BPK556360M - BPK556360M - Four encastrable AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPK556360M - BPK556360M AEG au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable |
| Marque | AEG |
| Modèle | BPK556360M |
| Volume utile | 71 L |
| Dimensions (HxLxP) | 594 x 595 x 567 mm |
| Dimensions niche d'encastrement (HxLxP) | 578 x 560 x 550 mm |
| Poids net | 35 kg |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
| Consommation énergétique (conventionnel) | 1.09 kWh/cycle |
| Consommation énergétique (chaleur tournante) | 0.69 kWh/cycle |
| Modes de cuisson | Chaleur tournante, Chauffage haut/bas, Humidité faible, Pizza, Chauffage inférieur, Plats surgelés, Chaleur tournante humide, Gril, Turbo gril, Cuisson vapeur |
| Fonctions spéciales | Cuisson assistée (45 programmes), Sonde de cuisson, Minuteur, Départ différé, Préchauffage rapide, Verrouillage des touches |
| Nettoyage | Pyrolyse (3 niveaux : léger 1h, normal 1h30, complet 3h) |
| Accessoires fournis | Grille métallique, Plateau de cuisson, Plat à rôtir, Sonde de cuisson |
| Éclairage intérieur | Ampoule halogène résistant à 300 °C |
| Sécurité | Arrêt automatique, Verrouillage de la porte, Sécurité enfants |
| Type d'alimentation | Électrique (230 V, fréquence 50 Hz) |
| Longueur du câble d'alimentation | 1500 mm |
| Indice de réparabilité | Disponible sur demande |
FOIRE AUX QUESTIONS - BPK556360M - BPK556360M AEG
Questions des utilisateurs sur BPK556360M - BPK556360M AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPK556360M - BPK556360M - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPK556360M - BPK556360M de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI BPK556360M - BPK556360M AEG
| Menu-structeur te betreden | ||
| Kook- En Bakassistent | Reinigen mm | Instellungen |
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie - fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Consultez notre site pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com



Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
Pour plus de recettes, conseils, informations de dépannage, téléchargez l'application My AEG Kitchen.

Disponible sur le
AppStore

GETITON
Google Play
Service et assistance à la clientèle
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
1 Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1. Information sur la sécurité......219
1.1 Sécurité des enfants et des
Personnes vulnérables. 219
1.2 Sécurité générale 220
2.4 Entretien et Nettoyage 224
2.5 Nettoyage par pyrolyse 224
2.6 Éclairage interne 225
2.7 Service 225
2.8 Mise au rebut 225
3. Description de l'appareil. 226
3.1Vue d'ensemble 226 3.2 Accessoires 226
4. Bandeau de commande. 227
4.1 Manettes retractables 227 4.2Vue d'ensemble du bandeau de commande 227 4.3 Affiche 228
5. Avant la première utilisation....228
5.1 Nettoyage initial 229 5.2 Préréchauffage initial 229
6. Utilisation quotidienne 229
6.1 Comment régler : Modes de cuisson 229 6.2 Modes de cuisson 230 6.3 Remarques sur : Chaleur Tournante Humide 231 6.4 Comment régler : Cuisson assistée 232 6.5 Cuisson assistée 232
7. Fonctions de l'horloge 237
7.1 Fonctions de l'horloge 237 7.2 Comment régler : Fonctions de l'horloge 237
8. Utilisation des accessoires...... 239
8.1 Insertion des accessoires 239 8.2 Sonde de cuisson 240
9. Fonctions SUPPLEMENTAIRES......241
9.1 Touches Verrouil 241 9.2 Arrêt automatique 242 9.3 Ventilateur de refroidissement....242
10. Conseils 242
10.1 Recommandations de cuisson...242 10.2 Chaleur Tournante Humide..... 242 10.3 Chaleur Tournante Humide - accessoires recommandés. 243 10.4 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests 243
11. Entretien et nettoyage 245
11.1 Remarques concernant le nettoyage 245 11.2 Comment nettoyer : Bac de la cavité 246 11.3 Comment retirer : Supports de grille 246 11.4 Comment utiliser : Nettoyage par pyrolyse 247 11.5 Nettoyage conseillé 248 11.6
Comment démonter et installer : Porte 248 11.7 Comment replacer : Éclairage 249
12. Dépannage 250
12.1 Que faire si 250 12.2 Données de maintenance 252
13. Rendement énergétique 252
13.1 Informations produits et fiche d'informations produits 252 13.2 Économie d'énergie 253
14. Structure des MENUS 253
14.1 Menu 253
1. Information sur la sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissances, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s'ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenues à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. - Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. - AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation et de refroidissement. - Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. - Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
- Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire.
- Cet appareil est donc pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur.
- Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d'hôtel, les chambres d'hôtes, les maisons d'hôtes de ferme et d'autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l'utilisation domestique.
- Cet appareil doit être installé et le câble remplacé définitivement par un professionnel qualifié.
- N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
- Débranche l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien.
- Si le cable d'alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger électrique.
- AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution.
- AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité de l'appareil.
- Utilisez toujours des gants de cuisine pour protéger ou insérer des accessoires ou des plats allant au four.
- Utilisez uniquement la sonde de cuisson recommandée pour cet appareil.
- Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord l'avant du support de grille, puis l'arrière à distance des parois latérales. Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.
- N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
- N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre.
- Avant le nettoyage par pyrolyse, retirez tous les accessoires et les dépôts/développements excessifs de la cavité de l'appareil.

Avertissement!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage. - N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. - Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. - Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. - Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
- Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation.
- Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
- Avant de monter l'appareil, vérifiez si la porte de l'appareil s'ouvre sans retenue.
- L'appareil est équipé d'un système de refroidissement électrique. Il doit être utilisé avec l'alimentation électrique. L'unité intégrée doit répondre aux exigences de stabilité de la norme DIN 68930.
| Hauteur minimale du meuble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de travail) | 578 (600) mm |
| Largeur du meuble | 560 mm |
| Profondeur du meuble | 550 (550) mm |
| Hauteur de l'avant de l'appareil | 594 mm |
| Hauteur de l'arrière de l'appareil | 576 mm |
| Largeur de l'avant de l'appareil | 595 mm |
| Largeur de l'arrière de l'appareil | 559 mm |
| Profondeur de l'appareil | 567 mm |
| Profondeur d'encastrement de l'appareil | 546 mm |
| Profondeur avec porte ouverte | 1027 mm |
| Dimensions minimales de l'ouverture de ventilation. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face arrêté | 560x20 mm |
| Longueur du câble d'alimentation secteur. Le câble est placé dans le coin droit de la face arrêté | 1500 mm |
| Vis de montage | 4x25 mm |

Avertissement!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
- Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. L'appareil doit être relié à la terre. Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l'alimentation secteur. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
- N'utilisez pas d'adaptateurs multisocket et de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé. - Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact ou s'approcher de la porte de l'appareil ou de la niche d'encastrement sous l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude. - La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. - Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. - Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur. - Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. - N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. - L'installation électrique doit composer un dispositif d'isolement qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum. - Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur. - Cet appareil est fourni avec une fiche électrique et un câble d'alimentation.

Avertissement!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
- Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
- Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
- Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. De l'air chaud peut se dégager. N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.
- N'exercez pas de pression sur la porte ouverte.
- N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement.
- Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution. L'utilisation d'inflammables avec de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air.
- Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsqu'vous voulez ouvrir la porte.
- Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.

Avertissement!
Risque d'endommagement de l'appareil.
Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'email :
- ne posez pas de plats allant au four ou d'autres objets directement dans le fond de l'appareil.
- ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de la cavité de l'appareil.
- ne versez pas d'eau directement dans l'appareil chaud.
- ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson.
- Installez ou retirez les accessoires avec précautions.
- La décoloration de l'émail ou de l'acide inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil.
- Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux moelleux. Les jus de fruits provoquent des taches qui peuvent être permanentes. Cuisinez always has a port of the appareil.
- Si l'appareil est installé derrière la paroi d'un meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la porte ne soit jamais fermée lorsque l'appareil fonctionne. La chaleur et l'humidité peuvent s'accumuler derrière la porte fermée du meuble et provoquer d'importants dégâts sur l'appareil, votre logement ou le sol. Ne fermez pas la paroi du meuble tant que l'appareil n'a pas refroidi complètement.

Avertissement!
Risque de blessure, d'incendie ou de dommages matériels sur l'appareil.
- Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
- Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser.
- Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service après-vente/agréé.
- Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appareil. La porte est lourde !
- Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampon à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
- Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur son emballage.

Avertissement!
Risque de blessures, d'incendie, d'émissions chimiques (fumées) en mode pyrolyse.
- Avant d'effectuer un nettoyage par pyrolyse et un préchauffage initial, retirez de la cavité du four :
- tout résidu alimentaire excessif, déversement et dépôt d'huile ou de graisse.
- tous les objets amovibles (y compris les grilles, les rails latéraux, etc., fournis avec l'appareil), en particulier les casseroles, poèles, plateaux, ustensiles anti-adhésifs, etc.
- Lisez attentivement toutes les instructions relatives au nettoyage par pyrolyse. Tenez les jeunes enfants éloignés de l'appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours. L'appareil devient très chaud et de l'air chaud est libre des orifices d'aération avant.
- Le nettoyage par pyrolyse est un fonctionnement à haute température qui peut dégager de la fumée provenant des résidus de cuisson et des matériaux de construction. Par conséquent, il est recommendé aux consommateurs de :
- veillez à assurer une bonne ventilation pendant et après le nettoyage par pyrolyse.
- Veillez à assurer une bonne ventilation pendant et après le préchauffage initial.
- Ne renversez pas ou n'appliquez pas d'eau sur la porte du four pendant et après le nettoyage par pyrolyse pour éviter d'endommager les panneaux de verre.
- Les fumées dégagées par les fours à pyrolyse / les résidus de cuisson sont décrites comme étant non nocives pour les êtres humains, y compris pour les jeunes ou les personnes à la santé fragile.
- Maintenez les animaux domestiques à l'écart de l'appareil pendant et après le nettoyage par pyrolyse et le préchauffage initial. Les petits animaux de compagnie (en particulier les oiseaux et les reptiles) peuvent être très sensibles aux changements de température et aux fumées émises.
- Les surfaces antiadhésives des casseroles, des poêles, des plaques, des ustensiles, etc. peuvent être endommagées par le nettoyage par pyrolyse à haute température et peuvent également être source de fumées légèrement nocives.

Avertissement! risque d'électrocution !
- Concernant la/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l'humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l'appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l'éclairage des pièces d'un logement.
- Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G. Utilisez uniquement des ampoules ayant les mêmes spécifications.
2.7 Service
- Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

Avertissement! risque de blessure ou d'asphyxie.
- Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour permettre l'appareil au rebut.
- Débranche l'appareil de l'alimentation électrique.
- Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
- Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
3.1 Vue d'ensemble

1 Bandeau de commande 2 Manette de sélection des modes de cuisson 3 Affichage 4 Manette de commande 5 Prise pour la sonde à vande 6 Résistance 7 Éclairage 8 Chaleur tournante 9 Support de grille, amovible 10 Bac de la cavité 11 Niveaux de la grille
Grille métallique
Pour les plats de cuisson, les moules à gâteaux, les rôts.
Plateau de cuisson
Pour les gâteaux et biscuits.
Plat à rôtir
Pour cuire et rôtir ou comme plat pour récapérer la graisse.



Sonde de cuisson
Pour mesurer la température à l'intérieur des aliments.
Rails télescopiques
Pour insérer et retirer les plateaux et grilles métalliques plus facilement.


4.1 Manettes rétractables
Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement.
4.2 Vue d'ensemble du bandeau de commande
| OK | ||||||
| Minu- teur | Pré- chauffa- ge rapi- de | Eclai- rage four | Sonde de cuisson | Confirmez la config- ration | Appuyez sur la touche | Tournez la ma- nette |
| Sélectionnez un mode de cuisson pourmettre en fonctionnement l'appareil. | ||||||
| Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour éteindre l'appareil. | ||||||
4.3 Affichage
| 1 STOP | 88:88:88:888g h:min:s | Affichage avec les principales fonctions. |
Voyants de l'affichage
| Indicateurs de base | ||||
| Touches Verrouil. | Cuisson assistée | Nettoyage | Configurations | Préchauffage rapi-de |
| Voyants du minuteur | ||||
| Minuteur | STOPFin de cuisson | Départ différé | Compteur | |
| Barre de progression - de la température ou de l'heure. La barre est entièrement rouge lorsque l'appareil atteint la tempéra-ture réglée. | ||||
| Voyant de cuisson à la vapeur | © |
| Sonde de cuisson Voyant | © |
5. Avant la première utilisation

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1 Nettoyage initial
| Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil à vide et réglez la durée : | |||
| 0:00. Réglez l'heure. Appuyez sur la touche OK. | |||
5.2 Préchauffage initial
| Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. | |
| Étape 1 | Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires du four. |
| Étape 2 | Réglez la température maximale pour la fonction : □. Laissez le four fonctionner pendant 1 heures. |
| Étape 3 | Réglez la température maximale pour la fonction : □. Laissez le four fonctionner pendant 15 minutes. |
| Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. | |

Avertissement!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
6.1 Comment régler : modes de cuisson
| Étape 1 | Tournez la manette des modes de cuisson et sélectionnez un mode de cuisson. |
| Étape 2 | Tournez le bouton de commande pour régler la température. |
| Cuisson à la vapeur | |||
| Assurez-vous que le four est froid. | |||
| Cuisson à la vapeur | |||
| Étape 1 | Étape 2 | Étape 3 | Étape 4 |
| Préchauffez le four à vide pendant 10 minutes pour créé de l'humidité. Enfournez les ali-ments. | |||
| Remplissez le bac de la cavité d'eau du robinet. | Sélectionnez le mode de cis-son vapeur. | Réglez la température. | |
| ① La capacité du bac de la cavité est de 250 ml. Ne replisseez pas le bac de la cavité en cours de cisson, ou lorsque le four est chaud. | |||
| Lorsque la cuisson à la vapeur se termine : | ||
| Étape 1 | Étape 2 | Étape 3 |
| Tournez la manette des mo- des de cuisson sur la position Arrêt pourmettre à l'accêt le four. | Ouvrez soignement la porte. L'humidité qui s'échappe peut provoquer des brûlures. | Assurez-vous que le four est froid. Videz l'eau restante du bac de la cavité. |
6.2 Modes de cuisson
| Mode de cuisson | Application |
| Chaleur tournante | Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour secher des ali-ments. Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Chauffa-ge Haut/Bas. |
| Chauffage Haut/Bas | Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. |
| Humidité faible | Pour ajouter de l'humidité en cours de cuisson. Pour obtenir la bonne cou-leur et une croûte croustillante pendant la cuisson. Pour rendre plus ju-teuxpendant le réchauffement. Pour stérisier des fruits et légumes. |
| Fonction Pizza | Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous croustillant. |
| Chauffage inférieur | Pour cuire des gâteaux avec dessous croustillant et pour stérisier des ali-ments. |
| Plats Surgelés | Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quar-tiers et nems. |
| Chaleur Tournante Humide | Cette fonction est conçue pour économique en cours de cuis-son. Lorsque vous utilisez cette fonction, la température à l'intérieur de la cavité peut différer de la température sélectionnée. La chaleur résiduelle est utilisée. La puissance peut être réduite. Pour plus d'informations, cons-luitez la partie sur les remarques du chapitre « Utilisation quotidienne » Chaleur Tournante Humide. |
| Grid | Pour faire griller des alimentés peu écais et du pain. |
| Turbo grin | Pour rôtir de gros morceaux de viande ou de volaille avec os sur un seul niveau. Pour gratiner et faire dorer. |
| Menu | Pour acceder au menu : Cuisson assistée, Nettoyage, Configurations. |
6.3 Remarques sur : chaleur tournante humide
Cette fonction était utilisée pour se conformer à la classe d'efficacité énergétique et aux exigences Ecodesign (selon les normes EU 65/2014 et EU 66/2014). Tests conformes aux normes :
IEC/EN 60350-1
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson pour que la fonction ne soit pas interrompue et que le four fonctionne avec la plus grande efficacité énergétique possible. Lorsque vous utilisez cette fonction, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 30 secondes.
Pour consulter les instructions de cuisson, reportez-vous au chapitre « Conseils », Chaleur Tournante Humide. Pour obtenir des recommandations générales sur l'économie d'énergie, reportez-vous au chapitre « Efficacité énergétique », « Économie d'énergie »
6.4 Comment régler : cuisson assistée
Chaque plat apparaisant dans ce sous-menu a un mode de cuisson et une température recommandées. Vous pouvez utiliser la fonction pour préparer un plat rapidement avec les réglages par défaut. Vous pouvez également régler la durée et la température pendant la cuisson.
| Pour certains plats, vous pouvez également réaliser la cuisson avec : | Le niveau de cuisson du plat : |
| • Sonde de cuisson | • Saignant • À point • Bien cuit |
| Étape 1 | Étape 2 | Étape 3 | Étape 4 |
| = | × | P1 - P45 | OK |
| Accédez au menu. | Sélectionner Cuisson assistée. Appuyez sur OK. | Sélectionnez le plat. Appuyez sur la touche OK. | Placez le plat dans le four. Confirmez la configuration. |
6.5 Cuisson assistée
| Légende | |
| ? | Sonde de cuisson disponible. Placez le Sonde de cuisson dans la partie la plus épaisse du plat. L'appareil s'éteint lorsque Sonde de cuisson la température programmée est atteinte. |
| ü | La quantité d'eau pour la fonction vapeur. |
| ü | Préchauffez l'appareil avant de commencer la cuisson. |
| - | Niveau de grille. |
L'affichage indique P et un certain nombre de plats que vous pouvez vérifier dans le tableau.
| Plat | Poids | Niveau/Accessoire | |
| 1 | Rôti de bœuf, saignant | 1 - 1.5 kg; 4 à 5 cm d'épais-seur | 2 ; plateau de cuissonFaire frire la viande pendant quelques minutes sur une poële chaude. Insérez-le dans l'appareil. |
| 2 | Rôti de bœuf, à point | ||
| 3 | Rôti de bœuf, bien cuit | ||
| 4 | Steak de bœuf, à point | 180 - 220 g par piece; 3 cm d'épaisseur | 3 ; plat à rôtin sur grille métalliqueFaire frire la viande pendant quelques minutes sur une poële chaude. Insérez-le dans l'appareil. |
| 5 | Bœuf rôti/braisé (côte de bœuf, in-) térieur deRonde, flanchet) | 1.5 - 2 kg | 2 ; plat à rôtin sur grille métalliqueFaire frire la viande pendant quelques minutes sur une poële chaude. Ajoutez du liquide. Insérez-le dans l'appareil. |
| 6 | Rôti de bœuf, saignant (cuisson basse températu-re) | 1 - 1.5 kg; 4 à 5 cm d'épais-seur | 2 ; plateau de cuissonServez-vous de vos épices préférées ou simple-ment du sel et du poivre fraîchement moulu. Fai-re frire la viande pendant quelques minutes sur une poële chaude. Insérez-le dans l'appareil. |
| 7 | Rôti de bœuf, à point (cuisson basse températu-re) | ||
| 8 | Rôti de bœuf, bien cuit (cuisson basse températu-re) | ||
| 9 | Filet, saignant (cuisson basse température) | 0,5 à 1,5 kg; 5 à 6 cm d'épais-seur | 2 ; plateau de cuissonServez-vous de vos épices préférées ou simple-ment du sel et du poivre fraîchement moulu. Fai-re frire la viande pendant quelques minutes sur une poële chaude. Insérez-le dans l'appareil. |
| 10 | Filet, à point (cuisson basse température) | ||
| 11 | Filet, bien cuit (cuisson basse température) | ||
| 12 | Rôti de vase (par ex. épule) | 0.8 - 1.5 kg; 4 cm d'épais-seur | 2 ; plat à rôtir sur grille métalliqueUtilisez vos épices préféries. Ajoutez du liquide.Rôti couvert. |
| 13 | Rôti de porc - collet ou épule | 1.5 - 2 kg | 2 ; plat à rôtir sur grille métalliqueReturnez la viande à la moitié du temps de cuisson. |
| 14 | Émincé de porc (cuisson lente) | 1.5 - 2 kg | 2 ; plateau de cuissonUtilisez vos épices préféries. Retournez la vian-de à la moitié du temps de cuisson pour faire do-rer de manière homogène. |
| 15 | Longe, fraîche | 1 - 1.5 kg; 5 à 6 cm d'épais-seur | 2 ; plat à rôtir sur grille métalliqueUtilisez vos épices préféries. |
| 16 | Travers | 2 - 3 kg; côtes levées crues, 2 à 3 cm d'épais-seur | 3 plat profondAjoutez du liquide pour recouvrir le fond d'un plat. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. |
| 17 | Gigot d'agneau avec os | 1.5 - 2 kg; 7 à 9 cm d'épais-seur | 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuissonAjoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. |
| 18 | Poulet entier | 1 - 1.5 kg; frais | 2; 200 ml ;cocotte sur plateau de cuissonUtilisez vos épices préféries. Retournez le pou-let à la moitié du temps de cuisson pour faire do-rer de manière homogène. |
| 19 | Demi poulet | 0.5 - 0.8 kg | 3 ; plateau de cuissonUtilisez vos épices préféries. |
| 20 | Escalope de pou-let | 180 - 200 g par piece | 2 ; cocotte sur grille métalliqueUtilisez vos épices préféries. Faire frire la vian-de pendant quelques minutes sur une poële chaude. |
| 21 | CuisSES de pou-let, fraîches | - | 3 ; plateau de cuissonSi vous avez mariné les cuisses de poulet, ré-glez une température inférieure et faites-les cuire plus longtemps. |
| 22 | Canard entier | 2 - 3 kg | 2 ; plat à rôtir sur grille métalliqueUtilisez vos épices préféries. Placez la viande sur un plat à rôtir. Retournez le canard à la moitié du temps de cuisson. |
| 23 | Oie entière | 4 - 5 kg | 2 ; poèle profondeUtilisez vos épices préféries. Placez la viande sur un plateau de cuisson profond. Retournez l'oise à la moitié du temps de cuisson. |
| 24 | Rôti haché | 1 kg | 2 ; grille métalliqueUtilisez vos épices préféries. |
| 25 | Poisson entier, grillé | 0.5 - 1 kg paroisson | 2 ; plateau de cuissonRemplissez leoisson avec du beurre et utilisez vos épices et herbes préféries. |
| 26 | Filet deoisson | - | 3 ; cocotte sur grille métalliqueUtilisez vos épices préféries. |
| 27 | Cheesecake | - | 2 ; moulé à charnière de 28 cm sur grin-le métallique |
| 28 | Gâteau aux pom-mes | - | 2 ; 100 - 150 ml; plateau de cuisson |
| 29 | Tarte aux pom-mes | - | 2 ; moulé à tartesur grille métallique |
| 30 | Tarte aux pom-mes | - | 2 ; 100 - 150 ml ; mousse à tartede 22 cm sur grille métallique |
| 31 | Brownies | 2 kg de pâte | 3 ; plat profond |
| 32 | Muffins au cho-colat | - | 2 ; 100 - 150 ml ; bac à muffins sur plateau métallique |
| 33 | Quatre-quarts | - | 2 ; moule quatre-quarts sur grille métallique |
| 34 | Pommes de terre au four | 1 kg | 2 ; plateau de cuisson Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson. |
| 35 | Pommes quar-tiers | 1 kg | 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfuriséUtilisez vos épices préférées. Coupez les pom-mes de terre en morceaux. |
| 36 | Mélange de légu-mes grillés | 1 - 1.5 kg | 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfuriséUtilisez vos épices préférées. Coupez les légu-mes en morceaux. |
| 37 | Croquettes sur-gelées | 0.5 kg | 3 ; plateau de cuisson |
| 38 | Pommes, surge-lées | 0.75 kg | 3 ; plateau de cuisson |
| 39 | Lasagnes à la viande/aux légu-mes avec feuilles de pâtes sèches | 1 - 1.5 kg | 2 ; cocotte sur grille métallique |
| 40 | Gratin de pom-mes de terre (pommes de terre crues) | 1 - 1.5 kg | 1 ; cocotte sur grille métallique Tournez le plat après la moitié du temps de cis-son. |
| 41 | Pizza fraîche, fi-ne | - | 2 ; 100 ml ; plateau de cuisson re-couvert de papier sulfurisé |
| 42 | Pizza fraîche, épaisse | - | 2 ; plateau de cuisson recouvert de pa-pier sulfurisé |
| 43 | Quiche | - | 2 ; plat de cuisson sur grille métallique |
| 44 | Baguette/Ciabat- ta/Pain blanc | 0.8 kg | 2 ; 150 ml ; plateau de cuisson re- couvert de papier sulfurisé Prolonger le temps pour le pain blanc. |
| 45 | Tous grains/ seingle/pain com- plet grains en- tiers dans un moule à pain | 1 kg | 2 ; 150 ml ; plateau de cuisson re- couvert de papier sulfurisé/grille métallique |
7.1 Fonctions de l'horloge
| Fonctions de l'horloge | Application |
| Minuteur | Lorsque le minuteur termine le décompte, le signal sonore retentit. |
| STOPHeure de cuisson | Lorsque le minuteur termine le décompte, le signal sonore retentit et le mode de cuisson s'arrête. |
| Départ différé | Pour reporter le début et / ou la fin de la cuisson. |
| Compteur | Le maximum est de 23 h 59 min. Cette fonction n'a aucun effet sur le fonctionnement du four.Pour activer et désactiver le Compteur, Sélectionnez : Menu , Configu-rations. |
7.2 Comment régler : fonctions de l'horloge
| Comment régler Heure actuelle | ||
| Étape 1 | Étape 2 | Étape 3 |
| Pour modifier l'heure actuelle, accédez au menu et sélectionnez Configurations, Heure actuelle. | Réglez l'horloge. | Appuyez sur OK. |
| Comment régler Minuteur | |||
| Étape 1 | L'affichage indique : 0:00 | Étape 2 | Étape 3 |
| Appuyez sur : | Réglez la Minuteur | Appuyez sur OK. | |
| i Le minuteur commence son décompte immédiatement. | |||
| Comment régler Heure de cuisson | |||||||
| Étape 1 | Étape 2 | L'affichage in-dique :0:00STOP | Étape 3 | Étape 4 | |||
| Choisissez le mo- de de cuisson et réglez la tempéra-ture. | Appuyez à plu-sieurs reprises :°. | Réglez le temps de cuisson. | Appuyez sur OK. | ||||
| iLe minuteur commence son décompte immédiatement. | |||||||
| Comment régler Départ différé | |||||||
| Étape 1 | Étape 2 | L'affi-chage indi-que : l'heure actuelle DÉ-MAR-RER | Étape 3 | Étape 4 | L'affi-chage indique : AR- RÉTER | Étape 5 | Étape 6 |
| Sélec-tionnez le mode decision. | Appuyez à plusieurs reprises : | Réglez l'heure de dé-part. | Appuyez sur OK. | Réglez l'heure de fin. | Appuyez sur OK. | ||
| i Le minuteur commence à compter à l'heure réglée. | |||||||

Avertissement!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
8.1 Insertion des accessoires
Une petite indentation sur le dessus apporte plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser sur la grille.
Grille métallique:
Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille.

| Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup- port de grille. |
8.2 Sonde de cuisson
Sonde de cuisson - mesure la température à l'intérieur des aliments.
| Il y a deux températures à régler : | |
| °C La température du four. | ¨ La température au cœur. |
| Pour obtenir les valeurs résultats de cuisson : | ||
| Les ingrédients doivent être à température ambiente. | Ne l'utilise pas pour des plats liquides. | Pendant la cuisson, l'aliment doit rester dans le plat. |
Comment utiliser : sonde de cuisson
| Étape 1 | Mettez en fonctionnement le four. | |
| Étape 2 | Réglez le mode de cuisson et, si nécessaire, la température du four. | |
| Étape 3 | Insérez : Sonde de cuisson. | |
| Vande, volaille et poisson | Ragoût | |
| Insérez la pointe de la Sonde de cuisson au centre de la viande ou du poisson, dans la partie la plus épaisse si possible. Assurez-vous qu'au moins les 3/4 de la Sonde de cuisson se trouve à l'intérieur du plat. | Introduisez la pointe de la Sonde de cuisson exactement au centre du ragoût. La Sonde de cuisson doit être stabilisée en un seul endroitpendant la cuisson. Pour y parvenir, utilisez un ingrédient solide. Utilisez le bord du plat de cuisson pour soutenir la poignée en silicone de la Sonde de cuisson. La pointe de la Sonde de cuisson ne doit pas toucher le fond du plat de cuisson. | |
| Étape 4 | Branchez la Sonde de cuisson dans la prise à l'avant du four. L'affichage indique la température actuelle de : Sonde de cuisson. | |
| Étape 5 | - appuyez pour régler la température à cœur du capteur. | |
| Étape 6 | OK - appuyez pour confirmer. Lorsque les alimentents attaignent la température définie, un signal sonore retentit. Vous pouvez désoir d'accêter ou de poursuivre la cuisson pour vous assurer que l'aliment est bien cuit. | |
| Étape 7 | Retirez la fiche de la Sonde de cuisson de la prise et retirez le plat du four. A VERTISSEMENT! Attention au risque de brûlure car la Sonde de cuisson devient chau-de. Faites attention en la débranchant et en la retardant de l'aliment. | |
9.1 Touches verrouill.
| Cette fonction permet d'éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. | ||
| Activez-la lorsque l'appareil est allumé - la cuisson régée est maintainue, le bandeau de commande est verrouillé. Allumez-le lorsque l'appareil est éteint - il ne peut pas être allumé, le bandeau de commande est verrouillé. | ||
| OK | - maintenez la touche enforcée pour activer la fonction. Un signal sonore retentit. | - maintenez la touche enforcée pour la désactiver. |
| Cette fonction permet d'éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. |
| i 3 x - clignote lorsque le verrouillage est activé. |
9.2 Arrêt automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint au bout d'un certain temps si un mode de cuisson est en cours et vous ne modifiez aucun réglage.
| (℃) | (h) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 -maximum | 3 |
L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Éclairage four, Sonde de cuisson, Départ différé.
9.3 Ventilateur de refroidissement
Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
10.1 Recommendations de cuisson
| i |
| Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués qu'à titre indicatif. Ils varient selon les recettes, la qualité et la quantité des ingréductents utilisés.Votre apparéil peut cuir ou rôtir les alimentés différément de l'appareil que vous aviez apara-vant. Les conseils ci-dessous contiennent les réglages de température, les temps de cuisson et les positions de grilles recommends pour des types de plats en particulier.Si vous ne trouvez pas les réglages appropriés pour une recette spécifique, cherchez-en une qui s'en rapproche. |
10.2 Chaleur tournante humide
Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci-dessous.
Utilisez le troisième niveau de la grille.
| (°C) | (min) |
| Gratin de pâtes | 200 - 220 |
| Gratin de pommes de terre | 180 - 200 |
| Moussaka | 170 - 190 |
| Lasagnes | 180 - 200 |
| Cannelloni | 180 - 200 |
| Pudding au pain | 190 - 200 |
| Gâteau de riz | 170 - 190 |
| Gâteau aux pommes, à base de mélange de génoise (moule à gâteau rond) | 160 - 170 |
| Pain Blanc | 190 - 200 |
10.3 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés
Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire.
| Plaque à pizza | Plat de cuisson | Ramequins | Moule pour fond de tarte |
| Sombre, non réfléchis-sant Diamètre de 28 cm | Sombre, non réfléchissant Diamètre : 26 cm | Cérample 8 cm de dia- mètre, 5 cm de hauteur | Sombre, non réfléchis-sant Diamètre de 28 cm |
10.4 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests
Informations pour les organismes de contrôle
Tests conformes aux normes : EN 60350, IEC 60350.
Cuisson sur un niveau - cuisson en moule
| °C | min | ||
| Génoise allégée | Chaleur tournante | 160 | 45 - 60 |
| Génoise allégée | Chauffage Haut/Bas | 160 | 45 - 60 |
| Tarte aux pommes, 2 moules Ø20 cm | Chaleur tournante | 160 | 55 - 65 |
| Tarte aux pommes, 2 moules Ø20 cm | Chauffage Haut/Bas | 180 | 55 - 65 |
| Sablé | Chaleur tournante | 140 | 25 - 35 |
| Sablé | Chauffage Haut/Bas | 140 | 25 - 35 |
Cuisson sur un niveau - biscuits
Utilisez le troisième niveau de la grille.
Cuisson sur plusieurs niveaux - biscuits
| ℃ | min | ||
| Petits gâteaux, 20 par pla-teau, préchauffer le four à vide | Chaleur tournante | 150 | 20 - 30 |
| Petits gâteaux, 20 par pla-teau, préchauffer le four à vide | Chauffage Haut/Bas | 170 | 20 - 30 |
| °C | min | ||
| Sablé | Chaleur tournante | 140 | 25 - 45 |
| Petits gâteaux, 20 par plateau, préchauffer le four à vide | Chaleur tournante | 150 | 25 - 35 |
| Généoise allégée | Chaleur tournante | 160 | 45 - 55 |
| Tarte aux pommes,1 pain moulé par grille (Ø20 cm) | Chaleur tournante | 160 | 55 - 65 |
Grill
Préchauffez le four vide pendant 5 minutes.
Réglez le four à la température maximale.
| min | |||
| Pain grillé | Gril | 1 - 2 | 5 |
| Steak de bœuf, tourner à mi-cuisson | Gril | 24 - 30 | 4 |

Avertissement!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
11.1 Remarques concernant le nettoyage
| Agent nettoy-ant | Nettoyez l'avant de l'appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d'eau tiège et d'un détergent doux. |
| Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. | |
| Nettoyez les taches avec un détergent doux. | |
| Utilisation quotidienne | Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L'accumulation degraisse ou d'autres résidus peut provoquer un incendie. |
| Ne conservez pas les alimentés dans l'appareil pendant plus de 20 minutes. Séchéz la cavité uniquement avec un chiffon en microfibre après chaque utilisa-tion. |
| Accessoires | Nettoyez tous les accessoires après chaque utilisation et laissez-les sécher. Utilisez uniquement un chiffon en microfibre avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaissele . |
| Ne nettoyez pas les accessoires anti-adhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants. |
11.2 Comment nettoyer : bac de la cavité
Nettoyez le bac de la cavité pour retirer les résidus de calcaire après une cuisson à la vapeur.
| Étape 1 | Étape 2 | Étape 3 |
| Versez 250 ml de vinaigre blanc dans le bac de la cavité. Utilisez du vinaigre à 6 % maximum, sans additives. | Laissez le vinaigre dissoudre les résidus de calcaire à température ambiente pendant 30 minutes. | Nettoyez la cavité avec de l'eau chaude et un chiffon doux. |
| Pour la fonction : Humidité faible nettoyez le four tous les 5 à 10 cycles de cuisson. | ||
11.3 Comment retirer : supports de grille
Retirez les supports de grille pour nettoyer le four.
| Étape 1 | Éteignez le four et attendez qu'il soit froid. | |
| Étape 2 | Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. | |
| Étape 3 | Écartez l'arrêté du support de grille de la paroi latérale et reTI-rez-le. | |
| Étape 4 | Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.Les goupilles de retenue sur les rails téléscopiques doivent pointer vers l'avant. |
11.4 Comment utiliser : nettoyage par pyrolyse
Nettoyez le four avec le nettoyage par pyrolyse.
| A | AVERTISSEMENT! Risque de brûlure. |
| ATTENTION! Si un autre apparueil est installé dans le même meuble, ne l'utilisez pas en même temps que cette fonction. Vous risqueriez d'endommager le four. |
| Avant le Nettoyage par pyrolyse : | ||
| Éteignez le four et atan-dez qu'il soit froid. | Retirez les accessoires et lessupports de grille amovibles. | Nettoyez la sole du four et la vitre interne de la porte avec de l'eau tiède, un chiffon doux et un dé-tergent doux. |
| Nettoyage par pyrolyse | ||
| Étape 1 | Ouvre le menu : Nettoyage mm/. | |
| Option | Durée | |
| C1 - Nettoyage léger | 1 h | |
| C2 - Nettoyage normal | 1 h 30 min | |
| C3 - Nettoyage complet | 3 h | |
| Étape 2 | OK - appuyez pour définir le programme de nettoyage. | |
| Étape 3 | OK - appuyez pour démarchere le nettoyage. | |
| Nettoyage par pyrolyse | |
| Étape 4 | Après le nettoyage, tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt. |
| Lorsque le nettoyage commence, la porte du four se verrouille et l'éclairage s'éteint. jusqu'à ce que la porte se déverrouille, l'affichage indique : □. | |
| Une fois le nettoyage terminé : | ||
| Éteignez le four et atan-dez qu'il soit froid. | Nettoyez la cavité avec un chiffon doux. | Retirez les résidus du fond de la cavité. |
11.5 Nettoyage conseillé
| Le four vous rappelle lorsque le nettoyage par pyrolyse est terminé. | |
| m / clignote sur l'affichage pendant 5 secondes après chaque session de cuisson. | Pour désactiver le rappel, accédez au Menu et Sélectionnez Configurations, Nettoyage consellé. |
11.6 Comment démonter et installer : porte
Vous soupesez retirer la porte aisément ses huit panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer. Le nombre de vitres diffère selon les modèles.
| A | AVERTISSEMENT! |
| La porte est lourde. |
| ATTENTION! Manipuez soigneusement la vitre, en particulier autour des bords du panneau avant Le verre peut se briser. |
| Étape 1 | Ouvrez entièrement la porte. | |
| Étape 2 | Soulevez et appuyez sur les leviers de blocage (A) sur les deux charnières de la porte. | |
| Étape 3 | Fermez la porte du four à la première position (à un angle d'environ 70°). Tenez la porte des deux côtés et retirez-la du four en la boulevant. Posez la porte, face extérieure vers le bas, sur un linge doux posé sur une surface stable. | |
| Étape 4 | Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. | 2 1 B |
| Étape 5 | Retirez le cache de la portepen le tirant vers l'avant. | |
| Étape 6 | Saisissez les panneaux de verre de la portepar leur bord supérieur un par un et déga-gez-les du guide. | |
| Étape 7 | Nettoyez la vitreet à l'eau sa-vonneuse. Essuyez soigneu-sement la vitreet. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. | |
| Étape 8 | Après le nettoyage, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse. | |
| Étape 9 | Installez d'abord le plus petit des panneaux, puis le plus grand, et terminez par la porte. Assurez-vous que les panneaux en verre sont insérés dans la bonne position, car la surface de la portepourrait surchauffer. | |

Avertissement!
Risque d'électrocution.
L'éclairage peut être chaud.
| Avant de replacer l'éclairage : | ||
| Étape 1 | Étape 2 | Étape 3 |
| Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi. | Débranchez le four de l'alienation secteur. | Placez un chiffon au fond de la cavité. |
Lampe supérieure
| Étape 1 | Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. | |
| Étape 2 | Nettoyez le diffuseur en verre. | |
| Étape 3 | Remplacez l'ampoule par une ampoule ajusté résistant à une température de 300 °C. | |
| Étape 4 | Installez le diffuseur en verre. |

Avertissement!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
12.1 Que faire si...
Dans tous les cas ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter un service après-vente/agréé.
| L'appareil ne s'allume pas ou ne chauffe pas | |
| Problème | Vérifiez si... |
| You ne pouze ni activer ni faire fonctionner l'appareil. | L'appareil est correctement branché à l'électri-cité. |
| L'appareil ne chauffe pas. | L'arrêt automatique est désactivé. |
| L'appareil ne chauffe pas. | La porte de l'appareil est fermée. |
| L'appareil ne chauffe pas. | Le fusible n'a pas disjoncté. |
| L'appareil ne chauffe pas. | Le verrouillage est désactivé. |
| Composants | |
| Problème | Vérifiez si... |
| L'éclairage est éteint. | La Chaleur Tournante Humide est activée. |
| L'éclairage ne fonctionne pas. | L'ampoule est grillée. |
| La Sonde de cuisson ne fonctionne pas. | La fiche de la Sonde de cuisson est complètement insérée dans la prise. |
| ?Codes d'erreur | |
| L'affichage indique... | Vérifiez si... |
| Err C2 | Vous avez retiré la fiche de la Sonde de cis-son de la prise. |
| Err C3 | La porte de l'appareil est fermée ou le verrouil-lage de la porte n'est pas cassé. |
| Err F102 | La porte de l'appareil est fermée. |
| Err F102 | Le verrouillage de la porte n'est pas cassé. |
| 0:00. | Une coupure de courant s'est produit. Réglez l'heure actuelle. |
| Si l'affichage indique un code d'erreur qui ne figure pas dans ce tableau, désactive et réenclen-chez le fusible de l'habitation pour redémarrer l'appareil. Si le code d'erreur réapparait, contactez un service après-vente agréé. | |
| Nettoyage | |
| Problème | Vérifiez si... |
| L'eau fuit du bac de la cavité. | Le bac de la cavité est trop rempli. |
12.2 Données de maintenance
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente/agréé.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de la cavité de l'appareil.
| Nous vous recommendons d'écrite les informations ici : | |
| Modèle (Mod.) | .................... |
| Rétérence produit (PNC) | .................... |
| Numéro de série (SN) | .................... |
13.1 Informations produits et fiche d'informations produits
| Nom du fournisseur | AEG | |
| Identification du modèle | BPE556360M 944188664 BPK556360M 944188665 | |
| Indice d'efficacité énergétique | 81.2 | |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ | |
| Consommation d'énergie avec charge standard, en mode conventionnel | 1.09 kWh/cycle | |
| Consommation d'énergie avec charge standard, en mode chaleur tournante | 0.69 kWh/cycle | |
| Nombre de cavités | 1 | |
| Source de chaleur | Électricité | |
| Volume | 71 l | |
| Type de four | Four encastrable | |
| Masse | BPE556360M | 35.0 kg |
| BPK556360M | 35.0 kg | |
IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances.
13.2 Économie d'énergie

Cet appareil est doté de caractéristiques qui vous permettent d'économiser de l'énergie lors de votre cuisine au quotidien.
Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Évitez d'ouvrir l'appareil trop souvent pendant la cuisson. Nettoyez régulièrement le joint de porte et assurez-vous qu'il est bien en place.
Utilisez des plats en métal pour accroître les économies d'énergie.
Dans la mesure du possible, ne préchauffez pas l'appareil avant la cuisson.
Lorsque vous préparez plusieurs plats à la fois, faites en sorte que les pauses entre les cuissons soient aussi courtes que possible.
Cuisson avec ventilation
Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la ventilation pour économiser de l'énergie.
Chaleur résiduelle
L'éclairage et le ventilateur continuent de fonctionner. Lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil, l'affichage montre la chaleur résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le maintien en chaud des aliments.
Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température de l'appareil au minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de l'appareil poursuivra la cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer d'autres plats.
Maintien des aliments au chaud
Sélectionnez la température la plus BASSE possible pour utiliser la chaleur résiduelle et maintenir le repas au chaud. La température ou le voyant de chaleur résiduelle s'affiche.
Cuisson avec l'éclairage éteint
Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en avez besoin.
Chaleur tournante humide
Fonction conçue pour l'économie de l'énergie en cours de cuisson.
Lorsque vous utilisez cette fonction, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de
30 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage, mais cela réduira les économies d'énergie.
14.1 Menu
| Étape 1 | Étape 2 | Étape 3 | Étape 4 | Étape 5 |
| - Sélectionnez pour acceder au Menu. | Sélectionnez l'options dans la structure Menu et appuyez sur OK. | Sélectionnez la configuration. | OK - appuyez pour confirmer le réglage. | Ajustez la valeur et appuyez sur OK. |
| Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour quitter le Menu. | ||||
| Structure du Menu | ||
| Cuisson assistée | Nettoyage mm | Configurations |
| Configurations | |||||
| 01 | Heure actuelle | Modifier | 02 | Affichage Luminosi-té | 1 - 5 |
| 03 | Son touches | 1 - Bip2 - Clic3 - Son dés-activé | 04 | Volume alarme | 1 - 4 |
| 05 | Action Sonde de cuis-son | 1 - Alarme et arrêt2 - Alarme | 06 | Compteur | Marche / Arrêt |
| 07 | Eclairage four | Marche / Ar-rêt | 08 | Préchauffage rapide | Marche / Arrêt |
| 09 | Nettoyage conseillé | Marche / Ar-rêt | 10 | Mode démo | Code d'activa-tion : 2468 |
| 11 | Version du logiciel | Contrôle | 12 | Réinitialiser tous les régliages | Oui/Non |
15. En matière de protection de l'environnement
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans notre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.


Cet appareil, ses accessoires et cordons se recyclent
REPRISE
À LA LIVRAISON
A DEPOSER
EN MAGASIN
À DEPOSER
N DECHETERIE



Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil!
alarmes, mises en œuvre du AEG 3mcg180. h326 203j05000 80, h00s oogomno yamodou auludmoomdoa m30300000 b50u d5d0000 6m30000000 mamooob 6m360duo oocmoou h3oyymofo 30 amymdofo 0u85 6ub3300 yjfjboon. 0o6m3o oovoadmo 6dcoofo 0y00 3o0b3su, 6oos odmmn dou85 aflundaydou aooss.
3000 h365u 38830mol,500:

Oomb Ombdofoou 2u6b0 6h3oo, 6mmgmo, 3mmgoou coMlu o6bsno, Uo3oUus 0o300nou 0u6b0 6gmndos:
www.aeg.com/support

00868A8U8O8O8O8O833503MMG8O 83302LU U8H30LUO3LU:
www.registeraeg.com

2000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
www.aeg.com/shop

Oo 60630ouo3ou, o50500uouo3ou w 66360ou u aomg3ou ooogouo3ou, hdm306oo My AEG Kitchen.

| Баладу 1 | Баладу 2 |
| 5doxxo 2 | 355562367890000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 |
| 5doxxo 3 | 15555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555 |
| b#680, 30556367890000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | |
| b#680, 30556367890000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | |
| b#680, 30556367891000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 b#680, 30556367891000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 b#680, 30556367892000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | b#680, 305563678921111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 |
| b#680 4 | c###x###x###u###330###36###y###g###u###u###l###m###a###y###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l### m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u### l### |
| b#680 5 | P- c###x###x###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u### |
| b#680 6 | OK - ###x###x###u###l###m###y###g###u###l###m###y###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u###l###m###u### |
| 5680x7 | 3680x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x73 |
| 3680x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x7330x733 |
| JU 5G6F800 b2c0u 7d4a0u d3f5ymdo0mdu 5g6f300d0u 2d00b30300 83c000d0u. | ||
| JU 5G6F800 b2c0u 7d4a0u d3f5ymdo0mdu 5g6f300d0u - JU 5G6F800 b2c0u 7d4a0u d3f5ymdo0mdu 5g6f300d0u 2d00b30000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | JU 5G6F800 b2c0u 7d4a0u d3f5ymdo0mdu 5g6f300000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | |
| OK | OK - 6G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0uuuugb5xmo. | OK - 6G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f# |
| JU 5G6F800 b2c0u 7d4a0u 7d4a0u d3f5ymdo0mdu 5g6f300000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | JU 5G6F800 b2c0u 7d4a0u 7d4a0u d3f5ymdo0mdu 5g6f300000000000000000000000000000000000000000000000000000 | OK - 6G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f5ymdo0u 5G6F800d3f9 |
Oy y600ou y610o ayd0u oJ305 60000003 6000000 8030000, y6000000 4060000 4060000 4060000 4060000 4060000 4060000 4060000 4060000 406000
| (℃) | (℃) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 260 - 320 - 250 | 3 |
330mDymyno 330mno3s mnyamdu y65jBDOo5: u5do, u33do 3moyoo U5uMo, coMou cyom35o.
Uysmgo360om 2ofoom amymonmool u yosmoolu gnoo oocmo. Ous56y6gmo 3dmo 0n03do 0d0amogmo 350ommo. Uysmgo360om 2ofoom amymonmool u yosmoon 0do 30do, aod8no mo. 350ommo 0n 4y osmo 1y osmo 0do 050mdou.
10. M3O o doomoo
| i |
| g6hmojoao dmgojymo 0o3gmojymoao oocgmojou dmgojymojou gmojmoa 6bmmmo |
| u85mofoam dmgojymojou. olofoa godmgojymoos 6o3o3o3o3ofoa oocmojymoj |
| 6bmojmofoa bmojmofoa |
| g2ludmms, dmgojmojmofoa gomofoa dmgojmojmofoa 5 65ub33o3o3ofoa gojmofoa 5 |
| g2f3o3o3o3ofoa. 36mojmofoa. 33o3o3o3ofoa 6o3o3o3ofoa 6o3o3o3ofoa, |
| u85mofoam dmgojymojou gojmofoa oocmofoa oocmofoa 3mojmofoa 3mojmofoa 3mojmofoa 3mojmofoa 3mojmofoa 3mojmofoa |
| 3mojmofoa 3mojmofoa |
| omg o3o3o3o3ofoa 3mojmofoa 3mojmofoa 3mojmofoa 3mojmofoa 3mojmofoa |
| dujmofoa. |
10.2 6M38G5O5O 3950MM
300um 200800u 0uusoo, 0o0300 130mm 0m30ym 6momol Oo mousoo. Oo my600 gUsd osmMu 3m6ogos.
| (℃) | (℃) | |
| 350000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | 200 - 220 | 45 - 55 |
| 350000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | 180 - 200 | 70 - 85 |
| 35000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | 170 - 190 | 70 - 95 |
| 35000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | ||
| 350000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | ||
| δα,33αααβαβαγδδδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδγδ γδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδ δδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδdeltaδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδδ | ||
| σααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααααββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββbetaβββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ ββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββββ |