Poissons entiers*
Saumon cocotte

Le primeur
Gratin Dauphinois
Légumes farcis
Pommes de terre*

Le patissier
Génoise*
Flans / crèmes
Cake
Cupcakes
Quatre-quarts
Gâteau pommes
Gâteau aux noix
Flan coco

Le boulanger
Pain*
Baguettes*
Pain précuit*
Pâte surgelée*

Le traiteur
Lasagnes
Clafoutis
Légumes confits
Pommes de terre feuilles de laurier
Risotto*
Plats frais*
Plats surgelés

Decongelation
Vande
Poisson
Pains-Gâteaux*
- Pour ces plats, un préchauffage est nécessaire avant d'enfournir le plat.

Il est notifié à l'écran de ne pas insérer le plat avant que le four ne soit à température.
Un bip vous indique la fin du préchauffage ; le décompte du temps s'effectue à partir de ce moment-là.
Enfournez alors votre plat au niveau de gradin préconisé.
Utiliser l'accessoire 100% vapeur pour la fonction cuisson 100% vapeur. Ne pas utiliser dans les autres modes de cuisson. Retirez les accessoires et les gradins du four avant de réaliser un nettoyage par pyrolyse.



Le boucher
Blancs de poulet
Escalopes de dinde
Porc - filet mignon

Le poissonnier
Poissons entiers frais
Filets de poisson frais
Moules
Coques
Crevettes
Langoustines

Le primeur
Choux-fleurs
Brocolis
Haricots verts
Carottes en rondelles
Pommes de terre
Petits pois
Poireaux
Courgettes
Potiron
Artichauts
Asperges
Céleri branché
Courges
Cottes de Blettes
Epinards
Choux de Bruxelles


Fonction reglages
Dans le menu général, sélectionnez la fonction «REGLAGES» en tournant la
manette, faites valider.
Différents réglages vous sont proposés :
L'heure, la langue, le son, le mode démo, la gestion de la lampe.
Sélectionnez la fonction désirée en tournant la manette puis validez.
Réglez ensuite vos paramètres et validez-les.

L'heure
Modifiez l'heure ; validez, puis modifiez les minutes et validez à nouveau.

Faites le choix de votre langue puis validez.

Le son
Lors de l'utilisation des touches, votre four émet des sons. Pour conserver ces sons choisissez ON, sinon choisissez OFF pour les rendre inactifs puis validez.

Le mode DEMO
Par défaut le four est paramétré en mode normal de chauffe.
Dans le cas où il serait activé en mode DEMO (position ON), mode de présentation des produits en magasin, votre four ne chaufferait pas.
Pour le remettre en mode normal, positionnez-vous sur OFF et validez.

La gestion de la LAMPE
Deux réglages ou les autres proposés :
Position ON, la lampe reste allumée durant toutes les cuissons (sauf en fonction ECO).
Position AUTO, la lampe du four s'éteint au bout de 90 secondes lors des cuissons.
Choisissez votre position et validez.

Après 90 secondes sans action de la part de l'utilisateur, la luminosité de l'afficheur diminue pour limiter la consommation d'énergie, et la lampe du four s'éteint (lorsqu'elle est en mode O').
Un simple appui sur les touches retour ou menu suffit à rétablir la luminosité de l'afficheur et à activer la lampe en cours de cuisson si nécessaire.

Verroillage des commandes
Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur les touches retard et menu —— jusqu'à l'affichage du symbole cadenas à l'écran.
Le verrouillage des commandes est accessible en cours de cuisson ou à l'arrêt du four. NOTEA: seule la touche arrêt ① reste active.
Pour déverrouiller les commandes, appuyez simultanément sur les touches retour et menu jusqu'à ce que le symbole cadenas disparaisse de l'écran.

Fonction minuterie
Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le four est à l'arrêt.
- Dans le menu général, sélectionnez la fonction «MINUTERIE» en tournant la manette puis validez.
0m00s s'affiche à l'écran.
Réglez la minuterie en tournant la manette et appuyez pour valider, le compte à rebours se lance. Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Pour le stopper, appuyez sur n'importe quelle touche.
Pour annuler, retourner au menu de la minute et régler sur 0m00s.
Si vous appuyez sur la manette pendant le compte à rebours, vous stoppez la minuterie.
Surface exterieure
Utilisez un chiffon doux, imbibé de produit à vitre. N'utilisez pas de crème à récurer, ni d'éponge grattoir.
Demontage des gradins
Parois latérales avec gradins-fils :
Soulevez la partie avant du gradin-fil vers le haut. Poussez l'ensemble du gradin et faites sortir le crochet avant de son logement. Puis tirez légèrement l'ensemble du gradin vers vous afin de faire sortir les crochets arrière de leurs logements. Retirez ainsi les 2 gradins.


Les VITRES interieures
Pour nettoyer les vitres intérieures, démontez la porte. Avant le démontage des glaces, enlevez avec un chiffon doux et du liquide vaisselle le surplus de graisse sur la glace intérieure.
Mise en garde ne pas utiliser
Ne pas utiliser de produits d'entretien à recycler, d'éponge abrasive ou de grattoir métallique pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l'éclatement du verre.
Demontage et remontage de la porte
Ouvrez complètement la porte et bloquez-la à l'aide d'une des cales plastiques fournies dans la pochette plastique de votre appareil.

Retirez la première glace clipsée :
À l'aide de l'autre cale (ou d'un tournevis) appuyez dans les emplacements afin de déclipper la glace.

Retirez la glace.

Nettoyage et entretien:
La porte est composée de deux glaces supplémentaires avec à chaque coin une entretoise noire en caoutchouc.

Si nécessaire, retirez-les pour les nettoyer.
Ne pas immerger les glaces dans l'eau. Rincez à l'eau claire et essuyez avec un chiffon non pelucheux.
Après nettoyage, repositionnez les quatre butées caoutchouc flèche vers le haut et repositionnez l'ensemble des glaces.

Retirez la cale plastique.
Votre appareil est de nouveau opérationnel.

Engagez la dernière glace dans les butées métalliques, ensuite clippez-la, avec la face indiquant «PYROLYTIC» orientée vers vous et lisible.


Assurez-vous que l'appareil est déconnecté de l'alimentation avant de replacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. Intervenez lorsque l'appareil est refroidi.
Caractéristiques de l'ampoule:
25 W, 220-240 V~, 300°C G9.

Vous pouvez remplacer vous-même la lampe lorsqu'elle ne fonctionne plus. Dévissez le hublot puis sortez la lampe (utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le démontage). Insérez la nouvelle lampe et replacez le hublot. Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G.

(de la cavity)

Retirez les accessoires et les gradins du four avant de démarrer un nettoyage par pyrolyse. Il est très important que, lors du nettoyage pyrolyse, tous les accessoires incompatibles avec une pyrolyse soient enlevés du four (rails, plaque à pâtisserie, grilles chromées) et que tous les récipients soient retirés.
Autonettoyage par pyrolyse
Ce four est équipé d'une fonction d'autonettoyage par pyrolyse :
La pyrolyse est un cycle de chauffe de la cavité du four à très haute température qui permet d'éliminer toutes les salissures qui proviennent des éclaboussures ou des débordements.
Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse de votre four, enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire. Enlevez le surplus de graisse sur la porte à l'aide d'une éponge humide. Par mesure de sécurité, l'opération de nettoyage ne s'effectue qu'après blocage automatique de la porte, il est alors impossible de déverrouiller la porte.
Effectuer un CYCLE d'autonettoyage
Trois cycles de pyrolyse vous sont proposés. Les durées sont pré-sélectionnées et non modifiables.

Pyro Express : en 59 minutes
Cette fonction spécifique profite de la chaleur accumulée lors d'une cuisson précédente pour offrir un nettoyage automatique rapide de la cavité : elle nettoie une cavité peu sale en moins d'une heure.
La surveillance électronique de la température de la cavité détermine si la chaleur résiduelle dans la cavité est suffisante pour obtenir un bon résultat de nettoyage. Dans le cas contraire, une pyrolyse d'1h30 se mettra automatiquement en place.

Pyro Auto : compris entre 1h30 et 2h15 pour un nettoyage permettant un gain d'énergie.

Pyro Turbo: en 2h00 pour un nettoyage plus en profondeur de la cavité du four.
Autonettoyage immediatei
- Sélectionnez la fonction «NETTOYAGE» lorsque vous êtes dans le menu général puis validez.
- Choisissez le cycle d'autonetoyage le plus adapté, exemple Pyro Turbo puis validez.
La pyrolyse démarre. Le décompte de la durée se fait immédiatement après la validation.
Au cours de la pyrolyse, le symbole s'affiche dans le programmateur vous indiquant que la porte est verrouillée.
En fin de pyrolyse, une phase de refroidissement a lieu, votre four reste indisponible pendant ce temps.

Lorsque le four est froid, utilisez un chiffon humide pour enlever la cendre
blanche. Le four est propre et à nouveau utilisable pour effectuer une cuisson de votre choix.
Autonettoyage avec DEPART differe
Suivez les instructions décrites dans le paragraphe précédent.
- Sélectionnez le symbole heures de fin (départ différé) S puis validez.
- Réglez l'heure de fin de pyrolyse que vous souhaitez avec la manette puis validez deux fois. Au bout de quelques secondes, le four se met en veille et le départ de la pyrolyse est différé pour qu'elle se termine à l'heure de fin programmée.
Quand votre pyrolyse est terminée, arrêtez votre four en appuyant sur la touche ①.

Fonction vidange (du réservoir d'eau)

Veuillez effectuer une vidange avant chaque cuisson.
Néanmoins, la vidange peut être effectuée en dehors des cuissons.
Pour cela, sélectionnez la fonction «NETTOYAGE» lorsque vous êtes dans le menu général puis validez.
- Choisissez le cycle «Vidange» puis validez. Le tiroir s'ouvre.
- Choisissez une des 2 vidanges, SPEED ou AUTO (voir détails ci-après) et procédez de la même façon qu'une vidange automatique en fin de cuisson.
La vidange automatique en fin de cuisson :
À la fin de chaque cuisson avec vapeur, il vous est proposé de vidanger le réservoir.
Vous pouvez décider de ne pas faire cette vidange en choisissant «Je refuse», puis validez, sinon choisissez «J'accepte», validez.
Sélectionnez ensuite une vidange SPEED ou une vidange AUTO, puis validez.
Le tiroir s'ouvre automatiquement pour la vidange.

Vidange SPEED :
Uniquement dans le cas où l'utilisateur souhaite relancer immédiatement une
cuisson vapeur.
Durée de la vidange : 20 secondes environ.

Vidange AUTO :
Permet une vidange complète de la chaudière et du réservoir afin d'éviter le
phénomène d'eau stagnante.
Durée de la vidange : 2 à 3 mn environ.
Placez un récipient suffisamment grand (minimum 1 litre) sous le tiroir afin de recueillir l'eau.
Validez en appuyant sur la manette pour commencer la vidange.
L'afficheur indique le temps nécessaire à la vidange.
Une fois la vidange terminée, l'afficheur indique 0 m 0 s. Refermez manuellement le tiroir.

Le détartrage est un cycle de nettoyage qui élimine le tartre de la chaudière.
Vous devez effectuer un détartrage régulier de la chaudière.
Lorsque le four vous propose un «détartrage recommandé», vous pouvez décider de ne pas le faire en choisant «Je refuse» puis validez.
Vous aurez la possibilité de lancer encore 5 cuissons avant que les fonctions « avec vapeur » ne puissent plus être effectuées. Cependant, si le message «détartrage obligatoire» apparait, il est impératif de le faire et de choisir «J'accepte» puis validez.

Attention
Lorsque l'afficheur vous indique «dé
tartrage obligatoire», vous devez réaliser périodiquement au détartrage de la chaudière.
Pour lancer un détartrage, sélectionnez la fonction «NETTOYAGE» lorsque vous êtes dans le menu général puis validez.
- Choisissez le cycle «Détartrage» puis validez. Le tiroir s'ouvre automatiquement.
Procédez étape par étape.
ETAPE1: Vidange
- Placez un récipient suffisamment grand (minimum d’1 litre) sous le tiroir afin de recueillir l'eau et validez.
- Le cycle «Vidange» démarre, la durée est de 3 min 30 s.
ETAPE2: Nettoyage
- Versez 110 ml de vinaigre blanc pur dans le réservoir.
- Refermez le tiroir manuellement. Le cycle «Nettoyage» démarre, la durée est de 30 min. À la fin du cycle, le réservoir s'ouvre automatiquement.
ETAPE3: Rincage
Remplissez d'eau le réservoir jusqu'au niveau MAX.
- Placez un récipient sous le tiroir et validez.
Le cycle de «Rinçage» démarre, la durée est de 3 min 30 s.
ETAPE4: Vidange
Un deuxième rinçage est nécessaire ; remplissez à nouveau d'eau le réservoir jusqu'au niveau MAX.
- Placez un récipient sous le tiroir et validez.
Le cycle de «Vidange» démarre, la durée est de 3 min 30 s.
À la fin du cycle, le détartrage est alors terminé.
Un signal sonore retentit. Refermez le tiroir manuellement. Notre four est de nouveau disponible.
- «AS» s'affiche (système Auto Stop).
Cette fonction coupe la chauffe du four en cas d'oubli. Mettez votre four sur ARRET.
- Code défaut commençant par un «F». Votre four a détecté une perturbation.
Mettez le four à l'arrêt pendant 30 minutes. Si le défaut est toujours présent, effectuez une coupure de l'alimentation pendant une minute minimum. Si le défaut persiste, contactez le Service après-vente.
- Le four ne chauffe pas.
Vérifiez si le four est bien branché ou si le fusible de votre installation n'est pas hors service. Vérifiez si le four n'est pas réglé en mode «DEMO» (voir menu réglages).
- La lampe du four ne fonctionne pas.
Remplacez l'ampoule ou le fusible.
Vérifiez si le four est bien branché.
- Le ventilateur de refroidissement continue de tourner à l'arrêt du four.
C'est normal, il peut fonctionner jusqu'à une heure maximum après la cuisson pour ventiler le four. Au-delà, contactez le Service APRÈS-Vente.
- Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas.
Vérifiez la fermeture de la porte. Faites appel au Service Après-Vente si le défaut persiste.
- Le symbole « verrouillage porte » clignote dans l'afficheur.
Défaut de verrouillage de la porte, faites appel au Service Après-Vente.
- Bruit de vibration.
Vérifiez que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec la paroi arrière. Ceci n'a pas d'impact
sur le bon fonctionnement de votre appareil mais peut néanmoins générer un bruit de vibration pendant la ventilation. Retirez votre appareil et déplacez le cordon. Replacez votre four.
- De l'eau se trouve sur la sole du four.
La chaudière est entartrée. Suivre la procédure de «DETARTRAGE». Si le défaut persiste, faites appel au Service APRÈS-Vente.
Interventions
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel quelles qu'elles soient de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de toute commande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, réserve service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.

B: Référence commerciale C: Référence service H: Numéro de série
Pour en savoir plus sur nos produits, vous pouvez consulter notre site : www.brandt.com
www.brandt.com
vous pouvez nous contacter :
Via notre site, www.brandt.com, rubrique «SERVICES». Par e-mail à l'adresse suivante : relations.consommateurs@groupebrandt.com
PIECES D'origine
Lors d'une intervention, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d'origine.

| PLATS | * | * | * | * | * | * | Temps de cuisson en minutes | |||||||
| °C | Niveau | °C | Niveau | °C | Niveau | °C | Niveau | °C | Niveau | °C | Niveau | |||
| VIANDES | Rôti de porc (1kg) | 200 | 2 | 190 | 2 | 60 | ||||||||
| Rôti de veau (1kg) | 200 | 2 | 190 | 2 | 60-70 | |||||||||
| Rôti de boeuf | 240 | 2 | 200 | 2 | 30-40 | |||||||||
| Agneau (gigot, épule 2,5 kg) | 220 | 2 | 220 | 2 | 200 | 2 | 210 | 2 | 60 | |||||
| Volailles (1 kg) | 200 | 3 | 220 | 3 | 210 | 3 | 185 | 3 | 60 | |||||
| Cuisses de poulet | 220 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||
| Côtes de porc / veau | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||
| Côtes de boeuf (1kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||
| Côtes de mouton | 210 | 3 | 20-30 | |||||||||||
| POSSONS LEGUMES | Poissons grillés | 275 | 4 | 15-20 | ||||||||||
| Poissons cuisinés (dorade) | 200 | 3 | 190 | 3 | 30-35 | |||||||||
| Poissons papillottes | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | |||||||||
| Gratins (aliments cuits) | 275 | 2 | 30 | |||||||||||
| Gratins dauphinois | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | |||||||||
| Lasagnes | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | |||||||||
| Tomates farcies | 170 | 3 | 170 | 3 | 30 | |||||||||
| PATTERSES | Biscuit de Savoie - Génoise | 180 | 3 | 180 | 4 | 35 | ||||||||
| Biscuit roulé | 220 | 3 | 180 | 2 | 190 | 3 | 5-10 | |||||||
| Brioche | 180 | 3 | 200 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 35-45 | |||||
| Brownies | 180 | 2 | 180 | 2 | 20-25 | |||||||||
| Cake - Quatre-quarts | 180 | 3 | 180 | 3 | 180 | 3 | 45-50 | |||||||
| Clafoutis | 200 | 3 | 190 | 3 | 30-35 | |||||||||
| Cookies - Sablés | 175 | 3 | 170 | 3 | 15-20 | |||||||||
| Kugelhopf | 180 | 2 | 40-45 | |||||||||||
| Meringues | 100 | 4 | 100 | 4 | 100 | 4 | 60-70 | |||||||
| Madeleine | 220 | 3 | 210 | 3 | 5-10 | |||||||||
| Pâtes à choux | 200 | 3 | 180 | 3 | 200 | 3 | 30-40 | |||||||
| Petits fours feuilletés | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | |||||||||
| Savarin | 180 | 3 | 175 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | |||||||
| Tarte pâté brisée | 200 | 1 | 200 | 1 | 30-40 | |||||||||
| Tarte pâté feuilletée fine | 215 | 1 | 200 | 1 | 20-25 | |||||||||
| DIVERS | Pâté en terrine | 200 | 2 | 190 | 2 | 80-100 | ||||||||
| Pizza | 240 | 1 | 15-18 | |||||||||||
| Quiche | 190 | 1 | 180 | 1 | 190 | 1 | 35-40 | |||||||
| Soufflé | 180 | 2 | 50 | |||||||||||
| Tourte | 200 | 2 | 190 | 2 | 40-45 | |||||||||
| Pain | 220 | 2 | 220 | 2 | 30-40 | |||||||||
| Pain grillé | 275 | 4-5 | 2-3 | |||||||||||
N. B: Avant d'être mises au four, toutes les viandes doivent rester au moins 1 heures à température ambiante. * Selon modèle

Toutes les températures et temps de cuisson sont disponibles pour des jours préchauffés.
| EQUIVALENCE : CHIFFRÉS → TEMPERATURE °C | |||||||||
| Chiffres | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 maxi |
| T °C | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | 275 |
| ESSAIS D'APTITUDE A LA FONCTION SELON LA NORME CEI 60350 | ||||||
| ALIMENT | * MODE DE CUISSON | NIVEAU | ACCESSIONS | °C | DUREE min. | PRECHAUFFAGE |
| Sablés (8.4.1) | 5 | plat 45 mm | 150 | 30-40 | oui | |
| Sablés (8.4.1) | 5 | plat 45 mm | 150 | 25-35 | oui | |
| Sablés (8.4.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 150 | 25-45 | oui | |
| Sablés (8.4.1) | 3 | plat 45 mm | 175 | 25-35 | oui | |
| Sablés (8.4.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 160 | 30-40 | oui | |
| Petits cakes (8.4.2) | 5 | plat 45 mm | 170 | 25-35 | oui | |
| Petits cakes (8.4.2) | 5 | plat 45 mm | 170 | 25-35 | oui | |
| Petits cakes (8.4.2) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 170 | 20-40 | oui | |
| Petits cakes (8.4.2) | 3 | plat 45 mm | 170 | 25-35 | oui | |
| Petits cakes (8.4.2) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 170 | 25-35 | oui | |
| Gâteau moelleurs sans matière grasse (8.5.1) | 4 | grille | 150 | 30-40 | oui | |
| Gâteau moelleurs sans matière grasse (8.5.1) | 4 | grille | 150 | 30-40 | oui | |
| Gâteau moelleurs sans matière grasse (8.5.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 150 | 30-40 | oui | |
| Gâteau moelleurs sans matière grasse (8.5.1) | 3 | grille | 150 | 30-40 | oui | |
| Gâteau moelleurs sans matière grasse (8.5.1) | 2 + 5 | plat 45 mm + grille | 150 | 30-40 | oui | |
| Tourde aux pommes (8.5.2) | 1 | grille | 170 | 90-120 | oui | |
| Tourde aux pommes (8.5.2) | 1 | grille | 170 | 90-120 | oui | |
| Tourde aux pommes (8.5.2) | 3 | grille | 180 | 90-120 | oui | |
| Surface gratinée (9.2.2) | 5 | grille | 275 | 3-6 | oui | |
- Selon modèle NOTA : Pour les cuissons à 2 niveaux, les plats peuvent être sortis à des temps différents.
Recette avec levure (selon modèle)
Ingrédients:
- Farine 2 kg - Eau 1240 ml - Sel 40 g - 4 paquets de levure de boulanger déshydratée
Mélanger la pâte avec le mixer et faire lever la pâte dans le four.
Procédure: Pour les recettes de pâtes à base de levure. Verser la pâte dans un plat résistant à la chaleur, retirer les supports de gradins fils et placer le plat sur la sole.
Préchauffez le four avec la fonction chaleur tournante à 40-50 °C pendant 5 minutes. Arrêtez le four et laissez lever la pâte 25-30 minutes grâce à la chaleur résiduelle.





NAVOD K POUZITI CS
TROUBA


Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.
Informations concernant les fours domestiques (UE n° 66/2014)
Informace tvkailc se tuh pro domacnost (UFE n° 66/2014)
| Symbol | Value | Unit | EN: Symbol-FR: Symbol-CS: Znacka-DA: Symbol-DE: Symbol-ES: Simbilo-IT: Simbilo-NL: Simbilo-PL: Ozone-EN: Symbol-SK: Simbilo-EL: Σμβδικο-FL: Symbiolo-SV: Symbol: EN: Value-FR: Valeur-CS: Hodinota-DA: Vardé-DE: Wert-ES: Valor-IT: Valore-NL: Wards-PE: Wartosz-PF: ValoSK: Hodinota-EL: Apjβγπειτι Φ-Arvo-SV: Vardé EN: Unit-FR: Unit-DS: Enhed-DE: Einid-DE: Einid-IT: Unita di misura-NL: Einheid-PL: Jedonitska-PT: Indadade-SK: Jedonitska-EL: Movážo-FL: Ysksko-SV: Enhelt. | ||||||||||
| Type norme | EN: Type norme-FR: Type norme-CS: Model-DA: Normtype-DE: Typ-ES: Model-IT: Typ-NA: Type standard-PL: Typ wedug normy-PT: Tipo de normal-SC: Standardty type EL: Túnc; tponprouou-FI: Standardtykpp-KS: Typ av norm. | ||||||||||||
| Model identification | EN: Model Identification-FR: Identification du modele-CS: Identifiée modèle-DA: Model identifiéation-DE: Modelitkenning-ES: Identifiación del modelo-IT: Identificativo del modelo-NL: Identifique van het model-PL: Identifikator modu-PT: Identificacao do modele-SK:Identificacao modelu-EL: Tauremonje monyou-FI: Maillumiste-SV:Modelbeskriving. | ||||||||||||
| Type of oven | Simple = FR:simple-CS: Jeodnoucha-DA: Enchod-DE:Einfach-ES: Simple-IT: Semple-CL: Simple-PL: Poljednyczny-PT: Simplex-SK:Jeondopostefov-EL: Amc-OF: Yskindertalainen-SS: Enkel. | EN: Type of oven-FR: Type fou-DA: Ovn-DE: Art des Backofes-EL: Túnc; polpov-ES: Tipo de horne-IT: Tipologia di fornol- NL: Type oven-PL: Typ kajouna-PT: Tipo de fano-MS- Túnc; oppouv-ES: Uiniun kyyu-PSF: Upin nyn kyyu-PSF: Upin yng. | |||||||||||
| Mass of the appliance | M | 43,1 | kg | EN: Mass of the appliance-FR:Masse de l'appareil-CS:Hmnotto spotbebe-DA: Apparatee masse-DE: Masse des Gerites-ES: Masa del aparato-MA: Dassa dell'Atta-ML: Agua de la cava-IL: Túnc-Cana de las cavadas-IL: Tauremonje monyou-FI: Laitteen masaa-SS: Apparates massa. | |||||||||
| Number of cavities | 1 | EN: Number of cavities-FR:Nombre de cavités-CS:Pocet peccich prostro-DA: Antai hulun-DE:Azana der Garlume-ES:Numero de cavidades-IT:Numero di cavità-NL: Antai overunim-PL: Licza com-kPoj-PT:Numero de cavidades-SP:Poet vkyurovich casti. | |||||||||||
| Heat source per cavity (electricity or gas) | FR:Electricite-CS:Elektrifina-DA:Strom-ES:Eleclicidad-IT:Energia electrica-nL: Eleclitiele-T Eleclitiele-IT: Eleclitiele-SE: Eleclitiede-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SE: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eleclitide-SS: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: Eklut-PSO: F: Kunkin pesin lamnonahide (sahib) ta kassu) -VMarkella par kavlet (elektrik el gas). | ||||||||||||
| Volume per cavity | V | 73,0 | I | EN: Volume per cavity-FR:Volume par cavité-CS:Objet jodnjivlich'yech pichid prochst-DA:Volume-pcr. on chivalr'd heat oven during a cycle in conventional mode per cavity (electrional fin energy)-FR:Consumption d'énergie (electricle):reque pour chaque une charge normalisée dans une cavite d'un four électric ou cours d'un cycle en mode conventionnel par cavité (energie eletrique finale)-CS:Spatelba énergie (elevetiny):poténe b'ohai-normalizovane napié v'jdmolivich'epeich protochest elektryckiy ohrveniou-DA:Reinequale (konecné elektriche acipacce)-DA:Reineuergiftung (e) ilt opamvaring at en standardiser et lasti et ovmn i en elopvarmel vorti en i ne cyllus i traditionalis tiand- pr. ovmn (endeglen énerie)-DE:Energieverbrauch (Stom) bei der Erhizin der Standardierung im Nonsenellele ergo (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (ecliptica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (Eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica)(eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctila) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eclctica) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eCL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eLE) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eLL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (e L) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eLO) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eOL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eI) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eI) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eII) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eIF) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eIL) (eL) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eI) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eLI) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eLi) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (eL) (e5-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-200-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-202-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-202-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-205-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-207-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-205-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-205-205-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-208-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-208-205-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-207-208-205-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-208-205-205-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-208-206-208-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-208-205-208-205-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-205-206-205-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-208-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-206-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-203-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-208-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-205-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-204-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-201-205 | EN: Model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model 1997/1998/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1998/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1995(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995(1995))(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)) | EN: Model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the IRI | EN: Model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the 1997/1998/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1998/1998/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1998/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1999/1998/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1999/1998/1998/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1999/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1999/1999/1998/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1999/1998/1998/1998/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1999/1998/1999/1998/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1999/1997/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1997/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1997/1997/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1995(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1995)(1998)(1998(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1997/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998(1998))(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998))(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998))(1998(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998))(1998)((1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)/(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)(1998)/ | EN: Model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the mclth-cf 3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.33.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3 4. ECL(ISO 37777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777T | |||||
| Type of cavities per cycle | EN: Model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the modellabattel-malun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-faft-lattan-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-eclul-malun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-eCL(ISO 37777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777T | ||||||||||||
| Type to cavities per cycle | EN: Model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of 1.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5. 5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5 5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5. 4. ECL(ISO 3777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777T | ||||||||||||
| Type of cavities per cycles | EN: Model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the models(ISO 377777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777T | ||||||||||||
| ECL(ISO 37777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 T | |||||||||||||
| Type to cavities per cycle | EN: Model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the model of the modellabattel-malun-falun-falum-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-talattan-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-faft-malun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-tel-malun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falund-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-trattna-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-trattna-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-falun-tel-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-faft-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tel-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tall-mull-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun-tell-malun | ||||||||||||
