AL5 51 SAQ - Tondeuse à gazon ALPINA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AL5 51 SAQ ALPINA au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon à conducteur à pied |
| Mode de conduite | À pied |
| Alimentation | Essence ou électrique (non précisé) |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable, plusieurs positions |
| Capacité du bac de ramassage | Non précisé |
| Type de moteur | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Roues | Standard, adaptées au terrain |
| Fonction mulching | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Sécurité | Arrêt automatique à la perte de contrôle |
| Utilisation recommandée | Pelouses résidentielles |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Entretien | Consulter le manuel d'instructions |
FOIRE AUX QUESTIONS - AL5 51 SAQ ALPINA
Questions des utilisateurs sur AL5 51 SAQ ALPINA
Pour la tondeuse à gazon ALPINA AL5 51 SAQ, il est important d'utiliser un carburant adapté afin d'assurer un fonctionnement optimal et de préserver la longévité du moteur.
Type de carburant recommandé
- Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane (RON) d'au moins 87.
- Évitez les carburants contenant plus de 10 % d'éthanol (E10), car un taux supérieur peut endommager le moteur et les composants du système d'alimentation.
Conseils d'utilisation
- Utilisez toujours du carburant frais, évitez l'essence stockée depuis plus de 30 jours.
- Ne mélangez pas d'huile dans l'essence, sauf si la tondeuse est un modèle 2 temps (ce qui n'est généralement pas le cas pour ce modèle).
- Après chaque saison, videz le réservoir ou ajoutez un stabilisateur de carburant pour éviter la formation de dépôts.
En suivant ces recommandations, vous garantissez un fonctionnement efficace et une meilleure durabilité de votre tondeuse ALPINA AL5 51 SAQ.
La capacité du réservoir d'huile de la tondeuse à gazon ALPINA AL5 51 SAQ est d'environ 0,6 litre. Il est important de maintenir le niveau d'huile adéquat pour assurer le bon fonctionnement et la longévité du moteur de votre tondeuse.
Voici quelques conseils pour gérer le réservoir d'huile :
- Vérifiez régulièrement le niveau d'huile avant chaque utilisation.
- Utilisez le type d'huile recommandé par le fabricant.
- Ne remplissez pas excessivement le réservoir pour éviter tout débordement.
- Changez l'huile selon les intervalles indiqués pour maintenir la performance du moteur.
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AL5 51 SAQ - ALPINA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AL5 51 SAQ de la marque ALPINA.
MODE D'EMPLOI AL5 51 SAQ ALPINA
Tondeuse à gazon à conducteur à pied - MANUEL D’UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
FR - CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES Puissance nominale Vitesse max de fonctionnement moteur Poids de la machine Largeur de coupe cm Code organe de coupe Niveau de pression acoustique (max.) Incertitude de mesure Niveau de puissance acoustique mesuré (max.) Niveau de puissance acoustique garanti Niveau de vibrations (max.)
ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
Kit "Mulching" OPTIONS Entreposage vertical
- Pour la valeur spécifique, se référer à ce qui est indiqué sur la plaque signalétique de la machine.
5.5. DESPUÉS DEL USO
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale Les manuels d’instructions complets de la machine et du moteur sont disponibles : ▷ sur le site web stiga.com ▷ en scannant le QR code ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future.
Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer des incendies et/ou de graves lésions.
- Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas suffisamment les instructions d’utiliser la machine. La réglementation locale peut fixer un âge minimum pour l’utilisateur.
- Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou de malaise de l'utilisateur, ou en cas de consommation de médicaments, de drogues, d’alcool ou de substances dangereuses pour les capacités de réflexes et de concentration.
- Se rappeler que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à d’autres personnes ou à leurs biens. L'utilisateur est responsable de l'évaluation des risques potentiels du terrain à travailler et de la mise en place de toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité et celle d’autrui, en particulier sur les terrains en pente, les sols accidentés, glissants ou instables.
- Si la machine est cédée ou prêtée à des tiers, vérifier que l’utilisateur prenne connaissance des consignes d'utilisation contenues dans le présent manuel.
1.2. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Équipements de protection individuelle (EPI)
- Porter des vêtements adaptés, des chaussures de travail résistantes avec semelle antiglisse et pantalons longs. Ne pas utiliser la machine pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. Porter des protecteurs d'ouïe.
- Porter des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains.
- Ne pas porter d'écharpes, chemisiers, colliers, bracelets, vêtements flottants, ou munis de lacets ou de cravates et de toute façon tout accessoire pendant ou long susceptible de s'accrocher dans la machine ou dans des objets et des matériaux présents sur le lieu de travail.
- Serrer adéquatement les cheveux longs. Zone de travail / Machine
- Inspecter minutieusement toute la zone de travail et éliminer tout objet externe qui pourrait être éjecté par la machine ou endommager l'organe de coupe/organes rotatifs (cailloux, branches, fils de fer, os, etc.). Moteurs à explosion : carburant Le carburant est extrêmement inflammable.
- Conserver le carburant dans des récipients homologués pour cet usage, dans des lieux sûrs, loin de toute source de chaleur ou de flammes nues.
- Éliminer les résidus d'herbe, les feuilles ou la graisse excessive des récipients.
- Ne pas laisser les récipients à la portée des enfants.
- Ne pas fumer pendant le ravitaillement ou l'appoint de carburant et chaque fois que l'on manipule du carburant.
- Faire l'appoint de carburant en utilisant un entonnoir et uniquement en plein air.
- Éviter d'inhaler les vapeurs de carburant.
- N’ajoutez jamais du carburant, et n’enlevez jamais le bouchon du réservoir, lorsque le moteur est en fonctionnement ou est chaud.
- Ouvrir lentement le bouchon du réservoir, en laissant diminuer progressivement la pression interne.
- Ne pas approcher de flammes à l'orifice du réservoir pour vérifier le contenu.
- Ne pas faire démarrer le moteur si du carburant a été répandu ; éloigner la machine de la zone où le carburant a été renversé, et éviter de créer toute possibilité d’incendie tant que le carburant ne s’est pas évaporé et que les vapeurs ne se soient pas dissipées.
- Nettoyer immédiatement toute trace de carburant éventuellement versée sur la machine ou sur le terrain.
- Remettre et serrer correctement les bouchons du réservoir et du récipient du carburant.
- Ne jamais remettre la machine en marche à l’endroit où l’on a fait le plein de carburant ; le démarrage du moteur doit se faire à une distance d'au moins 3 mètres de l'endroit où l'on a effectué le remplissage de carburant.
- Éviter que les vêtements n'entrent en contact avec le carburant et, dans un tel cas, changer de vêtements avant de faire démarrer le moteur. 1.3. PENDANT L'UTILISATION Zone de travail
- Ne pas actionner le moteur dans des espaces fermés, où de dangereuses fumées de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. Les opérations de démarrage doivent s'effectuer en plein air ou dans un endroit suffisamment aéré. Ne pas oublier que les gaz d’échappement sont toxiques.
- Pendant le démarrage de la machine, ne pas diriger le silencieux, et donc les gaz d’échappement, vers des matières inflammables.
- Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle adéquate et dans des conditions de bonne visibilité.
- Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail. Il faut que les enfants soient surveillés par un autre adulte.
- Éviter de travailler dans l'herbe mouillée, sous la pluie et avec risque d'orages, spécialement de foudres. FR - 1
- Faire particulièrement attention aux irrégularités du terrain (dos-d'âne, rigoles), aux pentes, aux dangers cachés et à la présence d'éventuels obstacles susceptibles de limiter la visibilité.
- Faire très attention à proximité d'escarpements, fossés ou talus. La machine peut se renverser si une roue franchit un bord ou si le bord cède.
- Travailler dans le sens transversal de la pente, jamais dans le sens de la montée / descente, en faisant très attention aux changements de direction, à votre point d'appui et à ce que les roues soient libres de tout obstacle (cailloux, branches, racines, etc.) qui pourraient provoquer le glissement latéral ou la perte de contrôle de la machine.
- Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas laisser la machine avec le moteur chaud au milieu de feuilles ou d’herbes sèches, ou de tout autre matériau inflammable. Comportements
- Faire attention quand on procède en marche arrière ou vers l'arrière. Regarder derrière soi avant et pendant la marche arrière pour s'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles.
- Marcher, ne jamais courir.
- Éviter de se faire tirer par la tondeuse.
- Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de l'organe de coupe, tant pendant le démarrage du moteur que pendant l'utilisation de la machine.
- Attention : l'élément de coupe continue à tourner pendant quelques secondes même après sa désactivation ou après la coupure du moteur.
- Toujours rester à distance de l’ouverture d'éjection.
- Ne pas toucher les parties du moteur qui se réchauffent lors de l’utilisation. Risque de brûlures. En cas de cassures ou d’accidents pendant le travail, arrêter tout de suite le moteur, et éloigner la machine, pour ne provoquer aucun dommage supplémentaire ; en cas d’accidents entraînant des lésions personnelles ou à des tiers, activer tout de suite les procédures de secours d’urgence les plus adéquates à la situation en cours, et s’adresser à une Structure médicale pour recevoir les soins nécessaires. Enlever soigneusement les éventuels détritus qui, si ignorés, pourraient causer des dommages ou des lésions aux personnes ou aux animaux. Limitations d'utilisation
- Ne jamais utiliser la machine si les protections sont endommagées, absentes ou mal positionnées (sac de ramassage, protection d'éjection latérale, protection d'éjection arrière).
- Ne pas utiliser la machine si les équipements / appareils ne sont pas installés aux endroits prévus.
- Ne pas débrancher, désactiver, retirer ni manipuler les systèmes de sécurité/microinterrupteurs présents.
- Ne pas modifier les réglages du moteur, ni le mettre à un régime excessif. Si on fait fonctionner le moteur à un nombre de tours excessif, le risque de lésions personnelles augmente.
- Ne pas soumettre la machine à des efforts excessifs, et ne pas utiliser une petite machine pour exécuter de gros travaux ; l’utilisation d’une machine aux dimensions adéquates réduit les risques et améliore la qualité du travail.
1.4. ENTRETIEN, STOCKAGE ET TRANSPORT
Le fait d'effectuer un entretien régulier et de stocker correctement la machine préserve sa sécurité et le niveau de ses performances.
- Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces sont usées ou endommagées. Les pièces défectueuses ou détériorées doivent être remplacées et ne doivent jamais être réparées. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine : l’utilisation de pièces de rechange non originales et/ou montées de manière incorrecte compromet la sécurité de la machine, peut provoquer des accidents ou des lésions personnelles et dégage le constructeur de toute obligation ou responsabilité.
- Pour réduire le risque d'incendies, contrôler régulièrement qu'il n'y a pas de pertes d'huile et/ou de carburant.
- Pendant les opérations de réglage de la machine, faire attention afin d'éviter de se coincer les doigts entre l'organe de coupe en mouvement et les parties fixes de la machine.
- Ne pas entreposer la machine avec du carburant dans le réservoir dans un endroit où les vapeurs de carburant pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
- Pour réduire le risque d’incendie, ne pas laisser les récipients avec les déchets à l’intérieur d’un local. Le niveau de bruit et le niveau de vibrations reportés dans les présentes instructions sont des valeurs maximum d'utilisation de la machine. L'utilisation d'un élément de coupe non équilibré, d'une vitesse de mouvement excessive et l'absence d'entretien ont une influence significative sur les émissions sonores et sur les vibrations. Il faut donc adopter des mesures préventives afin d’éliminer tout dommage possible dû à un bruit élevé et aux contraintes issues des vibrations ; veiller à l'entretien de la machine, porter un casque anti-bruit, faire des pauses pendant le travail.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un effet important sur l’environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets.
- Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l’environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur.
Cette machine est une tondeuse à gazon à conducteur à pied. La machine est composée pour l'essentiel d'un moteur actionnant un organe de coupe contenu dans un carter, équipé de roues et d'un guidon. Le conducteur est en mesure de conduire la machine et d'actionner les commandes principales en se tenant toujours derrière le guidon et donc à distance de sécurité de l'organe de coupe rotatif. Si l'opérateur s'éloigne de la machine, le moteur et l'organe rotatif s'arrêtent dans les secondes qui suivent. Utilisation prévue et utilisation inappropriée Cette machine est conçue et fabriquée pour couper l'herbe dans les jardins et les zones herbeuses. FR - 2 Tout autre emploi peut se révéler dangereux et causer des dommages à des personnes et/ou à des choses. Font partie de l’usage impropre (à titre d’exemple, mais pas seulement) :
- transporter sur la machine d’autres personnes, enfants ou animaux ;
- se faire transporter par la machine ;
- utiliser la machine pour remorquer ou pousser des charges ;
- actionner l’organe de coupe sur des sections non herbeuses ;
- utiliser la machine pour ramasser des feuilles ou des détritus ;
- utiliser la machine pour régulariser les haies ou pour couper la végétation non herbeuse ;
- utiliser la machine par plus d’une personne.
IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.
- Levier présence opérateur C’est le levier qui permet l’embrayage de l’organe de coupe et de traction. Le moteur s’arrête automatiquement lorsque le levier est relâché (Fig. 7). Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un "usage amateur". IMPORTANT rateur. La machine doit être utilisée par un seul opé- IMPORTANT Le déballage et le montage doivent être effectués sur une surface plane et solide, avec un espace suffisant pour déplacer la machine et les emballages.
1. Déballage (Fig. 2)
2. Montage et réglage de la poignée (Fig. 3)
3. Montage du sac (Fig. 4)
- Commande de démarrage - Type I : Poignée de démarrage manuel (Fig. 5). Elle permet le démarrage manuel du moteur. - Type II : Commande de démarrage électrique à bouton (Fig. 6). Elle permet le démarrage électrique du moteur.
- Levier embrayage traction (si prévue) Embraie la traction sur les roues et permet l’avancement de la machine (Fig. 8). IMPORTANT Le démarrage du moteur doit toujours se faire quand la traction n'est pas embrayée. IMPORTANT Pour éviter d’endommager la transmission, éviter de tirer la machine vers l’arrière quand la traction est embrayée. (Fig. 1) A. Carter B. Moteur C. Organe de coupe D. Protection d'éjection arrière E. Déflecteur d'éjection latérale (si prévu) F. Protection d’éjection latérale (si prévue) G. Sac de ramassage (si prévu) H. Guidon
I. Levier présence opérateur
J. Levier d’embrayage de la traction (si prévu)
- Réglage de la hauteur de coupe En abaissant ou en relevant le châssis, l’herbe peut être coupée à différentes hauteurs de coupe. (Fig. 9) IMPORTANT Effectuer l’opération lorsque le dispositif de coupe est à l’arrêt.
IMPORTANT Pour les instructions relatives au moteur et à la batterie (si prévue), consulter les manuels correspondants.
2.2. SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ
ATTENTION : Lire les instructions avant d’utiliser la machine.
AVERTISSEMENT :
Ne pas introduire les mains et les pieds à l’intérieur du siège de l'organe de coupe. Enlever le capuchon de la bougie et lire les instructions avant toute opération d’entretien ou de réparation. DANGER! Risque d'éjection d'objets. Tenir les personnes à l’extérieur de la zone de travail pendant l'utilisation. DANGER! Risque de coupures. Organe de coupe en mouvement. Ne pas introduire les mains et les pieds à l’intérieur du siège de l'organe de coupe. IMPORTANT Les étiquettes adhésives endommagées ou illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles étiquettes à son centre d’assistance agréé.
5.1. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Mettre la machine en position horizontale et bien appuyée sur le terrain.
- Faire le plein d'huile et d'essence IMPORTANT La machine est fournie sans huile moteur et sans carburant. Le plein d’essence doit être effectué avec la machine à l’arrêt et le capuchon de la bougie détaché. Effectuer le plein d’essence et procéder au contrôle/au plein d’huile selon les modalités et les précautions indiquées dans le manuel d’utilisation du moteur.
- Préparation de la machine au travail IMPORTANT Effectuer l’opération lorsque le dispositif de coupe est à l’arrêt. Cette machine permet d’effectuer la tonte du gazon en plusieurs modalités :
- Préparation pour la coupe et le ramassage de l’herbe dans le sac de ramassage (Fig. 10) FR - 3
- Préparation pour la coupe et l’éjection arrière de l’herbe au sol (Fig. 11)
- Préparation pour la coupe et le broyage de l’herbe (fonction de “mulching”) (Fig. 12)
- Préparation pour la coupe et l’éjection latérale de l’herbe au sol (Fig. 13)
- Vérifier l’intégrité et le montage correct de tous les composants de la machine ;
- S’assurer que toutes les fixations sont correctement serrées ;
- Maintenir chaque surface de la machine propre et sèche. Action Résultat
1. Démarrer la machine.
1. L'organe de coupe doit se
2. Relâcher le levier frein
déplacer. moteur / organe de coupe.
2. Les leviers doivent retourner
automatiquement et rapidement en position neutre, le moteur et l'organe de coupe doivent s’arrêter en quelques secondes.
1. Démarrer la machine.
2. Actionner le levier traction.
3. Relâcher le levier traction.
1. Conduite d’essai.
2. La machine avance.
3. La machine s’arrête.
Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux, ne pas utiliser la machine! S'adresser à un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation. REMARQUE Effectuer le démarrage sur une surface plane et sans obstacles ni herbe haute.
- Modèles avec poignée à démarrage manuel (Fig. 14).
- Modèles de commande de démarrage électrique à bouton (Fig. 15).
- Effectuer le nettoyage (par. 5.1).
- Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés. Chaque fois que la machine est inutilisée ou sans surveillance :
- Détacher le capuchon de la bougie (sur les modèles avec poignée de démarrage manuelle).
- Appuyer sur la languette et retirer la clé d’autorisation (pour les modèles avec démarrage électrique à bouton).
Avant d’effectuer tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d’entretien/réglage sur la machine :
- S’assurer de l’arrêt de chaque composant en mouvement.
- Attendre le refroidissement du moteur.
- Détacher le capuchon de la bougie.
- Enlever la clé de sécurité ou la batterie (sur les modèles de commande de démarrage électrique à bouton).
- Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité et des lunettes de protection. 6.1. NETTOYAGE Après chaque utilisation, effectuer les opérations de nettoyage en suivant les instructions ci-après :
- Laver la machine à l’eau après chaque coupe.
- Retirer les débris d’herbe et la boue accumulés à l'intérieur du châssis.
- Vérifier toujours que les prises d’air sont libres de tous détritus.
- Ne pas utiliser de liquide agressif pour nettoyer le châssis.
- Pour réduire le risque d’incendie, débarrasser le moteur des résidus d’herbe, de feuilles ou d’excès de graisse.
6.2. ENTRETIEN DE L’ORGANE DE COUPE
Toutes les opérations concernant les organes de coupe (démontage, affûtage, équilibrage, réparation, remontage et/ou remplacement) sont des travaux compliqués qui demandent une compétence spécifique outre à l’utilisation d’équipements spéciaux ; pour des raisons de sécurité, il faut donc toujours les faire exécuter dans un centre spécialisé. IMPORTANT Pendant le travail, toujours maintenir la distance de sécurité par rapport à l'organe de coupe, qui est donnée par la longueur du guidon. Vidage du sac de ramassage (Fig. 16)
1. Relâcher le levier présence opérateur et attendre
l’arrêt de l’organe de coupe.
2. Soulever la protection d'éjection arrière, prendre
la poignée et retirer le sac de ramassage en le maintenant en position droite. 5.4. ARRÊT À la fin du travail, relâcher le levier frein moteur / organe de coupe (Fig. 17). Après avoir arrêté la machine, il faut attendre plusieurs secondes avant que l'organe de coupe ne s'arrête. Ne pas toucher le moteur après l’arrêt. Danger de brûlures. ENTRETIEN Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 1. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s’exposer à de graves risques ou dangers : Toujours remplacer l'organe de coupe détérioré, tordu ou usé, ainsi que ses vis, pour maintenir l'équilibrage. IMPORTANT Utiliser toujours des organes de coupe d’origine portant le code indiqué dans le tableau “Données techniques”.
6.3. RECHARGE DE LA BATTERIE
La batterie est fournie avec les modèles de commande de démarrage électrique à bouton. Pour les instructions relatives à l’autonomie, la recharge, le stockage et l'entretien de la batterie, suivre les instructions figurant dans le manuel d'utilisation du moteur. REMARQUE Pour obtenir plus d’informations sur l’entretien, consulter le manuel d’instructions complet. FR - 4 À chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incliner la machine, il faut :
- S’assurer de l’arrêt de chaque composant en mouvement.
- Détacher le capuchon de la bougie ou retirer la clé de sécurité ou de la batterie (sur les modèles de commande de démarrage électrique à bouton).
- Porter des gants de travail robustes.
- Prendre la machine par des points qui offrent une prise sûre, en tenant compte de son poids et de la répartition du poids.
- Employer un nombre de personnes adéquat au poids de la machine.
- S’assurer que la manutention de la machine ne provoque pas de dommages ou de lésions.
- La bloquer solidement au véhicule de transport à l'aide de cordes et de sangles pour éviter son renversement ce qui risquerait de comporter des dommages et des échappements de carburant. 7.2. STOCKAGE Lorsque la machine doit être stockée :
- Faire démarrer le moteur en plein air et le laisser tourner au ralenti jusqu'à son arrêt, de façon à consommer tout le carburant resté dans le carburateur.
- Nettoyer soigneusement la machine.
- Vérifier l’intégrité de la machine ; Stocker la machine :
- Dans un endroit sec.
- À l’abri des intempéries.
- Dans un endroit inaccessible aux enfants.
- En s'assurant d'avoir retiré les clés ou les outils utilisés pour l'entretien. REMARQUE Ranger la machine de manière à ce qu’elle ne constitue pas un danger si elle entre en contact, même accidentellement ou par hasard, avec des personnes, des enfants ou des animaux. FR - 5
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017
EN 50581:2012 EN 55012:2007+A1:2009 EN ISO 14982:2009
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017
EN 50581:2012 EN 55012:2007+A1:2009 EN ISO 14982:2009
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017
EN IEC 63000:2018 EN 55012:2007+A1:2009 EN ISO 14982:2009 FR (Traduction de la notice originale) Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur a pied / coupe du gazon a) Type / Modèle de Base b) Mois / Année de construction c) Série d) Moteur: moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives : e) Organisme de certification f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré h) Niveau de puissance sonore garanti
i) Largeur de coupe
n) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : o) Lieu et Date
Notice Facile