MANUAL DE UTILIZADOR AL5 51 SAQ ALPINA
ATENÇA: antes de usar a máquina, leia atentamente o presentemanual.
SK Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
5.3. AVVIAMENTO E LAVORO
7. TRASPORTO, RIMESSAGGIO E SMALTIMENTO
7.1. TRASPORTO
Estaquina permiteURTARelcespedendifferentes modalidades:
Osmanualiscompletodesinstruçõesdaquinaede motor estáodisponveis:
no sítio web stiga.com
digitalizando o QR code

Guarde para qualquer outra necessidade futura.
1. NORMAS DE SEGURANÇA
1.1. PREPARACAO

Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriadao daquina. Aprenda a parar rapidamente o motor. A inobservancia das advertencias e das instruções pode provocar incendios e/ou lesões graves.
- Nunca permita que a boaça seja utilizesa por crianças ou por pessoas que não tenham acontecimiento das instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade minimara para outilizador.
- Nunca use a boaquina caso o utilizes esteja cansado ou com mal-estar, ou caso tenhaingerido medicamentos, drogas, alcool ou substancias nocivas para os seu Reflexos e atencao.
- Lembre-se de que o operador ou o'utilizar são responsaveis por accidentes e imprevistos que poderão ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade. É de responsabilité do uso autor à avaliação dos potecrios riscos do terreno no qualdeer了一场arthalhar, para eles de fazer todas as precauções necessarias para garantir a sua segança e a de terreiros, especially em declives, terrenos acidentados, escorregadios ou instáveis.
- Caso aáriana sera cédida ou empressada a terreiros, certificque-se de que outilizar tome conhecelto das instruções de uso contidas no presentemanual.
1.2. OPERACOs PRELIMINARES
Equipamentos de proteção individual (EPI)
- Use vestuário adequado, calculo de trabalho resistente com sola antiderrapante e calça comprida. Não acontece a boa com os pés descalçços ou com sandálias. Use protetóres auriculares.
- Use luvas de trabajo em todas as situações de risco para asões.
- Não use cachecóis, camisas, colares, pulseiras, vestuário com partes soltas e com lacços ou gravatas e, deMASTERo, acessórios pendentes que possam ficar presos na区内 ou em outros e materiais presentes no local de trabalho.
- Prenda adequamente os@cabelos compridos.
Motores de explosão: combustível

O combustivel é altamente inflamável.
- Conserve o combustivel nos respetivos recipientes homologados para esta'utilisation, em locals seguros, longe de fontes de calor ouchas livres.
- Deixe os recipientes livres de residuos de relva, folhas ou graxa excessiva.
- Não deixe os recipientes ao alcance de crianças.
- Não fume durante o abastecimento ou o enchimento de combustível e sempre que manusear o combustivel.
- Abasta o combustivel'utilizing um funil, somente ao ar livre.
Evite inalar os vapores do combustivel.
- Não adicone combustível ou retire a tampa do reservatório quando o motor estiver em等功能amento ou não quente.
- Abra lentamente a tampa do deposito deixando descarregar gradualmente a pressão interna.
- Não aproxime chamas à Boca do reservatório para verficar o conteudo.
- Se fazer combustível, não ligue o motor, mas afaste a boaquina da area na qual eles foi foiVERTO e evite criar possibidade de incendio ate que o combustivel se tenha evaporado e os vapores do combustivel estejam dissipados.
- Limpe de immediato todos os vestigios de combustivelVERTID naquina ou no solo.
- Coloque sempre e aperte bem as tampas do reservatório e do recipiente do combustível.
- Não efetue o arranque da区内 no local quando eu esfetuou o abastecimento. O arranque do motor devesse fer esfetuou a uma distância deleo menos 3 metros do lugar quando eu feito o abastecimento de combustivel.
- Evite o dato do combustivel com as roupas e, nesse caso, troque as roupas antes de arrancar o motor.
1.3. DURANTE A UTILIZACHO
Área de trabajo
- Não acione o motor em lugaras fechados, onde poder acumular-se os gases perigosos de monóxico de carbono. As operações de arranque devem ser realizadas ao ar livre ou num local bem arejado. Tenha sempre presente que os gases de escape são tóxicos.
- Duramente o arranqueça马桶inação direcione os silenciador e, às vezes, os gases de escape para materiais inflamíveis.
- Corte a relva somente à luz do dia ou com boa illuminação artificial e em condições de boa visibilitação.
- Afaste pessoas, crianças e animais da area de trabalho. É necessário que as crianças sejam supervisionadas por um outras半导res.
- Evite travailarh na relva molhada, sob a chuva e com risco de temporais, especialmente caso有多么的概率 de raíos.
- Preste particular atenção nas irregularidades do terreno (elevações, sulcos), nos declives, nos perigos ocultos e na presence de eventuais obstáculos que possam limitar
a visibiliidade.
- Preste muito atençao na proximidade de barrancos, valas ou diques. A mhquina pode tornbar caso uma roda passepouruma borda ou caso a borda ceda.
- Trabalhe no sentido diagonal do declive, nunca no sentido de subida/descida, prestando mucha atencao nas trocas de direcao, verificando sempre oproprio punto de apoio e certificando-se de que as rodas nao encontrar obstáculos (pedras, ramos, raizes, etc.) que possam provocar o deslizamento lateral ou a perda de controdo daquina.
- Para fazer o risco de incério, nãoaxeia a MQquina com o motor quente entre folhas, relva seca ou outro material inflamvil.
Comportamentos
- Preste atenção quando for realizada a marcha-atras ou paraTRS. Olhe paraTRS de si antes e durante a marcha-atras para asseguir-se de que não existam obstáculos.
- Nunca corra, caminhe somente.
Evite ser puxado能看到 corta-relvas.
- Deixe sempre mês e pés longe do disposítivo de corte, durante o arranque e durante o uso da boaquina.
- Atença: o elemento de corte continua a girar durante somezosegundos,mesoaposo seu desligamento ou aposo desigamento do motor.
- Fique sempre longe da abertura de escape.
- Não toque nas partes do motor que se a觉醒em durante o uso. Risco de queimaduras.

Em caso de rupturas ou accidentes durante o travainho,pare imeditamente o motor e afaste a其间a, para nao provocar outros danos.Em caso de accidentes com lesoes pessoas ou a terreiros, ative imeditamente os procedimentos de primeiros socROS mais adequados a situacao existente e procure um Atendimento Medico para o tratamento necessario. Remova cuidadosamente eventualais detritos que possam provocar danos ou lesoes a pessoas ou animais, caso permanecam inobservados.
Limitações ao uso
- Nunca utilize a区管委会 as proteções danificadas, ausentes ou que não esteamposicionadas corretamente (saco de recolha, proteção de descarga lateral e proteção de descarga traseira).
- Não utilize a boaquina caso os acessórios/ferramentas não tenham sido instalados nos locais previstos.
- Não desconecte, desative, removeu ou adultere os sistemas de segurarca/microinterruptores presentes.
- Não altere as regulações do motor, e mesmo não deixa que funciona a velocidades excessivas. Se o motor é levado a functionar a um número excessivo de rotações, o risco de lesões pessoas augmente.
- Não submeta a boa, a esforços excessivos e não use uma boa,一个小容量 para executar workloads pesados. O uso de uma boa, adequada reduz os riscos e melhorar a qualidade do trabalho.
1.4. MANUTENÇA, ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
Umamanutenao regular e um correto armazenamento preserva a seguranca daquina e o nivel do seu desempenho.
- Nunca utilize a这其中 someo de subidas e nunca deperadas. Use somente peas sobressalentes originais: o uso de peas sobressalentes não originals e/ou montadas de forma incorreta compromete a seguranca da这其中, pode caesar acidentes ou lesoes pessoas e exime o Fabricante de qualquer obrigacao ou responsabilitadde.
- Para reduzir o perigo de incência, verifique regularamente se não há vazamento de oleo e/ou de combustivel.
- Durante as operações de regulação daquina, preste atençao para fazer que os dedos fiquem presos entre o dispositoivo de corte em movimento e as partes fixas daquina.
- São colocque a boaquina com combustivel no reservatório num localonde os vapiros do combustivel possem atingir uma chama, uma centelha ou uma fonte forte de calor.
- Para reduzir o risco de incendio, não deixe recipientes com os materiais residuais dentro do local.

O nível de ruido e de vibrações indicado nas presentes instruções são values mámos de'utilisation daquina. O uso de um elemento de corte não balanceado, a velocidade excessiva de movimento e a falta de manutenção influenciam de maneira significativa as emissões sonoras e as vibrações. Consequentemente, é necessário adotar medias preventivas capazes de eliminar possíveis danos devidos à um ruido elevado e aoes forços por vibrações. Efetue a manutenção daquina, use proteóres de ouvido antirruido e faça paugas durante o trabalho.
1.5. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, partes deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental. Esses resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem ser分开ados e entrega ao centers de recolha apropriados, que providenciário a recicagem dos materiais.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais.
- No momento da desativação, não abandone a boaquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolhá, em conformidade com as normas locais vigentes.
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Estaquina é um corta-relvas com conductor a pé.
Aquina es composta essentialmente por um motor, queonia um dispositivo de corte protegido por um carter, equipo com rodas e um guiador.
O operador é capaz de conducir a boaça e fazer os comandos principais posicionando-se sempre às do guião e, portanto, à distência de segança do dispositivo de corte rotativo.
Se o operador afasta-se damaids, provoca a paragem do motor e do dispositivo rotativo antes osguns segundos.
Finalidade de uso e'utilisation inadequada
Estaquina é projetada e fabricada para o corte da relva em jardins e areas reflvadas.
Qualquer除外o uso pode ser perigos ocausear danos a pessoas e/ou coisas.
São considerados como uso inadequado (como, por exemplo,
mas não somente):
- transporte naéraquina autres pessoas,criencias ou animais;
- fazer-se Transportar pela boaquina;
- usable a boaina pararebocar ou empurrar cargas;
- acontear o dispositivo de corte nos trechos sem relva;
- utiliser aéraquina para a recolha de folhas ou detritos;
- usar a boa para aparear as sebes ou paraURTAR a vegetacao que nao é do tipo relvado;
- utilizes a boa, por mais de uma pessoa.
IMPORTANTE O uso inadequado da区内a provoca a perda da garantia e exime o Fabricante de toda e qualquer responsabildida, competindo ao'utilizar os onus decorrentes de danos ou lesoes proprias ou a terreiros.
Estaquina é destinada para ser usada pelos consumidos, isto é, operadores não professionais.Estaquina é destinada para ser usada como um "hobby".
IMPORTANT Aquina de ser realizada por um uniquoperador.
2.1. COMPONENTES DA MAQUINA
(Fig. 1)
A. Chassis
B. Motor
C. Dispositivo de corte
D. Proteção de descarga traseira
E. Deflector de descarga lateral (se previsto)
F. Proteção de descarga lateral (se prevista)
G. Saco de recolha (quando equipado)
H. Guiador
I. Alavanca de presença do operador
J. Alavanca engate tracao (se prevista)
2.2. SINALIZACAO DE SEGURANCA

ATENÇA:
Leia as instruções antes de utilizes a boaquina.

ADVERTÉNCIA:
Não introduza mês ou pés dentro do alojamento do disposito do corte. Desconnecte o capuz da vela e leiça as instruções antes de efetuar qualquer operação de manutençao ou reparacao.

PERIGO! Risco de expulsion de objetivos.
Durante o uso, mantenha as pessoas para da area de trabalho.

PERIGO! Risco de cortes. Dispositivo de corte em movimento. Não introduza mês ou pés Dentro do alojamento do disposicao de corte.
IMPORTANTE As etiquetas adesivas danificadas ou ilegíveis devem ser substituidas. Solicite as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizada.
3. MONTAGEM
IMPORTANTE A desenvolvimento e a montagem vem ser efetuadas numa superficie plana e solida, com espono sufficiente para a movimentação daquina e das embalagens.
- Desembalagem (Fig.2)
- Montagem e regulacao da alavanca (Fig. 3)
- Montagem do saco (Fig. 4)
4. COMANDOS DE CONTROLO
-
Comando de arranque
-
Tipo I: Pega de arranque manual (Fig. 5). Permite o arranque manual do motor.
-
Tipo de II: Comando de arranque eletrico com botão (Fig. 6). Permite o arranque eletrico do motor.
-
Alavanca de presença do operador
É a alavanca que permite o acoplamento do disposito de corte e traca. O motor para automaticamente ao soltar a alavanca (Fig. 7).
- Alavanca de engate datração (se prevista)
Engata atração as rodas e permite o avanço da boaquina (Fig. 8).
IMPORTANTE O arranque do motor deve ser efetuado sempre com atração desinserida.
IMPORTANTE Para evitar danIFICar a transmissao, evite pu-xar para tras a maquina com atracon engatada.
- RegULAÇÃO da alta do corte
Através do abaixamento ou levantaramento do chassis, a relva pode ser cortada em diversas alturas de corte. (Fig. 9)
IMPORTANT Execute a operationo com o disposito de corte parado.
5. UTILIZACAO DA MAQUINA
IMPORTANTE Para as instruções concerimentos ao motor e a bateria (se prevista), consulte os respectivos manuais.
5.1. OPERACOs PRELIMINARES
Coloque a boa na posicao horizontal e bem apoiada no solo.
- Abastecimento de oleo e de gasolina
IMPORTANTE A这其中 é fornecida sem oleo no motor e combustivel.

O abastecimiento de combustivel deve ser efetuado con aquina parada e con o capuz da vela solto.
Procedaoabastecimento de combustivel e verifique/ recarregue oole do motor de acordo com os procedimentos e precauções indicados no manual de instrçções do motor.
- Preparação da区内 para o trabalho
IMPORTANT Execute a operationo com o disposito de corte parado.
Estaquina permite efetuar o corte do relvado de varias.
formas:
- Preparação para o corte e a recolha da relva no saco de recolha (Fig. 10)
- Predisposicao para o corte e a descarga traseira da relva no chao (Fig. 11)
- Preparação para o corte e trituração da relva (função "mulching") (Fig. 12)
- Preparação para o corte e a descarga lateral da relva no solo (Fig. 13)
5.2. CONTROLOS DE SEGURANÇA
- Verifique a integrazione e a correta montagem de todos os componentes da boa;
- Assegure-se do correto aperto de todos os dispositivos de segurar;
- Mantenha todas as superficies da区内 limpas e secas.
| Ação | Resultado |
| 1. Acione a boaquina.
2. Alavanca a alavanca do trabalho do motor/dispositivo de corte. | 1. O dispositivo de corte deve movimentar-se.
2. As alavancas devem returnar rápida e automaticamente para a posicao neutra, o motor deve desligar e o dispositivo de corte deve parar dentro de outros segundos. |
| 1. Acione a boaquina.
2. Acione a alavanca de tracaão.
3. Solte a alavanca de tracaão. | 2. A boaquina está a avançar.
3. A boaquina para. |
| 1. Condução experimental. | 1. Nenhuma vibração anomal.
Nenhum ruido anomal. |

Se qualquer um dos resultados diferir muito daquilo que está assinalado nas tabelas, não utilize a boaquina! Contate um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação.
5.3. ARRANQUE E TRABALHO
NOTA Efetue o arranque sobre una superficie plane e sem obstáculos ou relva alta.
- Modelos com pega de arranque manual (Fig. 14).
- Modelos com comando de arranque eletrico com botão (Fig. 15).
IMPORTANTE Durante o lavoro, mantenha sempre a distência de segurança do disposito de corte, quando o comprimento do guidor.
Esvaziamento do saco de recolha
(Fig. 16)
- Solte a alavanca de presenca do operador e aguarde a paragem do dispositovo de corte.
- Levante a proteção de descarga traseira, segure a alça e remove o saco de recolha, mantendo-na posicao ereta.
5.4. PARAGEM
No final do trabalho, solte a alavanca do trabalho do motor/dispositivo de corte (Fig. 17).

Apos parar a boa, são necessários varios segundos antes que o dispositivo de corte pare.

Não toque no motor après desligar. Perigo de queimaduras.
5.5. APÔS A UTILIZÇÃO
- Efetue a limpeza (Par. 5.1).
- Se necessário, substituir os componentes danificados e aperture eventuais parafusos e porcas soltos.
Sempre que déixar a láquina inutilizada ou desacompanhada.
6. MANUTENÇAO
As normas de segurar quedeerao ser seguidas encontrar-se descritas no cap.1.Respeite esrupulosamente taisindicacoes para nao correr graves riscos ou perigos.
Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervencao de manutenacao/regulaao na maquina:
- Pare aquina.
- Certifique-se de que cada componente em movimento para.
- Aguarde o arrefecimento do motor.
- Solte o capuz da vela.
- Retire a chave de segurarca ou a bateria (em modelos com commande de arranque elétrico com botão)
- Use vestuário adequado, luvas de trabalho eóculos de proteção.
6.1. LIMPEZA
Aposcadautilização,efetuealimpeza,seguidoas seguintes instruções.
- Lave a boa, com aigua antes cada corte.
- Remova os detritos de relva e a lama acumulados dentro do chassis.
- Verifique sempre se as tomadas de ar estao sem detritos.
- Não utilize liquidos agressivos para a limpeza do chassis.
- Para evaporar perigo de incéndios, mantenha o motor livre de resíduos de relva, folhas ou massa lubricamente excessiva.
6.2. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE

Todas as��ações relativas os dispositosos de corte (desmontagem, afiação, balanceamento, reparação, remontagem e/ou substituição) são realizados dificés que exigem uma competência espécífica, para eles do uso de ferramentas propriadas. Por razões de segança, é necessário, portanto, que sejam sempre realizadas por um Centro Especializzato.

Faça substituir sempre o disposicao de corte danificado, torto ou desgastado, jintamente com os parafudos, para manter o equilibrio.
IMPORTANT Utilize sometime dispositivos de corte originais, que contenham o documento indicado naabela "Dados Tecnicos".
6.3. RECARGA DA BATERIA
A bateria é fornecida nos modelos com commando de arranque eletrico com botão. Para as instruções concernentes à autonomia, à recarga, ao armazenamento e a manutenção da bateria, siga as instruções contidas no manual de instruções do motor.
NOTA Para mais informações consulte o manual de instruções completeness.
7. TRANSPORTE, ARMAZENAGEM E ELIMINAÇÃO
7.1. TRANSPORTE
Sempre que for necessario movimentar, levantar, transporte ou inclinar a boaquina, é necessario:
7.2. ARMAZENAMENTO
Quando for necessario armazenar aquina:
- Efetue o arranque do motor e mantenha-o em movimento no微量元素 a paragem, para consumir todo o combustivel que sobrou no carburador.
- Limpe a boaquinacretidadesamente.
- Verifique a integrazione daquina;
Armazene a boaquina:
- Num ambiente seco.
Ao abrigo das intempéries.
- Num local inaccessível as crianças.
- Assegurando-se de ter removido chaves ou ferramentas usadas na manutenção.
NOTA Coloque a máquina de forma a não constituiir perigo em caso de contacto, mesmo acidental ou fortuito, com pessoas, crancies ou animais.