BPK556360M - BPK556360M - Forno embutido AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BPK556360M - BPK556360M AEG em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutível |
| Marca | AEG |
| Modelo | BPK556360M |
| Volume útil | 71 L |
| Dimensões (AxLxP) | 594 x 595 x 567 mm |
| Dimensões do nicho de embutir (AxLxP) | 578 x 560 x 550 mm |
| Peso líquido | 35 kg |
| Classe de eficiência energética | A+ |
| Consumo energético (convencional) | 1.09 kWh/ciclo |
| Consumo energético (calor rotativo) | 0.69 kWh/ciclo |
| Modos de cozedura | Calor rotativo, Aquecimento superior/inferior, Baixa humidade, Pizza, Aquecimento inferior, Pratos congelados, Calor rotativo húmido, Grelhador, Turbo grelhador, Cozedura a vapor |
| Funções especiais | Cozedura assistida (45 programas), Sonda de cozedura, Temporizador, Partida diferida, Pré-aquecimento rápido, Bloqueio dos botões |
| Limpeza | Pirólise (3 níveis: leve 1h, normal 1h30, completo 3h) |
| Acessórios fornecidos | Grelha metálica, Bandeja de cozedura, Tabuleiro para assar, Sonda de cozedura |
| Iluminação interna | Lâmpada halógena resistente a 300 °C |
| Segurança | Parada automática, Bloqueio da porta, Segurança infantil |
| Tipo de alimentação | Elétrica (230 V, frequência 50 Hz) |
| Comprimento do cabo de alimentação | 1500 mm |
| Índice de reparabilidade | Disponível mediante pedido |
Perguntas frequentes - BPK556360M - BPK556360M AEG
Perguntas dos utilizadores sobre BPK556360M - BPK556360M AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BPK556360M - BPK556360M - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BPK556360M - BPK556360M da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR BPK556360M - BPK556360M AEG
| 1 STOP 1 h: min:s | 23650 do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do do |
03M60u 050030gmm
| dongmuao 050000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 | ||||
Obrigado por escolher este produit AEG. Criamo-lo para lhe proportionar um desempenho impecável durante muitos anos, com technologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil --funcionaisdades que poderao não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durantealguns minutos para tirar o maior parte do produits.
Obter conselho de utilizesao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistencia e reparacoes:
www.aeg.com/support
Registe o seu produit para beneficiar de um service melhor:
www.registeraeg.com
Adquirac accesórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparecido: www.aeg.com/shop
Para mais receitas, sugestões e resolution de problemas, transfira a aplicação My AEG Kitchen.

Available on the
App Store

GETITON
Google Play
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o,isso Centro de Assistencia Tecnica Autorzano, assegure que tem disponiveis os dados segunte: Modelo, PNC,Numero de série.
Esta informação encontrar-se na placá de identificacao.
Aviso/Cuido - Informacoes de seguranca
① Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeto a alteracoes sem aviso previo.
INDICE
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA...... 484
1.1 Segurarca de crianças e pessoas
vulneraveis. 484
1.2 Seguranca geral. 485
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 486
2.1 Instalação 486
2.2 Ligação eletrica 487
2.3 Utilização 488
2.4 Manutenção e limpeza 489
2.5 Limpeza pirolitica. 489
2.6 Illuminação interna 490
2.7 Assistência técnica 490
2.8 Eliminação 490
3.DESCRIÇAO DO PRODUTO. 490
3.1 Resumo geral 490
3.2 Acessórios 491
4.PAINEL DE COMANDOS. 491
4.1 Botoes retrasteis 491
4.2 Descrição geral do pailé de comandos 492
4.3 Visor 492
5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION.493
7.1 Fonções do relógio 502
7.2 Como definir: Funções do relógio 502
8. UTILIZAR OS ACESSORIOS 504
8.1 Inserir accesórios 504
8.2 SondaTERMICA 504
9. FUNÇÖES ADICIONAIS 506
9.1 Bloquear. 506
9.2 Desativação automática 506
9.3 Ventoinha de arrefecimento....507
10. SUGESTOES E DICAS 507
10.1 Recomendacoes para cozinhar.507
10.2 Ventilado com Resistência.... 507
10.3 Ventilado com Resistência -cessórios recomendados. 508
10.4 Tabelas de cozedura para testes. 508
11. MANUTENÇA O LIMPEZA 510
11.1 Notas sobre a limpeza. 510
11.2 Como limpar: Baixo relevo da cavidade 511
11.3 Como remover: Apoios para prateleiras 511
11.4 Como utiliser: Limpeza pirolítica512
11.5 Aviso de limpeza 513
11.6 Como remover e instalar: Porta.513
11.7 Como substituir: Limpada....514
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 515
12.1 O que fazer se. 515
12.2 Dados de assistência técnica.... 516
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 517
13.1 Informação do produits e fichte informativa do produits 517
13.2 Poupanca de energia....518
14. ESTRUTURA DO MENU 518
14.1 Menu. 518
15. PREOCUPAÇÖS AMBIENTAIS......519
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segança de crianças e pessoas vulnárveis
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparelho de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantly vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriadna.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais dométricos afastados do aparecido quando estiver a ser realizado e durante o arrefecimento.
- Se o aparecido tiver um disposítivo de segurarça para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutençãobineira do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segança geral
- Este aparelho destino-se apenas a ser utilizado para cozinho.
- Este aparecido foi concebidounicamente parautilizaçãodomesticamum ambienteinterior.
- Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hóspedes de HOTÉIS, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond tal Utilização não exceeda os níveis deutilização domestica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
- Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Tecnica Autorizo ou por uma pessoas igualmente qualificada, para fazer perigosétricos.
- AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídade de什麽 elétrico.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter dificuldado para fazer tocar nas resistências ou na superficie da cavidade do aparelho.
- Utilize sempre luvas deorno parautar ou insertir acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Utilize開放 a sonda tírmica (sensor de temperatura de nucleo) recomendada para este aparecido.
- Para remover os apoisos para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depí a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoisos para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
- Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depositos/derrames excessivos da cavidade do aparelho.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalacao deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempreciouidao quando deslocar o aparelho porque ele épesado.Useize sempre luvas de protecao e calculado fechado.
- São puxe o aparecido pela pega.
- Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
-
Respeite as distâncias minimas relativamente a outros aparehos e unidades.
-
Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do aparelho abre sem limitacoes.
- O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimento elétrico. É necessário usar alimentaçãoelétrica.
- A unidade de encasar tem de cumprir os requisitos de estabilitadde da norma DIN 68930.
| Altura minima do armário (altura minima do armá-rio debaixo do balço) | 578 (600) mm |
| Largura do armário | 560 mm |
| Profundidade do armário | 550 (550) mm |
| Altura da parte da fronte do aparelho | 594 mm |
| Altura da parte de trás do aparelho | 576 mm |
| Largura da parte da fronte do aparelho | 595 mm |
| Largura da parte de trás do aparelho | 559 mm |
| Profundidade do aparelho | 567 mm |
| Profundidade de encastre do aparelho | 546 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 1027 mm |
| Dimensão minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem | 4x25 mm |
2.2 Ligaçãoétrica

AVISO!
Risco de incendio eCHOque eltrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caractéricas são compatíveis com as caractéricas da alimentação électrique.
Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques elétricos. - Não utilize adaptadores de tomas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
-
Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação electrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Técnica.
-
Não permitta que algoç cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nencho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
- As proteções contraCHOques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a fixa à tomadaétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a fixa fica acessível après a instalação.
Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha. - Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. - A instalação eletrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita deslagar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Fecha totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada electrica.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, quando elétrico ou explosão.
- Não altere as espécificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante o trabalho.
Desative o aparelho antes cadautilização. - Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em funciona.Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparecido com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplique pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. Autilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quandoAbrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, nem objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
-
Para evitar danos ou descoloração no esmalte:
-
não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparecido.
- não coloque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
- não coloque agua diretamente no aparecido quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes de cozinhar.
-
tenha cuidado quando remove ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidavel não afeta o desempenho do aparelho.
-
Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
-
Cozinhe sempre com a porta do aparecido fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de una porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funciona. Se a porta ficar fechada, poderá ocorro acumulação de calor e humidade que pode danIFICAR o aparelho, os moveis ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antes Utilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
- Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Tenha cuidado quando remove a porta do aparecido. A porta é pesada! - Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superficie se deteriorre.
- Limpe o aparelho com um pano maco e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
Risco de ferimentos / incência / emissão de produits químicos (vapes) no Modo Pirolítico.
-
Antes de efetuar a limpeza pirolítica e o pré-aquecimiento inicial, elimine da cavidade doorno:
-
todos os excessos de alimentos, oleos ou derrames de gordura/depositos.
- quaisquer objetos amovíveis (incluindo prateleiras, calhas laterais, etc., fornecidos com o aparecido) especialmente tachos antiaderentes, panelas, tabuleiros, utensílios, etc.
Leia atentamente todas as instruções para a limpeza pirolítica.
- Mantenha as crianças afastadas do aparecido quando a limpeza pirolítica estiver a funcional. O aparecido fica muito quente e liberta ar quente a partir das会觉得 de arrefecimento.
- A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fimos dos resíduos alimentares e dos materiais, pelo que recomendamos que:
-
garanta uma boa ventilação durante e antes cada limpeza pirolítica.
proporcione uma boa ventilacao durante e antes o pré-aquecimento inicial. -
Não derrame nem aplicéágua na porta doorno durante e antes a limpeza pirolítica para fazer danificar os painés de vidro.
- Os fumos libertados por todos os fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças, ou pessoas com condições médicas.
- Mantenha os animais de estimação poucoços afastados do aparecido durante e après a limpeza pirolítica e o pré-aquecimento inicial. Os animais de estimação poucoços (especialmente pássaros e répteis) podem ser altamente sensíveis a alterações de temperatura e gases emittedos.
- As superficies antiaderentes de tachos, panelas, tabuleiros, utensilios, etc., poder ser danificadas pela operacao de limpeza pirolitica a alta temperatura de todos os fornos pirolíticos e poder ser fonte de fumos nocivos de baixo;nivel.
2.6 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOque eltrico.
- Relativamente à(s) lâmpada(s) no interiornde produits e as lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espacços dométricos.
- Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência enerética G.
- Utilize aparas lâmpadas com as mesmas espécificações.
2.7 Assistência técnica
- Para reparar o aparecido, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizada.
Utilize apenas peças sobressalentes originais.
2.8 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparecido corretamente.
- Desligue o aparecido da alimentação elétrica.
Corte o cabo de alimentacao electrica do aparelho e elimine-o. - Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
3.1 Resumo geral

1 PaineI de commandos
2 Botão para os problemas de aquecimento
3 Visor
4 Botao de controlo
5 Tomada para a sondaTERMICA
6 Elemento de aquecimiento
7 Lampada
8 Ventilador
9 Apoio para prateleira, amovivel
10 Relevo da cavidade
11 Nivel das prateleiras
3.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
SondaTERMICA
Para medir a temperatura no interior dos alimentos.
Calhas telescópicas
Para,inserir e retirar tabuleiros e a prateleira em grelha mais fácilmente.





4. PAINEL DE COMANDOS
4.1 Botoes retrexeis
Para usar o aparelho, prima o botão. O botão fica saliente.
4.2 Descrição geral do paine de commandos
| OK | ||||||
| Tempo-rizador | Aqueci-menteo rápido | Luz | Sonda tír-mica | Confirmar a definição | Prima o botão | Rodar o botão |
| Selecione um tipo de aquecimento para ligar o aparecido. | ||||||
| Rode o botão para os temas de aquecimento para a posicao off (desligado) para desligar o apare-lho. | ||||||
4.3 Visor
| 180:88:88:8888g h:min:s STOP | Visor com funções chave. |
Indicações do visor
| Indicadores basics | ||||
| Bloquear | Cozedura assistida | Limpeza | Definições | Aquecimento rapi-do |
| Indicadores do temporizador | ||||
| Conta-minutos | STOPHora de fim | Atraso do temporizador | Temporizador crescente | |
| Barra de progresso - para temperatura ou tempo. A barra fica totalmente verme-lha quando o aparecido atinge a temperatu-ra definida. | — | |||
| Indicador de cozedura a vapor | III | |||
| Sonda tírmica indicador | ? | |||
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACHO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
5.1 Limpeza inicial
| Antes da primeira'utilisation, limpe o aparecido vazio e regule a hora: | |||
| 00:00 Acertar as horas. Premir OK. | |||
| Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya'utilisation. | |
| Passo 1 | Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis doorno. |
| Passo 2 | Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 1 hora. |
| Passo 3 | Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 15 min. |
| Oorno pode emitir algo um odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o es-ço é ventilado. | |
6. UTILIZACAO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Passo 1 | Rode o botão para os temas de aquecimento para selecionar um tipo de aquecimen- to. |
| Passo 2 | Rode o botão de controlo para definir a temperatura. |
| Cozinhar a vapor | |||
| Certifique-se de que oorno está frio. | |||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 |
| Pré-aqueça o forno vazio durante 10关键时刻 paracriarhumidade.Coloque alimentos no forno. | |||
| Encha a area de baixo relevo da cavity com água daorneira. | Seleciona afunção deaquecimento avapor. | Defina a tem-peratura. | |
| iA capacidade maior daarea de baixo relevo da cavidade é 250 ml. Não encha aarea debaixo relevo da cavidade durante acozedura, nem com o forno quente. | |||
| quando cozinhoar a vapor terminar: | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Rode o botão para as funções de aquecimento para a posicao off (desligado) para deslagar o forno. | Abra cuidadosamente a porta. Ahumidade libertada podecausearqueimaduras. | Certifique-se de que o forno está frio. Retire a agua res-mente da area de baixo rele-vo da cavidade. |
| Tipo de aqueci-mentation | Aplicação |
| Ventilado + Resis-ência Circ | Para cozer em atéTRS posições de prateleira ao mesmo tempo e para fazer alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizes com Calor superior/inferior. |
| Calor superior/inferior | Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira. |
| Pouca humididade | Para adcionar humididade durante a cozedura. Para obter a cor certa e a crosta estaladiça durante a cozedura. Para maiis susculência durante o re-aquecimento. Para conservar fruta ou legumes. |
| Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
| Aquecisiono infe-rior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
| Congelados | ParaDEXEAR os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
| Ventilado com Re-sistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cofinhado. quando utilizeu esta função, a temperatura na cagemade pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência do aqueci-mente pode ser reduzida. Para maiis informações consulte o capítulo “Uti-lização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
| Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
| Grelhador ventilado | Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
| Menu | Para entrada no menu: Cozedura assistida, Limpeza, Definições. |
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funciona foi utilizes para cumprimir com os requisitos de classe eficiente energetica e design ecologico (de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014). Testes de acordo com: IEC/EN 60350-1
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Quando utilizes esta funciona, a lâmpada é automaticamente desativada antes 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítilo “Suggestões e dicas”, Ventilado com
Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo
"Eficência Energética", Poupança de Energia.
6.4 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato este submenu propoe um tipo de aquecimento e uma temperatura recomendados. Utilize a funcao para preparar rapidamente um prato com as predefinições. Pode fazer o tempo e a temperatura durante a cozedura.
| Para algunos dos pratos, también pode cozi-nhar com: | A temperatura a que um prato é cozinho: |
| • Sonda tírmica | • Mal passado • Médio • Bem passado |
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 |
| = | × | P1 - P45 | OK |
| Entre no menu. | Selecione Cozedura assistida. Prima OK. | Selecione o prato. Premir OK. | Coloque o prato noorno. Confirme a definição. |
6.5 Cozedura assistida
| Legenda | |
| ? | Sonda tírmica disponible. Coloque o Sonda tírmica na parte mais grossa do prato. O aparecido desliga-se quando a Sonda tírmica temperatura definida for atin-gida. |
| [ ] | Quantidade de água para a função de vapor. |
| [ ] | Pre-aqueça o aparecido antes deomidar a cozinho. |
| - | Nível da prateleira. |
O visor aparesta P e um número do prato tque pode verificar naabela.
| Prato | Peso | Nível de prateleira/cessório | |
| 1 | Carne assada, mal passada | 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm pedaços espessos | 2: tabuleiro para assar Frite a carne durantefewuns minutos numafrigi-deira quente.Insira no aparelho. |
| 2 | Carne assada, media | ||
| 3 | Carne assada, bem passada | ||
| 4 | Bife, medio | 180 - 220 g por peça; 3 cm fati-as grossas | 3: assadeira numaprateleira em grelha Frite a carne durantefewuns minutos numafrigi-deira quente.Insira no aparelho. |
| 5 | Carne assada/estufada (costele-ta de primeira, re-dondo superior, flanco espesso) | 1.5 - 2 kg | 2: assadeira numaprateleira em grelha Frite a carne durantefewuns minutos numafrigi-deira quente.Adicione liquido.Insira no apare-lho. |
| 6 | Carne assada, mal passada (aquecimento a baixa temperatu-ra) | 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm pedaços espessos | 2: tabuleiro para assar Utilize as suas especialias favoritas ou simples-mente sal e pimenta moida fresca. Frite a carne durante algunos minutos numa frigideira quente. Insira no aparelho. |
| 7 | Carne assada, média (aqueci-amento a baixa temperatura) | ||
| 8 | Carne assada, bem passada (aquecimento a baixa temperatura) | ||
| 9 | Filete, mal pas-sado (aquecimen-to a baixa tempe- ratura) | 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm pedaços espessos | 2: tabuleiro para assar Utilize as suas especialias favoritas ou simples-mente sal e pimenta moida fresca. Frite a carne durante algunos minutos numa frigideira quente. Insira no aparelho. |
| 10 | Filete, médio (aquecimento a baixa temperatu- ra) | ||
| 11 | Filete, conclusão (aquecimento a baixa temperatu- ra) | ||
| 12 | Vitela assada (p. ex., pá) | 0.8 - 1.5 kg; 4 cm pedaços espessos | 2: assadeira numa prateleira em grelha Utilize as suas especialias favoritas. Adicione lí- quido. Assado coberto. |
| 13 | Cachaço ou pá de porco assada | 1.5 - 2 kg | 2: assadeira numa prateleira em gre- lha Após metade do tempo de cozedura, vire a car- ne. |
| 14 | Porco assado (aquecimento a baixa temperatu- ra) | 1.5 - 2 kg | 2: tabuleiro para assar Utilize as suas especialias favoritas. Vire a carne après metade do tempo de cozedura para obter um tostado uniforme. |
| 15 | Lombo, fresco | 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm pedações espessos | 2:2:assadeira numaprateleira em grelha Utilize as suas especialias favoritas. |
| 16 | Entrecosto | 2 - 3 kg;utilizar entrecosto cru, 2 - 3 cm de grossura | 3:tabuleiro para grelhar Adicione liquido para cobrir o fundo de um prato. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. |
| 17 | Perna de borrego com ossos | 1.5 - 2 kg; 7 - 9 pedações com cm de grossura | 2:2:assadeira no tabuleiro para assar Adicione liquido. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. |
| 18 | Frango inteiro | 1 - 1.5 kg;fres-co | 2:2:200 ml;caçarola no tabuleiro para assar Utilize as suas especialias favoritas. Vire o fran-go après metade do tempo de cozedura para ob-ter um tostado uniforme. |
| 19 | Meio frango | 0.5 - 0.8 kg | 3:tabuleiro para assar Utilize as suas especialias favoritas. |
| 20 | Peito de frango | 180 - 200 g por peça | 2:2:2:caçarola na prateleira em grelha Utilize as suas especialias favoritas. Frite a carne durante algunos minutos numa frigideira quen-te. |
| 21 | Pernas de fran-go, frescas | - | 3:tabuleiro para assar Se marinar as permas de frango primeiro, defina uma temperatura mai baixa e cozinhe-as duran-te mais tempo. |
| 22 | Pato inteiro | 2 - 3 kg | 2:2:assadeira numaprateleira em grelha Utilize as suas especialias favoritas. Coloque a carne numa assadeira. Vire o pato(after metade do tempo de cozedura. |
| 23 | Ganso, inteiro | 4 - 5 kg | 2:2:tabuleiro para grelhar Utilize as suas especialias favoritas. Coloque a carne num tabuleiro para assar Fundo. Vire o ganso(after metade do tempo de cozedura. |
| 24 | Rolo de Carne | 1 kg | 2; prateleira em grelha Utilize as suas especialias favoritas. |
| 25 | Peixeinteiro, grelhado | 0.5 - 1 kgpor peixe | 2; tabuleiro para assar Encha o peixe com manteiga e utilize as suas especialias e ervas favoritas. |
| 26 | Filete de peixe | - | 3; caçarola na prateleira em grelha Utilize as suas especialias favoritas. |
| 27 | Cheesecake | - | 2; forma de mola de 28 cm na prateleira em grelha |
| 28 | Bolo de maça | - | 2; 100 - 150 ml; tabuleiro para assar |
| 29 | Tarte de maça coberta | - | 2; forma circular na prateleira em grelha |
| 30 | Tarte de maça | - | 2; 100 - 150 ml; forma de tarte de 22 cm na prateleira em grelha |
| 31 | Brownies | 2 kg de massa | 3; tabuleiro para grelhar |
| 32 | Queques de chocolate | - | 2; 100 - 150 ml; tabuleiro para que-ques na prateleira em grelha |
| 33 | Bolo em forma de pão | - | 2; tabuleiro de pão na prateleira em grelha |
| 34 | Batatas assadas | 1 kg | 2; tabuleiro para assar Coloque as batatas inteiras com a pele no tabu-leiro para assar. |
| 35 | Fiatas | 1 kg | 3; tabuleiro para assar forrado com papel vegetal Utilize as suas especialias favoritas. Corte as batatas em pedações. |
| 36 | Legumes mistu-rados | 1 - 1.5 kg | 3; tabuleiro para assar forrado com papel vegetal Utilize as suas especialias favoritas. Corte os le-gumes em pedações. |
| 37 | Crequetes con-gelados | 0.5 kg | 3; tabuleiro para assar |
| 38 | Batatas congela-das | 0.75 kg | 3; tabuleiro para assar |
| 39 | Lasanha de car-ne/legumes com folhas de massa seca | 1 - 1.5 kg | 2; caçarola na prateleira em grelha |
| 40 | Batatas gratina-das (batatas cruas) | 1 - 1.5 kg | 1; caçarola na prateleira em grelha Rode o prato antes metade do tempo de cozedu-ra. |
| 41 | Pizza fresca, fina | - | 2; 100 ml; tabuleiro para assar for-rado com papel vegetal |
| 42 | Pizza fresca, grossa | - | 2; tabuleiro para assar forrado com pa-pel vegetal |
| 43 | Quiche | - | 2; forma de assar na prateleira em grelha |
| 44 | Baguete/Ciabat-ta/Pão branco | 0.8 kg | 2; 150 ml; tabuleiro para assar for-rado com papel vegetal Mais tempo necessário para o pão branco. |
| 45 | Pão integral/centeio/escuro integral em for-ma de pão | 1 kg | 2; 150 ml; tabuleiro para assar for-rado com papel vegetal / prateleira em grelha |
7. FUNÇÉS DE RELÓGIO
7.1 Funções do relógio
| Função de relógio | Aplicação |
| Conta-minutos | É emitido um sinal sonoro quando o tempo terminar. |
| STOPTempo para cozhar | Quando o temporizador termina é emitido um sinal sonoro e a funcao de aquecimento para. |
| Atraso do temporiza-dor | Para adiar o inico e/ou final do cozinho. |
| Temporalizador cres-mente | O maior é de 23 h 59 min.Esta funcao não afeta ou funcionamento doorno.Para ligar e desligar a Temporizador crescente selecione: Menu, Defi-nções. |
7.2 Como definir: Funções do relógio
| Como definir: Hora | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| = | = | = |
| para alterar a hora do dia, entre no menu e seleção Definições, Hora do dia. | Acertar o relógio. | Premir: OK. |
| Como definir: Conta-minutos | |||
| Passo 1 | O visor mastra:0:00 | Passo 2 | Passo 3 |
| Premir: | Definir a Conta-minutos | Premir: OK. | |
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | |||
| Como definir: Tempo para cozinho | ||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor mostra:0:00STOP | Passo 3 | Passo 4 |
| Escolha uma funçao de aqueci-mente e define a temperatura. | Prima repetida-mente: | Defina o tempo da cozedura. | Premir: OK. | |
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | ||||
| Como definir: Atraso do temporizador | |||||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor apare-enta: hora do dia. INI-CIAR | Passo 3 | Passo 4 | O visor minha: --PA-RAR | Passo 5 | Passo 6 |
| Seleção a função de aqueci-mente. | Prima re-petida-mente: | Defina a hora de início. | Premir: OK. | Defina a hora de fim. | Premir: OK. | ||
Como definir: Atraso do temporizador
① O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de incio definida.
8. UTILIZAR OS ACESSORIOS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
8.1 Inserir acessórios
Um pouco es entalhe na parte inferior a觉醒a. Os entalhes são quando dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-gui dos apocos para prateleiras.

Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guiado apoio para prateleiras.

8.2 SondaTERMICA
| Para cozinhoar com osmelhosresultados: | ||
| Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. | Não a utilize para pratos láquidos. | Durante a cozedura,deve perma- necer no prato. |
Como utiliser: SondaTERMICA
| Passo 1 | Ligar oorno. | |
| Passo 2 | Selecione um tipo de aquecimento e, se necessário, a temperatura doorno. | |
| Passo 3 | Introduzir: Sonda tírmica. | |
| Carne, às e peixe | Caçarola | |
| Introduza a extremidade da Sonda tírmica no centro da carne ou do peixe, na parte mais grossa que for possível. Certifique-se de que introduzelo menos 3/4 da Sonda tírmica no interior do prato. | Introduza a extremidade da Sonda tírmica exata-mente no centro da caçarola. Sonda tírmica de-ve ficar estável no mesmo sítio durante a coze-dura. Utilize um ingrediente solido para consiguiiso. Utilize a borda da assadeira para apoiar a pegá de silicone do Sonda tírmica. A ponta do Sonda tírmica não devetocar no fundo da assadeira. | |
| Passo 4 | Ligue o Sonda tírmica na tomada da parte da fronte doorno. O visor apareça a temperatura atual de: Sonda tírmica. | |
| Passo 5 | - prima para regular a temperatura de núcleo da sonda. | |
| Passo 6 | OK - prima para confirmar. Quando os alimentos atingem a temperatura selecionada, é emitido um sinal sonoro. Pode escolher parar ouContinuar o cozinhoado para se certifcar que os alimentos es-tão bem cozinhados. | |
| Passo 7 | Retire a Sonda tírmica ficha da tomada e retire o prato doorno. AVISO! Existe o perigo de queimaduras porque o Sonda tírmica fica quen-te. Tenha dificuldao quando a desligar e退市ar do alimento. | |
9. FUNÇÉS ADICIONAIS
9.1 Bloquear
| Esta função evita uma alteração accidental da função do aparelho. | ||
| Ligá-la com o aparelho aFUNCTION - a cozedura definida continua, o pailin de commandos fica bloqueado.Ligá-la quando o aparelho estiver desligado - não pode ser ligada, o pailin de commandos estábloqueado. | ||
| OK | - mantenha premido pa-ra ligar afunção.E emitido um sinal sonoro. | - mantenha premido pa-ra desligar. |
| 3 x - fica intermitente quando o bloqueio está ativo. | ||
9.2 Desativação automática
Por quostões de seguranca, oorno desativa-se ao fim de algo um tempo se estiver alguma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer definições.
| (℃) | (h) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - máximo | 3 |
A Desativação Automática não funciona com as seguições funções: Luz, Sonda tírmica, Atraso do temporizador.
9.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparecido está a functionar, a ventoinha de arrefecimento liga-se automaticamente para fazer as superficies do aparecido frias. Se desligar o aparecido, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a functionar até o aparecido arrerefcer.
10. SUGESTÖES E DICAS
10.1 Recomendacoes para cozhar
| i |
| A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas tabelas são apenas valores de referencia. Dependem das receitas e da qualidade e quantidade dos ingredientes realizados. O seu aparecido pode ter um processo para cozer ou assar diferente do aparecido que utilizes a anteriormente. As sugestões abaiço exibem as definições recommendadas para temperatura, tempo de cozedura e posições da prateleira para temas espécíficos de alimentos. Se não encontrar as regulações para algumaendaleça, procure uma semelhante. |
10.2 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas naanela abaixo. Utilize a terreira posão de prateleira.
| (℃) | (℃) | (℃) |
| Massa Gratinada | 200 - 220 | 45 - 55 |
| Batatas gratinadas | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Moussaka | 170 - 190 | 70 - 95 |
| Lasanha | 180 - 200 | 75 - 90 |
| (°C) | (min.) | |
| Canelones | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Pudim de pão | 190 - 200 | 55 - 70 |
| Pudim de arroz | 170 - 190 | 45 - 60 |
| Bolo de maçâ, feito com massa batida (forma de bolo redonda) | 160 - 170 | 70 - 80 |
| Pão branco | 190 - 200 | 55 - 70 |
10.3 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escauros e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas indi-viduais | Forma com base pa-ra flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro | Vitrocerâmina 8 cm de diâ-metro, 5 cm de-altura | Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro |
10.4 Tabelas de cozedura para testes
Informação para institutos de teste
Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.
Cozer num nível - cozer em formas
| °C | min | ||
| Pão-de-ló sem gordura | Ventilado + Resis- tência Circ | 160 | 45 - 60 |
| °C | min | |||
| Pão-de-ló sem gordura | Calor superior/inferior | 160 | 45 - 60 | 2 |
| Tarte de maça, 2 for-mas, Ø 20 cm | Ventilado + Resis-ência Circ | 160 | 55 - 65 | 2 |
| Tarte de maça, 2 for-mas, Ø 20 cm | Calor superior/inferior | 180 | 55 - 65 | 1 |
| Pão(PC) | Ventilado + Resis-ência Circ | 140 | 25 - 35 | 2 |
| Pão(PC) | Calor superior/inferior | 140 | 25 - 35 | 2 |
Cozer num nível - biscoitos
Usar a terreira posicao de prateleira.
| °C | min | ||
| Bolos(PC)pequenos, 20 por ta- buleiro, pré-aquecer o fornó vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 | 20 - 30 |
| Bolos(PC)pequenos, 20 por ta- buleiro, pré-aquecer o fornó vazio | Calor superior/inferior | 170 | 20 - 30 |
Cozer em variouses - biscoitos
| ℃ | min | |||
| Pão muito | Ventilado + Resistência Circ | 140 | 25 - 45 | 2 / 4 |
| °C | min | |||
| BolosPEGUOS, 20 por tabuleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 | 25 - 35 | 1 / 4 |
| Pão-de-ló sem gordura | Ventilado + Resistência Circ | 160 | 45 - 55 | 2 / 4 |
| Tarte de maçâ, 1 forma por grelha (Ø 20 cm) | Ventilado + Resistência Circ | 160 | 55 - 65 | 2 / 4 |
Grelhador
Pre-aqueça oorno vazio durante 5关键时刻.
Grelhador com a regulacao de temperatura maxima.
| min | |||
| Tosta | Grelhador | 1 - 2 | 5 |
| Bife de vaca, vire a meio do tempo | Grelhador | 24 - 30 | 4 |
11. MANUTENÇÂO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte da fronte do aparelho apenas usingo um pano de microfibras comágua morna e um detergente suave. |
| Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. | |
| Limpe manchas com um detergente suave. | |
| Utilização di-ária | Limpe a cavidade après cada'utilização. A Accumulação de gordura ou outros re-síduos pode provocar incêndios. |
| Nãoguarde alimentos no aparecido durante mais de 20 minutos. Seque a cavi-dade apenas usingo um pano de microfibras antes cada'utilização. |
| Acessórios | Limpe todos os acessórios antes cadautilização e deixe-os secar. Utilize um pano de microfibras comágua morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na区管委会 de lavar loça. |
| Não limpe acessórios antiaderentesutilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados. |
11.2 Como limpar: Baixo relevo da cavidade
Limpe a area de baixo relevo da cavidade para remover residuos de calcário(before de cozinhoar com vapor.
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Verta: 250 ml de vinagre de VINHO BRANCO na area de baixo relevo da cavidade. Utilize vi-nagre a 6% no maior sem quaisquer aditivos. | Deixe o vinagre dissolver os resíduos de calcário à tempera- ratura ambiente durante 30 minutes. | Limpe a cavidade comágua morna e um pano macio. |
| Para a função: Pouca humidade limpe o forno a cada 5 a 10 ciclos de cozedura. | ||
11.3 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apocos para prateleiras para limpar oorno.
| Passo 1 | Desligar oorno e aguardar até estar frio. | |
| Passo 2 | Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. | |
| Passo 3 | Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. | |
| Passo 4 | Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.Os pinos de fixação das calhas telescóicas devem ficar vira-dos para a fronte. |
11.4 Como utiliser: Limpeza pirolítica
Limpeza doorno com Limpeza pirolitica.
| AVISO! Existe o risco de queimaduras. |
| CUIDADO! Se existem outros apareiros instalados no mesmo armário, não os utilizeu wherein estiver a utilizesa esta função. Isso pode danificar oorno. |
| Antes da Limpeza pirolítica: | ||
| Desligue oorno e agar- de até estar frio. | Remova todos os acessós e apoíos para prateleiras amovi- veis. | Limpe a base doorno e a porta interna de vidro com água mor- na, um pano macio e detergente suave. |
| Limpeza pirolítica | ||
| Passo 1 | Aceda ao menu: Limpeza mm/. | |
| Opção | Duração | |
| C1 - Limpeza ligeira | 1 h | |
| C2 - Limpeza normal | 1 h 30 min | |
| C3 - Limpeza completeness | 3 h | |
| Passo 2 | OK - prima para selección o programa de limpeza. | |
| Passo 3 | OK - prima para,iniciar a limpeza. | |
| Limpeza pirolítica | |
| Passo 4 | Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posicao de desligado. |
| i Whenever a limpeza for iniciada, a porta doorno é broqueada e a lâmpada é desligada. Até a porta desbloquear, o visor apareça: □. | |
| Quando a limpeza termina: | ||
| Deslgue oorno e agar- de até estar frio. | Limpe a cavidade com um pa- no macio. | Retire os resíduos doundo da cavidade. |
| Oorno lembra-lhe quando deve limpá-lo com limpeza pirolítica. | |
| m/pisca no visor durante 5 segundos après ca-daCESSÉ de cozedura. | Para desligar o lembrete, introduza o Menu e seleção Definições, Aviso de limpeza. |
11.6 Como remover e instalar: Porta
Pode remove a porta e os paineos de vidro internos para os limpar. O número de paineos de vidro varia consoante o modelo.

AVISO!
A porta é pesada.

CUIDADO!
A forca exercida, sobretudo nas extremidades do painei frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar.
| Passo 1 | Abrir a porta totalmente. | |
| Passo 2 | Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas两大 do-bradiças da porta. | |
| Passo 3 | Feche a porta doorno até à primarya posicao de abertura (ângulo aproximo de 70°). Segure na porta em tambos os lados e puxe-a para fora doorno num ângulo ascendente. Colque a porta com o(lado exterior virado para baixo sobre um pano e sobre uma superficie estavel. | |
| Passo 4 | Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nosdois lados,e pressione para dentro para soltar o fe-cho de encaixe. |  |
| Passo 5 | Puxe o friso da porta para afrente para o remover. | |
| Passo 6 | Segure os painêis de vidro da porta, um antes o outro, pela extremidade superior e puxe-os para cima,para fora da guia. | |
| Passo 7 | Limpe o pailen de vidro com água e sabão. Seque o pailen de vidro com cuidado. Não lo-ve os acessórios na区内a de lavar loça. |  |
| Passo 8 | Após a limpeza, efetue os passos descritos acima na sequência inversa. | |
| Passo 9 | Insira primaryo o pailen mais pouco,deois ou maior e por fim a porta.Certifique-se de que introduz os painêis de vidro nas posições correctas,para que a superficie da porta não aqueça demais. | |
11.7 Como substituir: L'ampada

AVISO!
Risco deCHOque eltrico.
A lampada pode estar quente.
| Antes de substituir a l'lampada: | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio. | Desligue oorno da corrente electrica. | Coloque um pano no fundo da cavidade. |
Lampada superior
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a re-tirar. | |
| Passo 2 | Limpe a cobertura de vidro. | |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 4 | Instale a cobertura de vidro. | |
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
12.1 O que fazer se...
Em quando quer casos não incluíos;nesta tabela,contacte um centro de assistência autorizzato.
| O aparelho não liga ou não aquece | |
| Problema | Verificar se... |
| Não consigues ativar ou utilizes o aparelho. | O aparelho está ligado corretramente a uma fonte elétrica. |
| O aparelho não aquece. | O desligar automatístico foi desativado. |
| O aparelho não aquece. | A porta do aparelho está fechada. |
| O aparelho não aquece. | O fusível não está fundido. |
| O aparelho não aquece. | O Bloqueio está desativado. |
| Componentes | |
| Problema | Verificar se... |
| A lâmpada está desligada. | Ventilado com Resistência - está ativada. |
| A lâmpada não funciona. | A lâmpada está fundida. |
| A Sonda tírmica não funciona. | A ficha Sonda tírmica está Completely in-serida na tomada. |
| ? Códigos deerro | |
| O visor minha... | Verificar se... |
| Err C2 | Retirou a ficha da Sonda tírmica da tomada. |
| Err C3 | A porta do aparelho está fechada ou o bloqueio da porta não está parte. |
| Err F102 | A porta do aparelho está fechada. |
| Err F102 | O bloqueio da porta não está parte. |
| 00:00 | Houve um corte de energia. Definir a hora do dia. |
| Se o visor aparecer um)código deerro que não esteja presente esta tabela,desligue e volta aligar o quadro eletrico de casa para reinicair o aparelho. Se o)código deerro recorrer,contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizada. | |
| Limpeza | |
| Problema | Verificar se... |
| A água sai da区内de baixo relevo da cavida-de. | Existe demasiadaágua na区内de baixo rele-vo da cavidade. |
12.2 Dados de assistência técnica
Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência Tecnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade do aparelho. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade do aparelho.
| Recomendamos que escreva os@dadosherei: | |
| Modelo (MOD.) | |
| Número do produits (PNC) | |
| Número de série (S.N.) | |
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
| Nome do fornecedor | AEG | |
| Identificacao do modelos | BPE556360M 944188664 BPK556360M 944188665 | |
| Índice de Eficiência Energética | 81,2 | |
| Classe de eficiência energia | A+ | |
| Consumo de energia com uma energia normal, modo con- vencional | 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma energia padrão, modo de ventilação forçada | 0,69 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades | 1 | |
| Fonte de calor | Eletricidade | |
| Volume | 71 l | |
| Tipo deorno | Forno encastrado | |
| Massa | BPE556360M | 35.0 kg |
| BPK556360M | 35.0 kg | |
IEC/EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos dométricos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempeno.
13.2 Poupanca de energia

O aparecido possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada quando o aparelho funciona. Não abra a porta do aparelho muitas vezes durante a confecção. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posão correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possível, não pre-aqueça o aparelho antes de cozinhar.
Quando preparar various pratos de uma vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecções.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
O ventilador e a lámpada continua ligadas. quando desligar o aparelho, o visor indica o calor residual. Pode usar esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do aparelho para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do aparelho continua a cozinhar.
Utilize o calor residual para aqueceroutsros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulacao de temperatura mais baixa possivel. O visor aparece o indicator de calor residual ou a temperatura.
Cozinhar com a lampada desligada
Desligue a l'ampada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utiliser esta funciona, a lampada é desligada automaticamente après 30 seg. Pode ligar a lampada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
14. ESTRUTURA DO MENU
14.1 Menu
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 | Passo 5 |
| - seleção para entrada no Menu. | Seleciona a opçao a partir da Menu estrutura e prima OK. | Seleciona a de-finicao. | OK - prima para confirmar a defi-nicao. | Ajuste o valor e prima OK. |
| Rode o botão dos temas de aquecimento para a posicao de desligado para de Menu. | ||||
| Menu estrutura. | ||||
| Cozedura assistida | Limpeza mm | Definições | ||
| Definições | |||||
| 01 | Hora | Alterar | 02 | Brilho do visor | 1 - 5 |
| 03 | Sons "teclado" | 1 - Sinal so-noro 2 - Clique 3 - Som des-ligado | 04 | Volume do alarme | 1 - 4 |
| 05 | Sonda tírmica Ação | 1 - Alarme e paragem 2 - Alarme | 06 | Temporizador cres-cente | Ligado/Desli-gado |
| 07 | Luz | Ligado/ Desligado | 08 | Aquecimento<rápido> | Ligado/Desli-gado |
| 09 | Aviso de limpeza | Ligado/ Desligado | 10 | Modo Demo | Código de ati- vação: 2468 |
| 11 | Versão do software | VerIFICAR | 12 | Restuar configurada-ões | Sim / Não |
15. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recycle os materiais que aparecem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saude Pública atraves da reciclagem dos aparhos electrolycicos e electrónicos. Não elimine os aparhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PENTRU REZULTATE PERFECTE
9. FUNCIONES ADICIONALES 728
9.1 Bloqueo. 728
9.2 Desconexión automatica 728
9.3 Ventilador de refrigeracion....728
10. CONSEJOS 729
Carriles telescópicos
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Bloqueo
Utilice utensilios de Cocina de metal para melhorar el ahorro energetico.